Хозяйка Северных гор 2 (СИ) - Хайд Адель
Но Ифор сказал, что проверил всех посвящённых в знание о руднике, усилил охрану капитан Седрик с сэром Джефри тоже подтвердили, что долго никто там не служит, идёт постоянная ротация, но факт остаётся фактом, информация действительно просачивается.
Я взглянула на Джона.
Он смотрел на Ифора и подъехавшего к нам Седрика:
– Кто-то новый появлялся в замке? – спросил Джон
Все единодушно помотали головой.
И я на эмоциях воскликнула:
– Что за год вообще ни одного человека?
Седрик взглянул на меня и сказал:
– Ну почему, приезжали люди и в поселение, – он кивнул в сторону Ифора, – и в замок, и ваш ювелир. Вот, пожалуй, и всё.
Седрик замолчал, а я попыталась вспомнить, что это за ювелира я сюда отправляла и по-всякому выходило, что нет, не было никакого ювелира.
Я взглянула на Джона. Он сразу всё понял, и отдал приказ задержать самозванца.
Оказалось, что самозванцу ещё и дом выделили. Дом он попросил на окраине поселения, как раз с той стороны, с которой открывался вид на гору, на которой располагался серебряный рудник. Местоположение он объяснил тем, что работает с экспериментальными сплавами, пары которых могут быть достаточно ядовиты, и чтобы не отравить никого в деревне, ему нужен дом с самого края, где ни овцы не гуляют, ни дети, и где он может спокойно проводить эксперименты, которые ему поручила леди Маргарет.
Как мне потом рассказали, когда охрана подъехала к дому, там уже было пусто. Но, чем славен Кардифф, от нас так легко не убежишь. Капитан Седрик немедленно отправил погоню, и в ней поучаствовали ещё и солдаты Зелёной Сотни. А от этих детей леса вообще нигде не укроешься. И уже к вечеру мы имели возможность лицезреть этого во всех отношениях талантливого человека.
Джон и остальные лорды выразили желание допросить данного индивида. Я не стала возражать, но устроилась в соседней комнате, за тонкой стенкой, чтобы не видеть, но слышать.
Что могу сказать. В Средневековье не церемонились, и уже скоро «ювелир» заговорил. Оказалось, что этот мужчина из столицы, что он «бедный художник». Несмотря на то, что мужчина почти кричал свою правду, даже я, хотя и не отличаюсь встроенным детектором правды, явственно уловила ложь. «Ювелир» совершенно точно не был художником, хотя пальцы у него были тонкие и ловкие. Скорее всего он был вором, и Джон потом это подтвердил.
— Я познакомился с приятным молодым человеком... — сказал «ювелир» и вдруг замолчал. Я затаила дыхание. Возникла пауза, а потом он с какой-то откровенной жестокостью произнёс: — С сэром Генри Честером.
Джон изменился в лице. Не в первый раз прозвучало имя его сына, и снова в связи с незаконной деятельностью, и снова связанной со мной.
После допроса Джон пришёл ко мне в расстроенных чувствах.
— Прости, Маргарет, — сказал он. — Я не ожидал ни того, что будет нападение на твою карету, ни таких далеко идущих планов. Но мне не хочется верить в то, что Генри, будучи таким молодым, уже стал таким интриганом. Ты знаешь, это не похоже на него. Это скорее в духе архиепископа Кентерберийского.
Я удивлённо посмотрела на Джона.
— Джон... Ты серьёзно считаешь, что архиепископ связан ещё и с викингами?
— Нет, конечно! — замотал головой Джон. — Я просто сказал, что тот, кто это придумал, должен обладать очень богатой фантазией. Именно поэтому на Генри это не похоже. Но кто-то очень хочет, чтобы ты так думала.
— Погоди, Маргарет, — остановил он меня, когда я как раз собиралась сказать, что тоже так считаю.
И Джон продолжил сам:
— Я не делаю его святым, — сказал он. — У него много недостатков, я их знаю. Но организовать нападение викингов в море мог только тот, кто бывал у них. От чужака они не примут информацию.
Джон помолчал несколько мгновений и продолжил:
— И у кого были время и возможность с ними встретиться. Таких я знаю троих.
Джон снова замолчал и после паузы произнёс:
Первый — это я, второй — это Алан Стюарт.
Поскольку Джон замолчал, я осторожно спросила:
— А третий кто?
Джон почему-то смутился.
— Вообще-то, — сказал он, — этот человек ничего не может организовать. Потому что он... на каторге.
— И кто же это? Ну чисто гипотетически?— спросила я.
— Барон Шрус, — ответил Джон.
Глава 46
Замок в Туре, двор Генриха II Плантагенета
Два брата стояли перед троном того, кому они собирались «подарить» Англию. Чёрная мантия архиепископа и герцогский тёмно-синий бархатный плащ почти сливались с темнотой, плохо разгоняемой светом из узких окон. Генрих встал, подойдя к ним на пару шагов, не спеша спустился с помоста.
— Ваше Величество, — начал архиепископ, склонив голову, —мы благодарим вас, что вы готовы принять эту ношу уже сейчас так, как и завещал ваш великий предок.
Король остановился рядом с братьями, поддержка Кентерберийских действительно сразу меняла баланс сил.
— Англия сейчас слаба, — продолжил архиепископ, — Стефан теряет поддержку эрлов и баронов, а его сын, которого он решил короновать, ещё совсем ребёнок. Чтобы исключить проблемы наследования, надо решать сейчас. Генрих спросил:
— Это только ваше мнение, святой отец.
— Папа поддерживает святое дело, вы же знаете, что сотворил король Стефан, — тихо ответил архиепископ, имея в виду, что король Стефан несколько раз проигнорировал решения Папы.
— Ваш союз с Аквитанией и Нормандией, Ваше Величество, это больше, чем у него когда-либо было.
Генрих медленно повернулся к герцогу Кентерберийскому.
— А ты что скажешь? — спросил он. — Готов возглавить армию?
— Да, Ваше Величество, — как и всегда коротко по-военному ответил герцог, и добавил, — многие славные воины ждут перемен и встанут под ваши знамёна.
Герцог шагнул ближе, голос его стал чуть тише, почти заговорщицкий:
— Наши люди уже на месте. Нам нужно ваше согласие и письма будут разосланы. Если Вы поднимете знамя, к Вам присоединятся и из Нортумбрии. Только дайте сигнал, Ваше Величество.
Генрих вдруг резко спросил:
— А Уэльс? Они тоже присоединятся?
Герцог опустил голову, но за него ответил брат:
— Уэльс никогда не поддерживал Англию, да и короля Стефана.
Но Генрих ответ не удовлетворил:
— И всё-таки?
Герцог и архиепископ переглянулись:
— Поддержит, у него просто не будет другого варианта, Ваше Величество.
Из-за высокой ширмы вышла Алиенора* Аквитанская:
— Значит, начнём с весны, — тихо сказала она. — Это хорошее время, чтобы менять мир.
(*Алиенора Аквитанская и Элеонора Аквитанская, оба варианта верны, но «Алиенора» является более точным переводом французского имени «Aliеnor», в то время как «Элеонора»(Eleanor) - английский вариант.)
***
Уэльс, замок Кардифф. Маргарет
Ветер с моря налетал порывами, пахнущий солью, водорослями и далёкими бурями. Я стояла на стене замка, укутанная в шерстяную накидку, с поднятым капюшоном, потому что, несмотря на то, что близилось календарное лето, всё ещё было прохладно, и смотрела, как отплывает от пристани корабль Джона. Отплывал он недалеко, к себе в Карнарвон, откуда собирался отправиться в поездку по баронам Севера. Сколько у него это займет он не знал, поэтому пока свадьбу назначили на июль, рассчитывая на то, что поездка не затянется, да и погода будет лучше.
Джон также сказал, что сам узнает про барона Шруса, чтобы я пока не волновалась, всех людей, причастных к руднику проверили ещё раз, нашли ещё двоих, в которых были сомнения, и отстранили.
На следующий же день, как Джон уехал я собрала всех, кто управлял людьми: капитана Сэла, Седрика, сэра Джефри, Надда и Ифора.
Элери бывшая леди Ярон тоже порывалась прийти, но Надд очень меня попросил, чтобы я ей потом сама всё рассказала. Я бы сказала Надду, что леди Ярон такими вещами не напугаешь, но он так переживал, что я уговорила Элери подождать.
Похожие книги на "Хозяйка Северных гор 2 (СИ)", Хайд Адель
Хайд Адель читать все книги автора по порядку
Хайд Адель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.