Mir-knigi.info

Жена господина Ищейки (СИ) - Эрра Алла

Тут можно читать бесплатно Жена господина Ищейки (СИ) - Эрра Алла. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Торопиться с ответом не стала. Немного подумав, приняла окончательное решение, достала прихваченный из дома кошелёк и протянула его напряжённой Пчёлке.

- Держи. Здесь пятнадцать золотых.

- Не поняла… - озадаченно произнесла воровка. - Это что?

- Тебе была обещана свобода, и отнимать её никто не собирается. Мы привыкли держать своё слово. А деньги… От меня лично. За риск при поимке Зверя. На некоторое время вам хватит, и не придётся лишний раз обкрадывать очередного беднягу. Но если вы ещё раз появитесь в Борено, то поверь, наш город окажется последним, который ты и Эмиль видели на воле. А ещё лучше, чтобы вашей ноги не было во всей Ремской империи. Убирайтесь в своё Франкское королевство!

- Ты знаешь, откуда мы? - совсем растерялась Пчёлка.

- И многое другое, - стала отчаянно блефовать я. - Например, о благородном происхождении. Так что больше не зли меня, если не хочешь НАСТОЯЩИХ неприятностей. Поняла?

- Вполне… Спасибо и на этом.

Больше ничего не говоря, я повернулась и пошла к трапу.

- Постой, - внезапно догнала меня беглянка. - В трущобах на Жестяной улице обитает беспризорник по кличке Рик Штырёк. Он мне помогал. Пареньку лет пять, но очень смышлёный. Хотела с собой после дела увезти, но всё пошло наперекосяк. Присмотри за ним, раз такая сердобольная, а то пропадёт. И ещё… Я ему пять медяков должна. Мелочи нет, вот золотой…

- Сама расплачу́сь. Не обеднею.

- Спасибо.

Не обращая внимания на благодарность воровки, дошла до трапа, спустилась на причал и объяснила Марко, стоявшему рядом с капитаном.

- Пустышка. Это нормальные люди, а не те, кого мы ищем.

- Точно? - не поверил он моим словам.

- Точнее не бывает. Да… Капитан, извините за беспокойство. К вам и вашему экипажу нет никаких претензий.

Уже в карете задумчивый муж спросил напрямую.

- Анна. Ты ведь их отпустила?

- Почему ты так решил?

- Потому что я сделал бы точно так же, раз дал слово. А у нас с тобой мысли с поступками частенько бывают похожи, хоть и смотрим на некоторые вещи немного по-разному, - улыбнулся он. - Рассказывай подробности, госпожа Ищейка!

Услышав о самоуправстве капитана Эдмонда, Марко сразу же помрачнел.

- Извини, дорогая. К сожалению, в море окунуться сегодня не придётся, - со вздохом проговорил он. - Едем будить бургомистра, пока этого не сделал начальник стражи.

48.

Несмотря на раннее утро, Джузеппе мы дома не застали.

- Он получил какое-то неприятное послание и, быстро собравшись, уехал в магистрат. - с лёгким волнением в голосе сообщила нам жена бургомистра. - Что-то серьёзное произошло?

- Ничего особенного. Просто срочное дело, - с улыбкой успокоила я женщину. - На вашем месте я бы легла обратно в кровать и спокойно досматривала сны.

- Видимо, Джузеппе узнал о бегстве брата с сестрой, - уже в карете сделал предположение муж. - Кто мог ему сообщить? Кроме капитана Эдмонда некому, так как своих людей я не отправлял, а остальные ещё спят.

Так оно и оказалось. Бургомистр в своём кабинете был не один. Вместе с ним сидел и Франко де Тиано, находящийся в предынфарктном состоянии от волнения.

- Вы тоже получили письмо от Эдмонда? - сразу же просил нас казначей.

- Может, и получили бы, но нас давно нет дома. Пчёлка с братом сбежали, поэтому пришлось их искать, - сказал Марко.

- Нашли?!

- Конечно, нашли, - пояснила я. - Поговорили и отпустили. По всей вероятности, эта парочка уже отчалила из порта Борено или вот-вот отчалит.

- Но почему? Почему вы их не задержали?! - воскликнул бургомистр.

- Потому что не было никакого смысла тащить обратно в тюрьму. Во-первых, мы обещали им свободу. А во-вторых, в дело вмешался этот идиот Эдмонд, грозивший им заточением, - невозмутимо ответил Ищейка. - Что за письмо прислал вам капитан стражи?

- Он требует скорейшей встречи. Вот-вот должен заявиться лично. Кажется, Эдмонд что-то пронюхал из того, что знать ему было не обязательно. И я уверен, припрётся сюда не с благими намерениями. Надо продумать план, как вести себя с этим ублюдком.

Но поразмыслить в спокойной обстановке не получилось. Помощник бургомистра сообщил, что прибыл начальник городской стражи капитан Эдмонд де Гуно и требует срочной аудиенции. Не просит, а именно требует.

Эдмонд сегодня был на удивление трезв и опрятен. Даже соизволил побриться и облить себя каким-то жутко вонючим парфюмом.

- О! Все уже в сборе! - не поздоровавшись, с порога заявил он и уселся в кресло. - Даже Ищейка! Но твоя жёнушка здесь лишняя. Пусть проваливает.

Марко молча подошёл к капитану и резким движением схватил его за горло.

- Господин де Гуно, - очень вежливо и не менее страшно произнёс муж. - Ещё одно такое неуважительное обращение к моей жене и лишней в этой комнате будет исключительно ваша жизнь. Если вы не понимаете образных выражений, то могу объяснить более доходчиво…

- Не надо! Я всё понял и приношу свои извинения, - прохрипел испуганный стражник. - Нервы. Погорячился.

После этих слов Марко отпустил горло нахала и, как ни в чём не бывало, снова сел на своё место. Капитан молчал долго, собираясь с мыслями. Потом, видимо, окончательно пришёл в себя, и на его роже опять заиграла мерзкая улыбочка.

- Ладно, господа. Будем считать, что прелюдия закончена. Переходим к делу. Начну издалека. Вернее, не такого и "далека", но уж больно много событий за последнее время произошло. Вначале странная засада, на которую обманом казначей и бургомистр выманили моих людей. Эти кареты с камнями...

Потом внезапно в моей тюрьме появляется странная парочка, выдаваемая за мелких воришек, но охраняющаяся солдатами аж самого Ищейки. Очень большая честь для карманников! Дальше просыпается Зверь. Рыжую воровку куда-то увозят, а потом, после поимки кровавого злодея, она с братом сбегает из моей тюрьмы. Сразу же, как только господин Ищейка снял с них свою охрану.

Я знаю, что некоторые из присутствующих считают меня глупцом, но вы сильно ошибаетесь. Эдмонда де Гуно не провести! Я немного походил по городу, послушал сплетни. Допросил нескольких своих людей и могу с уверенностью сказать, что эта рыжая девица со своим подельником - страшные преступники, которые хотели обворовать городскую казну, ключи от которой находятся у бургомистра и казначея.

Но я об этом узнаю последним и не от вас! Потом за моей спиной вы разрабатываете план поимки Зверя. Для него привлекли рыжую преступницу, которая устроила скандал в порту. И когда Зверь пойман, устраиваете побег в благодарность за содействие. Я ничего не путаю?

- Ничего, - кивнул Марко. - Но какое тебе до этого дело? Ты же всё равно не собирался нам помогать.

- Не собирался, - согласился Эдмонд. - За те гроши, что мне платят…

- У капитана стражи неплохое жалование, - перебил его бургомистр.

- Гроши по сравнению с теми доходами, что имеют мои родственники в столице! Но вам, провинциалам, этого не понять! Так что у нас с вами есть два пути. Первый: я пишу в столицу, что бургомистр в сговоре с казначеем и Ищейкой устроил побег для опасной банды, пытавшейся обворовать самого императора. Ведь городская казна, как и сам Борено, принадлежит ему. Поверьте, распишу всё так, что лишитесь не только своих постов.

Но есть и второй вариант! За своё молчание я получаю две тысячи золотых единовременно. И потом, каждый сезон вы выплачиваете мне ещё по пятьсот монет. Согласитесь, эта сумма для вас троих в складчину будет необременительной.

- Обойдёшься! - не выдержав этой вселенской наглости, хмыкнула я. - Но в одном вы, пока ещё капитан стражи Борено, абсолютно правы. У нас есть два пути. Первый совсем вам не понравится. Господа бургомистр, казначей и Ищейка отправляют в столицу… Не просто в столицу, а самому императору интересное послание.

В нём говорится, что их силами была изобличена банда, покушавшаяся на городскую казну. Двоих её членов поймали, но остальных пока не выявили, поэтому раньше времени не стали докладывать, продолжая вести расследование. Этих же двоих отправили во вверенную вам тюрьму.

Перейти на страницу:

Эрра Алла читать все книги автора по порядку

Эрра Алла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жена господина Ищейки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена господина Ищейки (СИ), автор: Эрра Алла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*