Жена господина Ищейки (СИ) - Эрра Алла
Так оно и оказалось. Весь трюм судна был забит дорогущей мебелью из красного дерева. По словам Россо, тут товара не меньше чем на десять-пятнадцать тысяч золотых. И если мы захотим продать подобное, то, несмотря на высокую цену, работа таких великолепных мастеров быстро найдёт своих покупателей.
- Нет, - сразу же отказалась я. - Это подарок. А их, как знаете, неприлично передаривать.
- Иногда и очень опасно, - тихо, только чтобы я услышала, пробормотал Марко, тоже успевший сопоставить факты.
- К тому же мы до сих пор не можем въехать в новый дом, так как в нём нет мебели. К сожалению, пришлось вложить все финансы не в собственный комфорт, а в предприятие. Теперь эта проблема решена, - добавила я.
И буквально через неделю мы стали обживать новый особняк. Очень непривычно было поначалу. Столько комнат, простора! Несколько дней замечала за собой и другими, что бездумно ходим из одного крыла дома в другой, словно на прогулке. А ведь есть ещё и небольшой парк! Но к хорошему быстро привыкаешь. Вскоре я уже не представляла, как мы помещались в старом жилище.
Но, кажется, больше всего удовольствия получила Люция. Мало того, что всё на кухне новое, так ещё она теперь руководит двумя молоденькими служанками. Домина по сравнению с прошлым большой, поэтому одна Люция с ним не справится - вот и пришлось взять девушек, которых старая служанка долго и придирчиво выбирала из многочисленных кандидаток.
Да уж! Донна Мария Селенская оказалась не только властной, но и благодарной особой. Не удовлетворившись подарком перстня, она, оказывается, ещё и тайно выведала, в чём нуждается жена Ищейки. Очень нужный и безумно дорогой подарок пришёлся как нельзя кстати.
Наши планы с “Детским миром”, благодаря влиятельной Белле де Мастрочи, продвигались достаточно быстро. Несмотря на то, что магазин и кафе временно не работали, они запомнились жителям Борено. Поэтому нашу бизнес-компанию часто останавливали на улицах вопросом, когда всё заработает снова. Я и мои подруги-компаньонки не отмахивались, а популярно объясняли, что как только места и товаров будет намного больше. Но и открываться раньше времени тоже не хотим, так как любим и уважаем своих посетителей, поэтому не желаем повторения прошлого беспорядка.
Большинство людей с пониманием отнеслись к такому и обещали обязательно навестить “Детский мир”, когда он снова заработает. Вот всё-таки есть в средневековье свой огромный плюс: никто никуда не торопится. В моём прошлом мире за такую тягомотину давно бы “анафеме предали”, стоя с секундомером над душой, а тут просто ждут, как само собой разумеющееся.
В один из вечеров я вернулась домой и застала Марко в кабинете, с мрачным видом кидающим дротики в мишень. Да, я всё-таки подарила ему дартс, заказав его у Ванессы Грема. К слову, муж, опробовав новую для этого мира игру, пришёл в полный восторг. Говорит, что дартс не только успокаивает нервы, но и помогает думать. Единственная проблема: наш неугомонный Штырёк любит стащить дротики и повтыкать их во всё, что под руку подвернётся. Рику кажется волшебством, что маленькие стрелки всегда летят остриём вперёд, а не боком, как те ножи, которые учит метать его Марко.
- Ты чего такой недовольный? - с улыбкой поинтересовалась у мужа. - Надеялся, что жена заблудится и дорогу домой не найдёт? А тут она взяла и припёрлась?
- Нет, дорогая, - не принял он моего шутливого тона. - Твоё появление для меня всегда праздник. Но… Я получил письмо от отца. Он приглашает меня приехать в замок Верутти. Причём приглашение это изложено в достаточно требовательном тоне.
- Неожиданно, - тоже помрачнела я от такого известия. - И что ему нужно?
- Не понимаю, Анна.
- Может, простил блудного сына и решил вернуть в семью?
- Ты плохо знаешь истинных аристократов. Большинство из них - абсолютные прагматики, ориентирующиеся не на эмоции, а на выгоду для собственного рода. Так что о каком-то там прощении не может и речи идти. Тут что-то иное, и оно мне заранее не нравится. Намечается сделка с неприятным душком.
- Поедешь или проигнорируешь?
- Конечно, поеду, - вздохнул муж. - Я же теперь никто и не имею права игнорировать требования истинного аристократа. Чревато подобное.
- Знаешь что? - немного подумав, сказала я. - Мы едем вместе. Думаю, тебе одному не стоит туда соваться.
- Анна. Плохая идея. Это не простая поездка в гости. Практически в пасть тигра придётся голову сунуть.
- Тогда, - решительно ответила я, - тем более еду! Уж двумя головами наш “тигр” точно подавиться. Марко… Я понимаю, насколько тебе морально тяжело возвращаться в родной дом. Моя поддержка не помешает. И не стоит отговаривать. Только время потеряем на ненужный спор.
- Спасибо, - обнимая, грустно произнёс он. - Мне действительно очень тяжело ехать в то место, которое раньше считал своим домом. К тому же твой нестандартный ум и непредвзятое отношение к происходящему помогут мне избежать непоправимых ошибок.
- Молодец, что не споришь. Когда едем?
- Чем быстрее, тем лучше. Не стоит затягивать неприятные моменты.
Через два дня, срочно уладив все неотложные дела, мы отправились в путь. Я впервые так далеко уезжала от Борено, поэтому немного волновалась перед поездкой. К тому же на это волнение накладывалось ещё одно событие.
Раз в месяц в жизни женщины случаются такие дни, о которых лучше не вспоминать. Особенно, если живёшь в средневековье без приличных гигиенических вещей, способных принести некий комфорт. Поэтому в новом мире я каждый раз с ужасом ожидала, когда начнётся. В эти дни хочется запереться в своей комнате, поближе к ванной и никуда не выходить. Но, к сожалению, такого роскошества позволить себе не могла: слишком много забот, требующих постоянного контроля.
В этот раз ожидание затянулось. Вначале не придала этому значения. Ну, бывает: нервы, стресс и всё такое. Но через две недели списывать всё на иные причины, кроме одной, уже не было смысла. Я беременна! Выждав для очистки совести ещё недельку, окончательно уверилась в этом. Хотела уже сообщить Марко о своём новом статусе, как тут, словно гром среди ясного неба, и случилось это приглашение к Верутти.
Немного подумав, решила пока повременить с новостями. Сейчас Марко и так дёргается. Пусть уж сначала со спокойной душой разберётся со своими родственниками, а после и я уже огорошу его.
Наш переезд до замка Верутти занял по времени чуть больше суток. Мы ехали вдоль морского побережья то по узкой горной дороге, то внезапно углубляясь в лес. Я с огромным удовольствием рассматривала местные пейзажи, действующие на меня лучше любого успокоительного. Марко же молчал, погружённый в свои тревожные мысли. Тормошить его не хотела. Ему необходимо полностью собраться перед боем с родственниками.
Лишь когда на горизонте появились башни замка Верутти, я попросила Марко остановить карету и выйти из неё.
- До сих пор волнуешься? - в лоб спросила у мужа. - Зря. Ты теперь не один. За твоей спиной я. И не только я, но и весь Борено. Да, ты потерял титул, но не потерял самого главного - человечности. Кому-то она может показаться слабостью, но в нашем случае это серьёзная сила. Я верю в тебя, господин Ищейка. Помни, что ты сейчас борешься за наше будущее. Не сомневаюсь, что победишь. Вернее, мы победим, вооружённые самым серьёзным оружием. ЛЮБОВЬЮ!
- Да, Анна. Я очень тебя люблю. И буду биться до последнего, отстаивая наше счастье, - немного помолчав, ответил Марко. - Спасибо, что ты со мной. И я никому не позволю оставить меня без самой дорогой женщины на всём белом свете.
- Ну, мой мужчина тоже очень неплох, - озорно подмигнула я. - Так что забрать его у такой единоличницы, как я, ни у кого не получится. Ну что? Пойдём и разнесём этот замок по кирпичику? У меня уже кулаки чешутся!
- Анна! - рассмеялся Ищейка. - Как же я завидую себе и не завидую им! Пойдём, моя боевая подруга!
Но чем ближе мы подъезжали к родовому дому Верутти, тем меньше во мне оставалось самоуверенного азарта. Это даже не замок, а настоящий мрачный дворец, возвышающийся на скале над морем. Все его камни были пропитаны жёсткой силой и властью. Словно я суюсь в логово не людей, а вампиров. Но, в отличие от меня, Марко, наоборот, обретал всё большую уверенность. Плечи его распрямились. Взгляд стал как у настоящего хищника. Таким мужа я ещё никогда не видела. Он немного пугал подобным преображением, но одновременно и восхищал своей внутренней силищей. Рядом со мной настоящий ИСТИННЫЙ аристократ! Такого можно лишить титула, но не лишишь самоуважения.
Похожие книги на "Жена господина Ищейки (СИ)", Эрра Алла
Эрра Алла читать все книги автора по порядку
Эрра Алла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.