На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ) - "INDIGO"
— Новый титул дадут?
— Снова мимо, — он вновь отрицательно покачал головой.
— Ну я даже не знаю. Хотя… Назначат командовать флотами?
— По-моему, ты обнаглел окончательно.
— Да ладно тебе начальник, подумаешь, немного поиграл в кошки мышки с контрразведками. Интересно ведь, я прячусь, а они ищут и ловят. Только знаешь из них сыскари и охотники, как из меня прима-танцовщица.
— Для таких как ты, за невыполнение имперского приказа, следует мгновенное разжалование и лишение всех титулов и наград, а также пожизненная ссылка на рудники.
— Ой, вот только не надо мне этим угрожать. У меня и так наград нет. Ты, видимо, забыл, что они мне не положены. Так что пускай всё смело забирают. А вот баронский титул действительно жалко. Как красиво звучит — барон Алекс Мерф. Давай повторяй за мной — барон…
— Да таким, как ты, титулы ни при каких обстоятельствах давать нельзя, ты позор аристократии империи!
— Ну началось… Ты где таких плохих слов нахватался? Позор. Ты тогда тоже позор. Не помню, кто мне говорил, что ты тоже из аристократов и тебя тоже того из аристократов. Пинком под зад.
— Никто меня не выгонял из аристократов. Так что у тебя неверные сведения.
— Погоди, я точно помню, тогда, когда я получил титул, мне кто-то говорил, или не тебя выгнали, а твоих родителей.
— Это всё была ложь, и отца подставили! — возмутился он.
— Да ладно тебе, подставили и подставили, верю, чего так переживать из–за какого титула?
— Тебе это точно не понять. Он на тебя свалился, считай просто так. А у меня не одно поколение моих предков проливало свою кровь за империю и заслуженно получило его.
— Ты бери пример с меня, легко дали, легко забрали и не переживай так, а то полысеешь. Хотя я вроде как обещал тебе это.
— Может, и полысею, но ты точно это не увидишь.
— А ты мне фотку пришли на рудники. А я её повешу на самое видное место. И буду радоваться тому, что я своего добился.
— Боюсь не получиться. Заключённым на рудниках запрещено любые передачи и общение с внешним миром.
— Жаль, а я так надеялся. Ладно, поболтали, давай к делам. Где жёны и дети? Я собственно прилетел сюда ради них.
— К делам, так к делам. Понятия не имею, где они.
— А кто может знать? Отец Милы?
— Сильно сомневаюсь, что он захочет тебе, что-то рассказать, и вообще с тобой разговаривать.
— Это интересно, почему так?
— А ты сам как думаешь? — он задумчиво посмотрел на меня, а потом добавил: — Зять, предатель и изменник империи? Каково ему теперь служить?
— Какой я предатель и изменник? Я официально погиб. Вы меня здесь похоронили.
— Это мы тебя здесь похоронили, но у нас есть руководство, и оно было очень недовольно всем происходящим.
Честно говоря, об этом я совсем не подумал.
— Понятно. Ну что, кровь будешь брать? Проверять?
— Разумеется.
— Слушай, давай договоримся.
— О чём?
— Ты мне разрешишь поговорить с вице-адмиралом. А подпишу любые документы, нужные тебе. Ну что я там аварский шпион или чей там тебе нужнее.
— Ты меня не понял, он не станет с тобой разговаривать, да и твоё признание мне совсем не нужно. Я вообще удивляюсь, что ты до сих пор не разжалован и с позором не уволен с флота, как и не лишён баронского титула.
— Ну вот видишь, пока они там наверху решают, как со мной поступить, я бы поговорил с вице-адмиралом, может, разрешишь, раз тебе от меня уже ничего не нужно?
— Не станет он с тобой разговари…
Неожиданно он замолчал на полуслове, одновременно изменившись в лице.
— Так-так, — услышал я знакомый голос за спиной. — Наконец-то изволил объявиться, а то мы тебя уже заждались. И где тебя носило столь продолжительное время⁈
Резко развернувшись на сто восемьдесят градусов, я неожиданно обнаружил позади себя работающую голографическую панель, и с этой работающей панели на меня пристально смотрел не кто-нибудь, а сам император Аратана.
Вот теперь я точно влип по полной программе, пронеслось в голове, если он лично решил вмешаться.
— Заблудился немного в пространственных коридорах. — ответил ему. — Память подводить стала. Склероз, будь он неладен, совершенно замучил последнее время.
— Это он? Вы проверили? — спросил император начальника СБ.
— Не успели. Ваше императорское величество. Несколько минут назад задержали.
— Так это он или нет? — с явной угрозой в голосе спросил император.
— Ваше императорское величество. На все сто процентов я не могу гарантировать, что это он. Но по всем признакам это именно он. Потому что второго такого наглеца я не знаю. Он только прибыл и уже успел поругаться и отстранить ака… этого как его, — начальник СБ заметно волновался. — Третьего заместителя командующего флотом.
— За что? — удивленно спросил император.
— Традиция у меня такая, как возвращаюсь, так сразу его отстраняю, — ответил императору за начальника СБ, который сейчас так заметно нервничал, что я сжалился над ним, скорее конечно из корыстных побуждений. В надежде, что он мне всё-таки позволит поговорить с вице-адмиралом.
— Традиция, говоришь…? — задумчиво сказал император. — Значит, процедуру имперского опознания ты прошёл?
— Эээ, я не знаю, что это такое. Искин запросил код, я его назвал.
— Понятно. Начальник СБ сходи проветрись, нам поговорить надо один на один. Так на чём мы остановились? А, да! На твоём склерозе! Ничего, это мы твой склероз непременно подлечим, самыми современными методами, знаешь ли, изрядно напугал ты меня своим исчезновением, — последнее явно адресовалось мне.
После этого помещение покинул начальник СБ флота.
— Это чем же конкретно? — сразу напрягся и решил уточнить у него.
— Тем фактом, что не появился здесь в назначенное время. Хотя мы тебя ждали. Я уже начал серьёзно переживать, что имперский псион окончательно постарел и стал допускать ошибки.
— Что значит ожидали? Это как? По расписанию, что ли, я должен был появиться здесь?
— Стареет наш провидец, ошибаться начал с завидной регулярностью. Предсказал твоё появление на центральной станции флота ровно на две недели раньше фактического срока.
— Удивительно, но я никогда раньше не слышал о существовании такого псиона.
— Да это вроде не является государственной тайной, кому положено по статусу, все о нём прекрасно осведомлены. Ладно, давай переключимся на обсуждение наших насущных проблем.
— О каких именно проблемах идёт речь? Я со своей стороны выполнил всё, о чём мы изначально договаривались, в отличие от противоположной стороны.
— Выполнил, говоришь? Ты должен был отыскать и благополучно вернуть мою племянницу в целости и сохранности. И где же она находится? Что-то я её не наблюдаю рядом с собой в данный момент.
— Не моя вина в том, что её не оказалось на месте. Я изначально предупреждал и настаивал, что её нет в той звёздной системе.
— Ты много всякого говорил и утверждал, но порученное задание ты так и не выполнил до конца, мало того, ты демонстративно не выполнил мой личный императорский приказ немедленно вернуться.
— Я больше не являюсь вашим подчинённым и давно не гражданин империи Аратан. Официально я покойник.
— Ты официально только числишься мертвецом, и действительно, ты можешь формально не быть гражданином Аратана, но запомни раз и навсегда — даже мои мертвецы обязаны беспрекословно выполнять мои приказы! Твоя задача остаётся всё той же — ты должен любой ценой вернуть мою племянницу из вражеского плена! — зло произнёс император.
— У меня есть всего один принципиальный вопрос к вам.
— Какой именно?
— Почему именно я должен это делать?
— Потому что именно ты подходишь для этого.
— А что мешает вам официально договориться и обменять её на кого-то из пленных?
— Могли бы — давным-давно поменяли без проблем. Вариантов обмена было множество, как нам изначально казалось. Вот только императору Авара совершенно наплевать на судьбу его родственников. Чем их становится меньше, тем выгоднее для него самого. Меньше потенциальных претендентов на императорское кресло. Аварцы категорически отказываются признать даже сам факт похищения и упорно всё отрицают.
Похожие книги на "На границе империй. Том 10. Часть 13 (СИ)", "INDIGO"
"INDIGO" читать все книги автора по порядку
"INDIGO" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.