На границе империй. Том 10. Часть 9 - "INDIGO"
— Почему туда нельзя? — не понял Дарс.
— Повторится та же история, что и с моей первой семьёй.
— А что с ними произошло?
— Их, по сути, взяли в заложники.
— Понятно.
— Ничего тебе непонятно, дружище. Тебя сейчас ждёт точно такая же история. Останешься здесь — найдут. Полетишь со мной — тоже много проблем будет.
— Должен быть выход из этой ситуации, — задумчиво ответил Дарс.
— Должен, вот только он мне неизвестен.
Мы с Дарсом провели в развалинах ещё несколько часов, дожидаясь возможного подкрепления аварцев. Начало темнеть, но никто так и не появился. Кианна подтвердила: небо чистое, никаких летательных аппаратов поблизости нет.
— Думаю, можно возвращаться, — сказал, поднимаясь с позиции. — Нет здесь никого больше и не будет.
— А глайдеры? — спросил Дарс, кивая на оставшиеся машины противника.
— Заберём. Лишними не будут. К тому же может удастся что-то выяснить из их бортовых систем. Займусь ими потом, а пока оставим их здесь.
— Здесь? — удивился он.
— Во-первых, они элементарно все во флаер не влезут. Во-вторых — это техника разведки. С ней надо быть крайне осторожным. В-третьих, в них наверняка установлены маяки, а в-четвёртых, они могут и под тобой рвануть.
— Да ладно, это всего лишь обычные глайдеры, — махнул рукой Дарс.
— Поверь на слово, у разведки есть такие игрушки, о существовании которых ты даже не подозреваешь, и выглядят они крайне обыкновенно. Так что будь всегда крайне осторожен с вещами разведки.
— Что и оружие может быть с маяками? — озабоченно спросил он.
— Запросто. По ним они легко выйдут на тебя. И заглянут к тебе в гости, когда ты этого не будешь ждать.
— И что мы со всем этим будем делать? — растерянно поинтересовался Дарс.
— Все трофеи оставим здесь. Здесь, в пустыне, всё равно никого из местных нет. Так что все вещи спокойно сохранятся.
— А тела? — напрягся он. — В них тоже могут быть маяки?
— Запросто.
— И что с ними делать?
— Помнишь норы кардагшей, где мы видели большую песчаную змею?
— Конечно.
— Тела сбросим туда.
— Понял, — кивнул Дарс. — Пускай попробуют там найти их останки.
Мы быстро осмотрели трофеи. Глайдеры оказались современными, явно военного производства. На них не было опознавательных знаков, но качество техники говорило само за себя.
— Хорошие машины, — оценил Дарс, изучая приборную панель одного из глайдеров. — Но закодированы по полной программе.
— Разберу, — ответил, стаскивая флаером глайдеры в одно место. — Главное, что теперь мы знаем — аварская разведка действительно здесь. И они охотятся не только за мной.
Дарс стащил все остальные трофеи в одно место, а потом присыпал ещё песком.
— А с этим что делать? — он показал трофейные банковские чипы.
— Забирай. Хотя не понимаю, зачем они их таскали здесь с собой.
Приземлившись в долине смерти, мы быстро перебрались в город. Семья Малаха встретила нас с облегчением — Айли сразу бросилась ко мне, а Дая внимательно осмотрела нас на предмет ранений.
— Рик, ну что, нанесём визит в их дом? — поинтересовался Дарс.
— Нет, Дарс, дроны пускай понаблюдают за домом, — ответил ему, отправляя команду разведывательным дронам. — Соваться туда опасно. Как бы внутри не оказалось много неприятных сюрпризов.
— Там наверняка есть чем поживиться, — настаивал Дарс, явно рассчитывая на трофеи.
— Оно того не стоит, — покачал головой. — Поверь, разведчики не оставляют ценностей в открытом доступе. Там наверняка всё интересное заминировано.
— Корабль думаешь у них там? — спросил он после паузы.
— Нет, конечно. Думаю, он, как и глайдеры, спрятан где-то не там.
— Там же, в лесу? — предположил Дарс.
— Возможно.
— Завтра поищем?
Глава 22
— Не думаю, что стоит это делать. Корабль не подпустит нас к себе, — ответил, изучая данные с дронов. — Завтра слетаем на остров, поговорим со стариком.
— Вообще-то, хотел слетать к своим, — сказал Дарс с лёгкой неуверенностью в голосе.
— Так полетай, — согласился с ним. — Подстрахуешь меня на острове, и потом полетай.
— Тогда так и сделаем, — кивнул он. — Что со стариком хочешь обсудить?
— Да по большому счёту ничего. Меня только интересует, что он знает об аварской разведке.
Дарс нахмурился:
— Думаешь, они к нему тоже приходили?
— Возможно. Или он что-то слышал. Двести лет одиночества делают людей наблюдательными. К тому же его корпорация торговала и с аварцами. Может, он знает их методы работы.
Мы вернулись в дом Малаха, где нас ждала семья. Дети спали, а взрослые сидели за столом, тихо переговариваясь. При нашем появлении разговор прервался.
— Как дела? — спросил Малах, внимательно изучая наши лица.
— Разобрались, — коротко ответил ему. — Больше никто нас не побеспокоит.
Дая подошла ко мне:
— Ты выглядишь усталым. Поешь и ложись спать.
Честно говоря, действительно чувствовал себя измотанным. Постоянное напряжение последних дней давало о себе знать. Аптечка делала своё дело, но она не могла восстановить психологическую усталость.
— Спасибо, — согласился. — Завтра рано вставать.
— Куда ты опять собрался? — в голосе Даи слышалась тревога.
— К старику на остров. Нужно кое-что выяснить.
— Это опасно?
— Нет, — покачал головой. — Он не враг. Просто нужна информация.
Айли, которая уже готовилась ко сну, услышав наш разговор, выскочила из комнаты:
— Папа, можно я полечу с тобой?
— Нет, малышка, — мягко отказал. — Это скучная взрослая беседа. Ты останешься с мамой.
— Но могу помочь! — настаивала она. — Я умею разговаривать с разными существами!
— Знаю, дочка. Но на этот раз твоя помощь не понадобится. В следующий раз обязательно возьму тебя с собой.
Айли надула губки, но спорить не стала. Дая взяла её за руку:
— Пойдём, время спать.
Когда женщины и дети ушли, мы остались втроём с Малахом и Дарсом.
— Рик, — тихо сказал Малах, — я думал о твоих словах. О том, что нам нужно уезжать.
— И к какому выводу пришёл?
— Думаю, ты прав. Если эти люди действительно будут нас искать, лучше не рисковать.
Кивнул. Малах всегда казался мне умным человеком и понимал серьёзность ситуации.
— Куда думаешь ехать?
— Есть несколько вариантов. Галанг, скорее всего. Город достаточно большой, чтобы затеряться.
— Хороший выбор, — согласился с ним. — А что с документами? Новые имена?
— Об этом тоже подумал. У меня есть связи с людьми, которые помогут с документами. Это будет стоить денег, но у нас теперь есть серебрушки.
Дарс слушал молча, время от времени кивая. Наконец, он заговорил:
— А что со мной? Я тоже должен исчезнуть?
— Дарс, решение за тобой, — ответил честно. — Но если останешься здесь под прежним именем, риск будет высоким.
— Мои жёны не захотят никуда ехать, — мрачно сказал он. — Они только-только обустроились в Нордории.
— Тогда тебе придётся выбирать между их безопасностью и их комфортом.
Дарс тяжело вздохнул:
— Поговорю с ними. Может, удастся убедить.
— Времени у нас не так много, — предупредил его. — Чем дольше мы остаёмся на одном месте, тем выше риск.
— Сколько времени у нас есть? — спросил Малах.
— Несколько месяцев, максимум полгода. Когда аварцы не получат отчётов от своей группы, они отправят сюда другую группу, и она начнёт искать. Возможно, меньше.
— А ты? — спросил Дарс. — Что ты будешь делать?
Этот вопрос задавал себе весь вечер. Ответа у меня не было.
— Не знаю, — честно признался ему. — Мне нужно время, чтобы всё обдумать.
— Но долго здесь оставаться ты не можешь?
— Не могу. Слишком это опасно для всех вас. Находясь с вами, ставлю под удар всех вас.
Мы ещё немного поговорили о планах, после чего разошлись спать. Лёг на тот же матрас, где спал раньше, но сон не шёл. Мысли крутились вокруг одних и тех же вопросов: что делать с семьёй, как обеспечить их безопасность, куда самому идти дальше.
Похожие книги на "На границе империй. Том 10. Часть 9", "INDIGO"
"INDIGO" читать все книги автора по порядку
"INDIGO" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.