Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом (СИ) - Коротаева Ольга
В этот момент в столовую вбежали близнецы. На головах у них были надеты кастрюли, а в руках они победно сжимали рогатки, заряженные шариками из белой массы, подозрительно напоминающей зубной порошок.
— Огонь по дракону! — торжествующе закричал Горд.
— Защищай мамочку! — подхватил Дарр.
Шарик порошка с зучным «фьють» пролетел над столом и, задев крыло скунсофея, взорвался магией, укрыв белым налётом стол, тарелки, еду и физиономию русалки. Та от неожиданности выронила расчёску и посмотрелась в зеркальце.
— Буль?
Водяной одобрительно загудел — ему понравилась новая «пудра» пузожительницы.
— Отставить огонь! — рявкнула я, и в комнате сразу стало очень тихо.
Даже свечи, кажется, перестали потрескивать, почувствовав энергию женщины, которая тридцать лет строила в очереди нервных мам и их гиперактивных детей.
— Так, — сказала я тихим, но властным тоном. — Все, кто сейчас не находится в горизонтальном положении в своих кроватях, завтра будут помогать мне проводить диспансеризацию… со вскрытием откопанных сундуков. Без наркоза!

Детей сдуло из комнаты за две секунды. Водяной спешно дематериализовался в сторону ванной. Скунсофей юркнул под буфет.
Рейгар поднял голову и посмотрел на меня с нескрываемым опасением и восторгом. — Ты действительно страшная женщина, — восхищённо заметил он.
— Я просто проголодалась, — я пододвинула к себе тарелку и сдунула с жаркого зубной порошок. — Давай есть, пока окончательно не остыло. А поцелуи… поцелуи будут на десерт!
В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь далеким, едва слышным шепотом из детской:
— Она точно злодейка… Но какая классная!
Глава 29
Десерт с привкусом правды
В доме наконец воцарилась та вязкая, живая тишина, которая бывает только после грандиозного погрома. Наверху перестал скрипеть паркет — близнецы угомонились, провалившись в глубокий детский сон.
Водяной затих в купальне, превратившись в неподвижную лужу в одном из бассейнов, а русалка, опустившись на дно, заснула, смешно пуская пузыри. Даже Сарг, вычистив муку из шёрстки, свернулся пушистым калачиком в вазе для фруктов. Питомец трепетал радужными крылышками и, дёргая задней лапкой, мерно посапывал.
В столовой пахло остывающим воском и тёрпким чаем. Свечи оплыли, их фитили утопали в янтарных лужицах, а свет стал мягким, рыжеватым, как закатное солнце.
Я смотрела на Рейгара. Он сидел напротив, и его взгляд, тяжёлый и горячий, ощущался на моей коже почти физически — как прикосновение нагретого у камина пледа из шерстяной ткани.
В голове набатом стучала мысль: «Пора».
Пора расколдовывать. Но внутри всё ныло от жадного, чисто женского сомнения. В свои восемьдесят я и забыла, каково это — когда на тебя смотрят не как на почётный экспонат или мудрого наставника, а как на желанный приз.
«Расколдуешь его, Ава, и всё, — вкрадчиво шептал внутренний голос. — Увидит он не стройную блондинку, а пышную злодейку, очнётся от наведённого морока, и поминай как звали твоё счастье».
Но совесть врача, привыкшая доводить лечение до конца, взяла верх. Я не могла оставить пациента в состоянии затянувшейся галлюцинации.
— Подойди ко мне, милок, — негромко позвала я, и мой голос в тишине комнаты прозвучал неожиданно хрипло. — Расколдую.
Рейгар не просто подошёл — он метнулся, словно только и ждал этой команды. Оказавшись рядом, он обдал меня запахом морозного воздуха и разогретой кожи. Я потянулась и легонько чмокнула его в колючую, пахнущую пряным мускусом щёку.
Ничего не произошло. Зрачки не сузились, туман из взгляда не ушёл. Напротив, Рейгар подался вперёд, пытаясь поймать мои губы.
— Мало, — выдохнул он, и я почувствовала, как его ладони легли мне на талию.
«Крепко держит, — отметила про себя. — Как штурвал в порывистый ветер».
Ладно, попробуем артиллерию посерьёзнее. Я решительно обхватила его лицо ладонями и прижалась своими губами к его губам. Поцелуй был коротким и сухим, как печать на оплаченном счёте.
Рейгар даже не моргнул. Он смотрел на меня с таким жаром, что у меня, кажется, начало подгорать внутри.
— Видимо, чары Авроры слишком сильны, — вкрадчиво прошептал мужчина, и его пальцы чуть сильнее сжали мои бёдра. — Тут нужен… глубокий поцелуй.
— Французский? — хрипло уточнила я.
В глубине его глаз вспыхнул огонь.
— Слышал о таком, — томно проговорил Рейгар. — Говорят, от такого даже проклятия древних богов рассыпаются в прах.
Я на мгновение засомневалась, глядя на его плутоватую улыбку, но азарт парапланеристки взял верх.
— Ну, раз медицина требует радикальных мер… — выдохнула я.
Мы коснулись губами. Это не был поцелуй… Это крушение поезда! В голове полыхнуло, будто от короткого замыкания. Я почувствовала тёрпкий вкус винограда на его языке и лёгкую горечь розмарина.
Мои пальцы запутались в влажных золотых волосах Рейгара, ощущая их мягкость и вес. Эмоции захлестнули ледяной волной в прибое, выбивая из лёгких остатки кислорода.
Я едва не растаяла, когда Рейгар внезапно сжал меня в крепких объятиях. Его ладони, широкие и тяжёлые, уверенно и по-хозяйски опустились на мои бёдра и ниже, бесцеремонно тиская те самые «выступающие части», которые настоящая злодейка так в себе ненавидела.
— Ох… — выдохнул Рейгар мне прямо в губы, продолжая свои активные изыскания. — Как же возбуждает, когда есть за что подержаться. Весомо! Надёжно. Так и хочется в полноте насладиться всем этим пышным великолепием…
Я замерла. Тепло в груди мгновенно сменилось трезвым, холодным подозрением. Я медленно отстранилась, чувствуя, как горят губы и как быстро колотится сердце под корсетом.
— Погоди-ка, — я прищурилась, глядя в его золотистые глаза, в которых не было ни грамма тумана, а лишь чистейший, концентрированный восторг. — «Весомо»? «В полноте»? «Пышным»?
Рейгар замер, его рука всё ещё покоилась на моём бедре, по-хозяйски стискивая упругую плотность фигуры. Он понял, что прокололся.
— Значит так, — я упёрла руки в бока, и мой голос снова стал голосом заведующей отделением. — Скунсофей прыснул на тебя своей струёй, чтобы ты видел перед собой стройную красавицу и захотел жениться. Но ты сейчас нахваливаешь мои… кхм… пышные формы.
Легонько оттолкнула мужчину, заставляя попятиться к столу.
— Отвечай честно, соколик, когда именно чары перестали на тебя действовать? И почему ты весь вечер так старательно изображал из себя заколдованного болвана?
Рейгар виновато ухмыльнулся, но взгляда не отвёл. В тишине комнаты было слышно, как догорает последняя свеча, и за окном ухает ночная сова.
— Видишь ли, Аврора… — начал он, и в его голосе прорезались нотки, от которых у меня по коже снова побежали те самые, совсем не медицинские мурашки.
Рейгар стоял перед столом, заваленным крошками и каплями сиропа, и выглядел на удивление довольным для человека, которого только что поймали на симуляции магического помешательства. Он медленно протянул руку и кончиками пальцев коснулся моей щёки. Его кожа была сухой и горячей, как нагретый песок.
— Ава, — его голос стал низким, приобретя ту бархатистую вибрацию, от которой у меня в животе начинал крутиться тугой узел. — На самом деле чары твоего скунсофея начали слабеть, когда я прилетел в этот дом. Сначала я решил, что это очередной хитрый ход Авроры, но потом начал замечать, что ты сильно от неё отличаешься.
Глава 30
Воистину драконья проницательность дракона
Рейгар сделал шаг ближе, и я почувствовала свежесть горного снега и едва уловимый аромат мускуса.
— Женщина, на которой я женился, двигалась резко, будто хищная птица, — пояснил генерал. — Она постоянно морщилась, глядя на своё отражение. А ты… — он тепло усмехнулся, глядя мне прямо в глаза. — Ты себе нравишься. Любуешься собой! Даже твоя походка стала иной. В тебе больше нет капризной истеричности, лишь достоинство человека, который точно знает, как усмирить банду семилеток.
Похожие книги на "Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.