Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом (СИ) - Коротаева Ольга
Над болотом вспыхнуло золотое табло Оракула: «Внимание! Достижение: „Бомбардировка добром“. Вам начислено 300 баллов! Внимание: Колдун Фенрикс получил моральную травму и −200 баллов за грязную мантию».
Я убрала щит. В воздухе теперь пахло сероводородом и победой.
— Надеюсь, вы не сойдете с ума от страха перед нами? — ехидно заметила я, отряхивая руки.
Гардея, заляпанная по самые брови, выплюнула кусок ряски. С её носа свисала длинная склизкая улитка. Фенрикс рядом напоминал неудачно слепленного снеговика из чернозема.
— Фенрикс, ты, моль подвальная! — взвизгнула Гардея. — Ты же обещал, что мы будем «неуязвимы, как скалы»! Почему я сейчас пахну как общественный туалет в базарный день⁈
— Дорогая… — Фенрикс попытался величественно взмахнуть рукой, но с его локтя сорвался тяжелый ком грязи и с влажным «хлюп» приземлился на его же сапог. — Это была… турбулентность. Драконье хамство! Сейчас я их… испепелю!
Он вытянул пальцы, готовясь выпустить пламя. Но вместо рева огня раздался тонкий, жалобный звук «пффф-ик». С пальцев сорвалось пара искр, которые обиженно зашипели в грязи и погасли.
— Это что было? — Гардея замерла, капля сапропеля медленно переползла с её носа на верхнюю губу. — Ты сейчас попытался пошутить?
— Я… я просто еще не разогрелся! — Фенрикс покраснел под слоем ила. — Мои силы… Актом самопожертвования они перешли к тебе после свадьбы! Ты же сама потребовала их в обмен на мою свободу!
— Актом самопожертвования было освободить тебя! — Гардея сорвалась на ультразвук. — Ты отдал силы, но забыл приложить инструкцию! Теперь ты не Великий Колдун, ты — садовый гном! У тебя даже волосы слиплись, как хвост дохлой крысы!
Из-за кочки грянул хохот. Близнецы Дарр и Горд катались по мху.
— Смотри! Злодей превратился в говорящую какашку! — задыхался Дарр.
— Нет, он — туалетный фонтан, который притворяется шоколадным! — кричал Горд, вытирая слезы.
Из водяного помощника донеслось ритмичное «Буль-буль-буль!». Русалка внутри так тряслась, что по телу водяного пошли волны, расплескивая воду.
— Прекратить смех! — рявкнул Фенрикс, но из-за слоя тины на лбу он выглядел как сердитый горшок для цветов. — Гардея, бей их проклятием Вечного Замерзания!
— Сама разберусь, импотент магический! — Она сделала пасс руками. Воздух свистнул, по болоту пронеслась волна… и над головами детей распустилось облако розовых мыльных пузырей с ароматом дешевой карамели.
— Пузырики! — закричал Митр, лопая их пальцем. — Леди Злодея, а можно еще с запахом клубники?
Фенрикс закрыл лицо рукой, размазывая грязь по лбу.
— Придется отступить… — простонал он. — Вот когда моя мощь восстановится…
— Тогда ты первым делом выстираешь мне панталоны! — перебила Гардея и, хватая его за ухо, потащила через кусты в сторону, где когда-то был её дом.
Они удалялись под хруст веток и чавканье сапог. Я хлопнула в ладоши, чувствуя, как в груди разливается приятное тепло от одержанной победы.
— Ну вот! И удобрение добыли, и злодеев победили. Мальчики, хватайте вёдра! Кто накопает больше всех, получит подарок из моего тайника.
— Хозяйка! — ко мне в панике подлетел Сарг, его маленькие крылышки мелко завибрировали. — Если они получат ингредиенты, они же устроят «бада-бум»! У меня от их выходок уже шерсть дыбом!
— Они его и без ингредиентов устроят, — успокоила я скунсофея, погладив его по пушистой головке.
Рейгар плавно опустился рядом, уже в человеческом облике. От него пахло озоном и костром. Осторожно, почти невесомо, мужчина коснулся моего носа и стер пятнышко грязи.
— Знаешь, — нежно прошептал он, обжигая дыханием, — я начинаю думать, что ты не просто злодейка. Ты… что-то гораздо более опасное.
— Я — заведующая отделением, соколик, — подмигнула ему, чувствуя, как предательски дрогнули колени. — И у меня еще никто не умирал без письменного разрешения!

Мужчина посмотрел на меня с таким восторгом, что я едва не забыла про всё на свете.
«Расколдую его, как только закончим с огородом», — клятвенно пообещала себе, хотя сердце предательски шептало: «Не торопись».
Глава 28
Ужин при свечах и лишних свидетелях
Вечер опустился на поместье мягким синим бархатом. В столовой пахло жареным мясом с розмарином и немного — сыростью, которую наш верный водяной «пылесос» старательно развозил по углам. Я расставила на тяжелом дубовом столе тарелки, стараясь, чтобы вилки лежали параллельно. Старая привычка: в ординаторской даже чашки должны были стоять по ранжиру.
Рейгар зажег свечи. Огонь отражался и затейливо плясал в его глазах с вертикальным зрачком, и я почувствовала, как по загривку пробежал ток. В этом теле чувства стали острее, а кожа чувствительнее.
— Наконец-то тишина, — выдохнул он, отодвигая для меня стул. Его пальцы на мгновение задержались на моем плече, и я ощутила через ткань платья исходящий от его пальцев жар. — Знаешь, я давно не чувствовал себя так, как… дома.
Я улыбнулась, присаживаясь за стол.
— Это просто хороший метаболизм после физических нагрузок, соколик. Уровень стресса упал, а уровень эндорфинов подскочил…
Рейгар наклонился ко мне, перехватывая мою руку. Его ладонь была шершавой и надежной.
— Нет. Это ты. Твоя магия. Твоя…
— БУМ! — грохнуло где-то наверху.
Да так, что люстра жалобно звякнула подвесками, а со стены посыпалась известка прямо в мой соус.
Я прикрыла глаза и сосчитала до десяти, а потом задрала голову и крикнула в потолок:
— Мальчики! Если это не извержение вулкана, советую вам замереть в позе спящих сусликов!
— Это Митр пытался сделать из зубного порошка и артефакта из твоего тайника реактивное топливо! — донесся сверху весёлый голос Дарра. — Но получилось… А что это у нас получилось?
Рейгар вздохнул, его пальцы снова нашли мою руку.
— На чем я остановился? Ах да… Твои глаза, они светятся мудростью, которой не должно быть у такой молодой…
— Хлюп!
Мы оба медленно повернули головы. Из кухни, ритмично подрагивая прозрачными боками, выплыл Водяной. Внутри него русалка, облаченная в мой лучший кружевной чепчик (откуда она его взяла⁈), вовсю драила внутренние стенки монстра губкой.
— Буль-буль-буль!
Заметив нас, она расплылась в беззубой улыбке и постучала костяшками пальцев по мембране, требуя внимания.
— Она хочет отчитаться, что полы помыты, — обреченно перевел Рейгар. — Спасибо, Чешуйка. Свободна.
Водяной послушно «втёк» в угол, но остался там стоять, светясь в темноте, как огромный аквариумный ночник. Русалка внутри начала демонстративно громко расчесывать волосы гребнем, издавая звук, похожий на скрежет напильника по металлу.
Кажется, ей понравилось прозвище Рейгара… Или сам Рейгар? И теперь нечисть ревновала мужчину, не желая оставлять нас наедине.
— Итак, — Рейгар снова обернулся ко мне, стараясь игнорировать застрявший в углу био-пылесос. — Я хотел сказать, что мое сердце… оно бьется в такт твоему…
— АПЧХИ!
Прямо на середину стола, аккурат между свечой и тарелкой с лапшой, спикировал Сарг. Скунсофей выглядел взъерошенным и белым, — его будто окунули в муку.
— Хозяйка, эти мелкие монстры сделали чудовищное открытие! — пропищал он, вытирая лапкой нос. — Магические порошколёты с самонаведением!
Я почувствовала, как дернулся левый глаз. Профессиональное самообладание дало трещину.
— Рейгар, — я посмотрела на дракона, который уже просто уткнулся лбом в стол. — Кажется, романтика в этом доме возможна только в условиях полной анестезии.
— Я просто хочу тебя поцеловать, — пробормотал в скатерть мужчина. — Одного этого поцелуя мне хватит, чтобы…
— Нет! — вскочила я.
Надо было расколдовать дракона. Надо! Тогда почему я вскрикнула «Нет»?
Похожие книги на "Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.