Пробуждение Хаоса. Том 1 (СИ) - Янтарный Дмитрий
— Но ты тайком ловил наших братьев в моменты отчаяния, — с ненавистью прошипел Кагиараш, — ты специально ловил их тогда, когда они не могли здраво оценить твоё предложение. А потом они навсегда оставались несчастными пленниками на твоём острове!
— Несчастными, если уж использовать это слово, они были, максимум, первые пару месяцев, — равнодушно ответил Хрипунец, — когда им, в силу привычки, ещё нужно было куда-то бежать, суетиться, о чём-то переживать. Но когда они понимали, что больше не обязаны тащить этот груз, и сбрасывали его со своих плеч — то тогда и понимали, что всю жизнь жили не для себя.
— Мы тоже свою жизнь жили не для себя, — заметил Анейраш, — как видишь, оно того стоило!
— Насчёт того, насколько оно того стоило — уверен, можно поспорить, — любезно ответил ему Хрипунец, — ну а так… безусловно, каждый сам имеет право делать выбор: жить ему тихой, спокойной жизнью, либо попытаться надорваться — и достичь лучей славы, не дожив и до 30 лет. Ты своих лучей славы достиг. Мои поздравления, но ты ещё поймёшь, маленький брат, как много ты на самом деле заплатил за эту победу. А вот я видел множество примеров, когда мои братья надрывались — и не получали ничего. Полагаю, вам всем известно, каково это: смотреть на стревлога, которому даже сорока лет не исполнилось — а он уже целый день готов стоять на коленях и просить милостыню. Который терпит плевки и пинки от тех, кто потом ради потехи бросает ему медный грош. Которому нормально питаться с помойки. Это те мои братья, которые ради вашего проклятого дела горели так ярко, что к сорока годам внутри них осталась только выжженная пустыня. И просят они милостыню и едят с помойки не потому, что им это в радость. А потому что больше ни на что другое в этой жизни у них уже не осталось сил.
— Мы ходим по кругу, — сверкнув глазами, сказал Анейраш, которого слова Хрипунца явно задели сильнее, чем он это показывал, — даже если отбросить наши разногласия по поводу того, кто как должен жить — ты отмечен печатью Хаоса. Да такой силы, что из-за неё у тебя сгнила половина морды.
— Вот только не надо ставить мне это в укор, — прошипел Хрипунец, в голосе которого уже послышалась неприкрытая угроза, — как и вам, мне требовалось очень много для того, чтобы моим бесправным братьям хоть где-то в этой проклятой Системе жилось спокойно и безопасно. Но, в отличие от вас, которые бросали стревлогов с выжженной душой догнивать остатки своих дней, я платил за это своей душой, и своей плотью. Вы не можете за это меня винить.
— Не имеет значения, — Кагиараш, так и не выпустивший из рук топор с мерцающим чёрным лезвием, алчно смотрел на Хрипунца, явно желая полюбоваться на то, как его голова будет смотреться отдельно от туловища, — ты помечен Хаосом — и тебе нет места в этом мире. Твоя смерть — единственное, чего ты заслуживаешь.
— Вот так просто? — с разочарованием спросил Хрипунец, — двое стревлогов из-за личной неприязни сейчас казнят меня, просто потому, что один ненавидит лично меня, а другой выиграл свои Всесистемные Состязания — и теперь может позволить себе брезгливо поглядывать на тех, кто должен был искать иные способы выживать? Как-то даже скучновато вышло. Я разочарован.
— Пусть выскажется Сареф! — неожиданно приказал Эргенаш, — в одном Хрипунец прав. Без него мы бы не выиграли наши Всесистемные и не вернули бы свои земли. И без него же здесь сейчас не было бы этого пленника. Этот человек сыграл огромную роль в том, чтобы мы все получили свою заслуженную судьбу. Кроме того, он непредвзято смотрел на Хрипунца на его Острове — и потому может беспристрастнее всех судить. Пусть же он выскажется!
— Справедливо, — кивнул Анейраш, — итак, Сареф, есть ли тебе что сказать?
Сареф опустил голову, набираясь храбрости. Поначалу он был уверен, что поступает правильно, неся Хрипунца сюда, но теперь, когда он увидел, какие проклятия сыплются на головы стревлогов из соседних кланов, когда понял, как сложна для них эта ситуация…
И осёкся. Потому что в этот момент он посмотрел на Хрипунца… и увидел, как на его морде расползается довольная улыбка. И тогда Сареф с ошеломлением понял, что Хрипунец… всё это предвидел! Он предвидел реакцию Сарефа… да и как могло быть иначе, если он за всё это время имел возможность изучить его до последней косточки. И теперь он нагло ухмыляется, потому что всё случилось именно так, как он и рассчитал. И теперь вместо приговорённого он получает место почётного зрителя, который сейчас будет наслаждаться дивным зрелищем…
— Я не могу судить, насколько он виновен, — наконец, заговорил Сареф, — хотя его слова о том, что он платит за свою силу своей плотью и душой, несомненно, вызывают уважение. Потому что он имеет на это право.
— Тем не менее, я прошу вас выслушать меня, — продолжал говорить Сареф, — я был в других кланах, пока шёл к вам. Я был в клане своего деда, Гидеона Ондеро. И даже в его клане монахи занимаются тем, что абсолютно во всех бедах, а особенно — в нашествии бандитов — винят стревлогов. И, готов поспорить, это лишь верхушка айсберга. Вопреки Системе Валка и Гьядаол всё равно будут искать способ выжить вас отсюда — потому что, по их мнению, вы не должны были выигрывать Состязаний.
— Как с ним поступать — дело ваше. Однако я обязан вас предупредить: кланы не станут играть с вами честно. Особенно сейчас, когда ваше положение зыбко, неустойчиво. Для них — это знак слабости, и потому на вас будут давить даже не с двойной, а с тройной силой. Как человек, который сам, к сожалению, воспитывался в кланах, я имею представление о том, насколько грязно они начинают играть в такие моменты. Поэтому — я, на самом деле, искренне рад, что вы вернули свои земли. Но ситуация складывается так, что удержать эти земли будет ещё труднее, чем вернуть. Велика вероятность, что клановыми интригами ваши земли будут утрачены снова, и, уж можете быть уверенными, на этот раз — навсегда. Вам нужен тот, кто сможет противостоять Теневым Символом, которых могут нанять Валка и Гьядаол — а они обязательно это сделают. И потому, что ненавидят вас. И потому, что будут думать, что если натравят их сначала на вас — то получат возможность подготовиться самим.
— Поэтому я не могу сказать, насколько Хрипунец заслуживает смерти, — Сареф договаривал, чувствуя, как его пронизывают непонимающие и ненавидящие взгляды Старших стревлогов, — но я могу точно сказать, что без его помощи вы не сможете удержать свои земли…
— Да ты совсем рехнулся⁈ — Кагиараш до такой степени потерял над собой власть, что подскочил к Сарефу и толкнул его, отчего тот едва не потерял равновесие, — это наш враг, кровный враг! И ты предлагаешь сейчас доверить ему наши жизни, наши земли… всё, что мы так упорно возвращали, всё это… теперь так просто доверить ему? Зная, что он всегда был против этого?
— Я был против того, чтобы мои братья с промытыми мозгами клали свои жизни на дело, которое я считал бесполезным, — деликатно заметил Хрипунец, которому, судя по всему, реакция Старших стревлогов на слова Сарефа доставляла искреннее удовольствие, — коль скоро же дело выгорело… то земля — это всегда хорошо.
— Подождите, — к Сарефу, который потирал место удара, и Кагиарашу, рычащему от ярости, подошёл Брайсаш, — кажется, я знаю, в чём дело. Уверен, мы уладим это прямо сейчас. Сареф, пожалуйста, постой несколько секунд спокойно.
С этими словами стревлог положил ему ладонь на грудь… и в следующее мгновение Сареф почувствовал, как от места прикосновения по его телу повсюду тянутся странные сияющие нити. Всего за несколько секунд они охватили его тело… после чего так же быстро испарились.
— Что это было? — непонимающе спросил Сареф.
— Я проверил, не был ли ты зачарован или обворожён Хрипунцом, — пояснил Брайсаш, — существо такой силы могло и через Куклу тебя заколдовать. Но, к сожалению, нет. Жаль. Это бы многое упростило.
— Не имеет никакого значения! — отчеканил Анейраш, — это исключено! Мы не можем ему доверять, потому что… потому что… — молодой глава клана Агруменаш отчаянно искал, что можно сказать — и не находил слов, — потому что так просто не может быть! Мы всегда находились по разные стороны — и теперь, мы должны допустить, чтобы тот, кто всегда ставил нам палки в колёса, теперь свободно ступал по этим землям? Это опасно, в конце концов, где гарантии, что, получив свободу, он не перебьёт нас всех прямо сейчас⁈
Похожие книги на "Пробуждение Хаоса. Том 1 (СИ)", Янтарный Дмитрий
Янтарный Дмитрий читать все книги автора по порядку
Янтарный Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.