Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия

Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия

Тут можно читать бесплатно Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Кафе госпожи Аннари (СИ)
Дата добавления:
6 сентябрь 2025
Количество просмотров:
254
Читать онлайн
Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия краткое содержание

Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - описание и краткое содержание, автор Шахрай Юлия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Чтобы обеспечить себе и своей дочери безбедное будущее, попаданка Аннари решает открыть кафе с десертами, пока неизвестными в этом мире. Оценит ли местная публика нововведение? А если да, то получит ли Аннари тот доход, на который рассчитывает?

Уютная история про женщину, которая старается дать своей дочери всё самое лучшее.

Мир Фьори

Кафе госпожи Аннари (СИ) читать онлайн бесплатно

Кафе госпожи Аннари (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шахрай Юлия
Назад 1 2 3 4 5 ... 43 Вперед
Перейти на страницу:

Кафе госпожи Аннари

Глава 1

После завтрака баронесса Вариса спрашивает:

– Аннари, я бы хотела у тебя уточнить: ты уже обдумывала цены на меню?

– О! – произношу я. – Об этом я пока не думала.

– А уже пора. Нам же ещё нужно заказать ценники и меню. Перед этим следует продумать то, как они будут выглядеть и что именно мы хотим на них написать. Помимо этого, следует определиться с названием и заказать вывеску.

– Вы правы. Почему-то эти простые мысли не пришли мне в голову.

– Я так и подумала. Последние недели выдались очень суматошными. Не удивительно, что ты могла что-то упустить.

– Хорошо, что у меня есть вы… Может быть, я упустила не только это?

– Раз уж ты сама об этом заговорила… Нам следует нанять управляющего для кафе. Для ведения дел в подобных заведениях требуется образование и навыки. Рансон с такой задачей просто не справится.

– Почему?

– Рансон, я же правильно понимаю, что ты не разбираешься в том, как находить поставщиков, высчитывать необходимый объём закупок, заполнять платёжные ведомости и вести бухгалтерию?

– Всё верно, – соглашается Рансон. – Я в этом совсем не разбираюсь.

– Вот! Значит, нам нужно найти толкового управляющего. Помимо этого, нам понадобится вышибала, который сможет совмещать свои обязанности с должностью дворецкого. Думаю, Рансону эта работа понравится больше.

– С этим я справлюсь, – подтверждает поручик.

– Ещё нам следует определиться с графиком работы нашего заведения.

– Вы правы, – соглашаюсь я. – А по какому графику работают местные харчевни и рестораны?

– Харчевни открыты с раннего утра, потому что некоторые горожане привыкли завтракать вне дома. Особенно это удобно тем, у кого нет семьи. Рестораны же обычно открываются после шести вечера.

– Понятно… Мы планируем подавать только десерты, да и предполагаем, что к нам будут приходить пары или семьи с детьми, поэтому открывать заведение можно в промежутке между завтраком и обедом... Что думаете насчёт одиннадцати?

– В этом есть смысл. А что по поводу закрытия?

– Я бы не хотела продавать в своём заведении алкоголь и превращать его в питейное… Может быть, восемь вечера?

– Хорошо.

– Мне подумалось, что кто-то из наших покупателей может закупать десерты к обеду или ужину, а для этого нужно заказать что-то, в чём их удобно будет донести до дома, – завуалировано произношу я, не зная, есть ли в этом мире картон и насколько он дёшев.

– Пироги и пирожки заворачивают в плотную ткань, горячее и закуски отдают в горшках, которые потом просят вернуть. Для пирожных это не подойдёт, я уже не говорю о тортах. Глиняные подносы получатся слишком тяжёлыми, медные – слишком дорогими… Может быть, закажем корзинки?

– Хорошая идея. Можно заказать их разных размеров, и чтобы сверху была крышка.

– Да. Как у корзинок для пикника, только попросим изготавливать из лозы потоньше, – одобрительно кивает баронесса.

– Хорошо бы, чтобы по корзинке было понятно, что она из нашего кафе... Может быть, украшать их ленточками?

– Мне нравится эта идея. Можно сшить недорогие бантики и прикреплять их к ручке корзинки.

Внезапно вспоминаю, что в моём мире есть бренды, которые ассоциируются с определённым цветом. Задумчиво прикусываю губу:

– А что если цвет этих бантиков будет такой же, как у листьев в отделке кафе?

– Звучит неплохо. И в таком случае можно закупить ткань нужного нам цвета и попросить мастерицу вырезать из неё листочки, приделать листочки к веточке и прикреплять получившееся изделие к ручке. А ещё в будущем, когда у нас появятся средства на форму для персонала, одним из цветов формы выбрать этот же оттенок зелёного.

– Мне нравится, – киваю я. – Цвет начнёт ассоциироваться с нашим кафе и напоминать о нём.

– Мастер Биззаброз говорил, что стулья ещё не готовы. Может быть, мы успеем сменить цвет обивки?

– Вышло бы замечательно!

– Значит, решено.

– А как нам найти мастера, который сделает корзинки?

– Думаю, эта работа не особенно сложная. Поговори со своими крестьянами – возможно, они возьмутся за это сами, либо подскажут нужного человека. Но раз уж мы заговорили об упаковке, то и для твоих кукол не мешало бы что-то придумать.

– Вы правы. Можно сделать красивую упаковку для тех, кто захочет приобрести мою куклу в подарок. Но корзина для этого не подойдёт.

– Можно заказать деревянные шкатулки, украшенные резьбой. Думаю, Биззаброз может нам подсказать нужного мастера.

– Хорошая идея. Мне нравится. Причём можно заказать шкатулки из дешёвого дерева с простой резьбой для кукол подешевле и из дорогих пород со сложной резьбой для кукол подороже. И ткань внутренней отделки тоже выбрать разной стоимости.

– Таким образом, мы сможем продавать кукол и среднему классу, и знати. Отлично придумано!.. К концу недели Эжения дошьёт вам с дочкой одежду, и можно будет переговорить с ней по поводу изготовления кукол.

– Хорошо… А что насчёт управляющего?

– Нанимать такого специалиста в работном доме – не самая лучшая идея. Тут нужна личная рекомендация. Сама понимаешь, если через твои руки проходят деньги, очень сложно удержаться от соблазна прикарманить себе часть. Возможно, мастер Биззаброз кого-то посоветует, а если нет, попробую поспрашивать у знакомых. В крайнем случае напишу письмо другу, в чьём доме мы живём, и спрошу у него совета.

– А что насчёт вывески?

– Можем спросить у мастера Биззаброза. Но для начала нужно определиться с названием. Есть идеи?

Пожимаю плечами:

– А как здесь принято называть кафе?

– Да по-разному. Из того, что первым приходит на ум: «Заведение мадам Заиры», «Вкусные пирожки», «Лучший чай», «Вкусное место», «Летний зной», «Кафе у Итины», «Зелёное кафе»... Не заметила, чтобы были какие-то закономерности. А вот рестораны стараются называть как-нибудь изысканно. Например, «Восточный ветер», «Жемчужина», «Лепестки розы», «Паруса», «Дворик с алыми маками». Часто в названии отражается тематика заведения, но не обязательно… Может быть, «Кафе баронессы Аннари»?

– Мне кажется, «баронесса» в названии может отпугнуть клиентов среднего класса.

– Ты права. Тогда «Кафе госпожи Аннари»?

– Думаете обязательно, чтобы моё имя было на вывеске?

– Ну не моё же. А имя Татины плохо сочетается с написанием слова «кафе». А тебе, Рансон, как?

– Мне нравится, как звучит «Кафе госпожи Аннари», – разводит руками Рансон.

– И мне! – глаза Татины полны восторга. – Хочу, чтобы называлось именем мамочки.

Называть в честь себя неловко, но других вариантов так с ходу на ум не приходит. Пожимаю плечами:

– Если вы так единодушны, давайте назовём «Кафе госпожи Аннари».

– Вот и отлично, – довольно кивает Вариса. – Собирайся и пойдём проверим, как продвигается ремонт.

– Хорошо.

Из дома выходим через десять минут. Погода хорошая, поэтому отправляемся пешком, наслаждаясь почками на деревьях и зеленеющей травой.

Пока излагаем наши сложности мастеру Биззаброзу, замечаю, что он выглядит более озабоченным, чем обычно. Подсказывает нам мастеров, к которым можно обратиться по поводу вывески, ценников и изготовлению шкатулок, а услышав, что у нас нет управляющего, разводит руками:

– Ты права, Вариса. Достойного счетовода найти крайне сложно. Всех хороших с руками отрывают. Ничем помочь не могу.

Сомневаясь, насколько уместным покажется мой вопрос, всё-таки уточняю:

– Мастер Биззаброз, у вас что-то случилось? Что-то не так с ремонтом?

Он вздыхает:

– Да всё так с вашим ремонтом. Материалы мы все купили, ребята трудятся с опережением графика… Ко мне обратился граф с просьбой отремонтировать детскую и ещё несколько помещений. Хороший заказ, денежный. Но и помучаться с ним придётся изрядно. Графиня утверждает эскизы, материалы, а потом по сто раз всё меняет. То мрамор ей недостаточно бел, то форма ручек нужна чуть с другими завитками… Приходится купленные материалы потом куда-то пристраивать, обратно же не вернёшь. Если бы не платили так много, да и не графья, отказался бы.

Назад 1 2 3 4 5 ... 43 Вперед
Перейти на страницу:

Шахрай Юлия читать все книги автора по порядку

Шахрай Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кафе госпожи Аннари (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кафе госпожи Аннари (СИ), автор: Шахрай Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*