Кафе госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия
– Понятно.
На языке вертится вопрос о том, как обстоят дела с женитьбой у старшего и младшего принцев. Особенно у младшего. Но задать его так и не решаюсь.
Перед сном ворочаюсь в кровати. Не думала, что в этом мире можно так запросто встретить принца. И ведь у него нет охраны, одевается он как обычный обеспеченный горожанин. Странный мир. Но интересный.
Глава 8
Просыпаюсь на рассвете.
В комнате полумрак, но небо уже посветлело. Пытаюсь продолжить спать, но ничего не получается, поэтому умываюсь, переодеваюсь и отправляюсь на террасу. Остальные пока спят, поэтому дом наполнен тишиной и покоем.
Завариваю чашку травяного сбора, сажусь за стол и перевожу взгляд на светлеющий горизонт. Совсем скоро солнце поднимется полностью и начнётся новый день, но у меня есть ещё немного времени, чтобы посидеть, наслаждаясь одиночеством. Посидеть, никуда не торопясь и ничего ни с кем не обсуждая.
Поднимающееся солнце расцвечивает окружающий мир розоватым светом. Поют птицы.
По ярко-зелёным молодым листьям понимаю, что наступила весна.
Перевожу взгляд во двор и вижу, что вишнёвые деревья уже зацвели.
Из-за того, что я последнее время постоянно куда-то спешила и была погружена в мысли, не заметила, как закончилась зима, и едва не пропустила начало весны.
Нежную тишину утра разрезает резкий росчерк свиста.
Смотрю в направлении звука и вижу Шардена. Он обнажён по пояс и в его руках лук. Прицеливается, напрягшаяся мускулатура прорисовывается рельефнее, а затем выпускает стрелу в мишень. Попадает в центр. Повторяет это снова и снова с тем же результатом. Движения экономные, грациозные. И смертельные.
Через какое-то время принц откладывает лук и берёт в руки клинки. Плавно перетекает из одной стойки в другую, делает выпады, отбивается от невидимого врага. Иногда его движения настолько стремительны, что силуэт словно размывается в воздухе. И вновь мне на ум приходит сравнение с хищником. Красивым и опасным. Очень красивым.
Понимаю, что всё это время не отрывала взгляд от Шардена, только когда он опускает мечи, поднимает лук и колчан с земли и скрывается внутри дома.
Делаю глоток остывшего чая.
Есть присказка, будто бесконечно можно смотреть на огонь, воду и как кто-то работает. Но теперь, похоже, я нашла ещё одно зрелище, достойное внимания.
Идея просыпаться пораньше становится гораздо перспективнее, чем мне казалось до этого.
Слышу шаги, и на террасу входит Роза. Охает:
– Госпожа, вы уже проснулись? Что же не позвали? Вас же причесать нужно!
– Всё нормально. А привести в порядок волосы можно и сейчас. Пойдём.
Пока камеристка расчёсывает мои пряди и сооружает из них причёску, в мысли прокрадываются планы на сегодняшний день; беспокойство о том, что у нас всё ещё нет управляющего; страх того, что деньги закончатся раньше, чем появится прибыль… А ведь пока я смотрела на принца, мой мысленный монолог меня совершенно не тревожил. Я завороженно наблюдала за тренировкой и ни о чём не думала.
Когда Роза почти заканчивает, дверь в мою спальню осторожно приоткрывается, давая возможность полюбоваться на любопытный серый глаз. Затем раздаётся обрадованный вопль и в комнату вбегает довольная дочка:
– Мама! Ты уже проснулась! Риса сказала, что они сегодня с поварами приготовят много сладостей, и нам с Литой попозже можно будет съесть столько, сколько в нас влезет. Это правда?
Улыбаюсь:
– Да, милая. Скоро к нам должен прийти мужчина, чтобы запатентовать обстановку и сладости в нашем кафе. После того как он закончит, вы с Литой можете доесть всё, что останется.
– Здорово! А можно, мы с Мирой и Литой после завтрака сходим поиграть в парк? Мира говорила, что там шумная компания.
– Конечно, можно… Ты уже умылась?
– Да, мамочка. Раз ты проснулась, побегу к Рисе и передам ей, что уже можно подавать завтрак. Мы же будем завтракать в кафе?
– А где ты хочешь?
– Хочу в кафе. Только в той части, где кораблик. Но ты не подумай, сегодня утром мы с Литой не будем там играть. У вас же будут гости. Отложим на после обеда.
– Договорились.
– Я побежала!
Татина выходит из комнаты, аккуратно прикрывает за собой дверь, а потом по коридору раздаётся её топот.
Опасаясь, что беспокойные мысли вернутся, задаю Розе первый вопрос, что приходит мне в голову:
– Как ты обустроилась? Всё ли хорошо?
– После того как маг настроил водопровод, стало просто замечательно. Мне очень нравится моя комната – она большая и светлая. Всё отлично… Скажите, а я могу, переделав все дела, помогать Асе с растениями?
Удивлённо приподнимаю брови:
– Только если она не будет возражать.
– Отлично! Я сама с ней обо всём договорюсь. Вы не подумайте, домашние дела я не заброшу. Просто очень уж нравится с растениями возиться, а Ася многому может научить.
– Хорошо.
Завтрак нам накрывают в том зале, о котором говорила Татина. Она сама уже дожидается за столом, с любопытством наблюдая за чем-то в саду. Остальных пока нет.
– Что-то интересное? – улыбаюсь я.
– Ага! – кивает она. – Там рыжий кот охотится на птичку. Хитрющий, но птичка хитрее. Она делает вид, что не замечает его, а сама сразу же взлетает, стоит коту подойти слишком близко.
Сажусь на стул и действительно вижу рыжего кота и небольшую серенькую птичку, к которой он крадётся. Как и сказала дочка, стоит пушистику подкрасться поближе, птичка тут же отлетает на несколько шагов и снова приземляется. Кот меняет направление и продолжает охоту.
Наши наблюдения прерываются приходом Варисы и Рансона. Следом за ними входят Риса с Аширой и сервируют нам завтрак.
Поедая омлет, делимся друг с другом тем, как кто спал и кому что снилось.
О своём утреннем развлечении умалчиваю.
Когда уже почти допиваем чай, служанки вносят подносы с десертами и начинают заполнять витрины.
– Аннари, не забудь принести своих кукол, – напоминает Вариса.
Благодарю её за напоминание, допиваю чай и поднимаюсь к себе.
К приходу мастера Биззаброза и служащего, выдающего патенты, десерты красуются на витрине, а куклы – на полке.
Сперва рассказываю про выпечку и напитки. Служащий, невысокий мужчина с залысинами и искренним любопытством во взгляде, записывает названия десертов, ингредиенты и рецепты, пробует по небольшому кусочку от нескольких пирожных, затем уточняет:
– На каких условиях вы хотите запатентовать свою выпечку?
– Я бы хотела закрепить за собой эти изобретения, но отказаться от процента за продажу другими людьми, а также от срока на единоличное использование изобретения.
– Вы понимаете, что в таком случае готовить и продавать выпечку сможет любой желающий, и при этом вы не получите даже монетки?
– Понимаю. Сохранить за собой право открывать кафе, подобные моему, я бы хотела на три года, а вот десерты пусть радуют всех, кому они понравятся.
– Хорошо. Давайте в таком случае осмотрим конструкцию витрин.
Тут я уступаю инициативу в разговоре мастеру Биззаброзу. Он описывает всё очень детально и даже предоставляет чертежи.
Затем наступает черёд тёплых полов. Чтобы показать их работу, выбираем зал для людей без детей. Мастер Биззаброз включает артефакт, а потом мы ждём. То, что пол нагрелся, замечаем примерно через пять минут. Мастер Биззаброз поясняет:
– Я сделал три режима обогрева. Сейчас выставлена минимальная температура. Её должно хватить на прохладную осень. Максимальный режим лучше включать, когда на улице лютая стужа.
– Очень интересно! – восклицает служащий. – Не терпится увидеть, как именно регулируется температура.
– Пойдёмте, я вам покажу.
Я с ними не иду. Мы с мастером Биззаброзом заранее обговорили, что я расскажу только про десерты. Теперь моё присутствие потребуется лишь для того, чтобы поставить свою подпись под патентами.
Похожие книги на "Кафе госпожи Аннари (СИ)", Шахрай Юлия
Шахрай Юлия читать все книги автора по порядку
Шахрай Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.