Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) - Рин Касия

Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) - Рин Касия

Тут можно читать бесплатно Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) - Рин Касия. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я обязана выделяться не только внешними данными, но и много чем другим.

До середины внутреннего двора мы доходим, больше не проронив ни слова.

— Итак, пора применить на практике то, что тебе удалось узнать. Призови водяной шар, — скрестив руки на груди, командует Кэрон. — Или ты не читала о концентрации энергии и преобразовании её в стихию?

— Читала, — едва не потеряв дар речи, отвечаю я. — Но…

— Приступай, — холодно командует мужчина.

Я думала, что это будет вроде теста или обычного устного экзамена. Но разве можно использовать силу, при этом ни разу не практиковавшись в этом?

— Я жду, — настойчиво произносит ректор, не сводя с меня глаз.

Если в своих знаниях я и уверена, то в их применении…

Нет. Я должна это сделать. Видимо, это и есть метод ускоренного обучения.

Вспоминаю то, что выучила в книге. Нужно представить, как энергия течёт внутри. То же, что я делала при активации камней очищения.

А когда она сосредоточится в руках придать ей форму с помощью воображения и простенького заклинания.

— Ар Тео Ворн, — выставляю руку ладонью кверху и произношу я твёрдым уверенным голосом, как только ощущаю тепло на кончиках пальцев.

В произнесении заклинаний самое важное — быть уверенной в том, что говоришь.

А я выучила не только их целиком, но и разобралась в составляющих.

Таким образом, «Ар» — означает магия, «Тео» — призыв, а «Ворн» — вода. Соответственно, выходит, что я призываю магию воды, просто на странном языке.

Вот только этому не нужно было бы учиться целый семестр, если бы это было действительно так просто.

Пара капелек начали собираться в шар, но как только коснулись друг друга, тут же упали на мою ладонь, словно пара дождинок.

— Неплохо для первого раза, но недостаточно, чтобы перейти дальше. Повторяй.

— Ар Тео Ворн, — проделываю я то же самое.

— У тебя страдает произношение, — раздражается ректор. — Звуки совсем не те.

— Так возьмите и покажите! В книгах звуков не написано.

— Аор Тэо Воррн, — низкий уверенный голос мужчины пробирает меня до мурашек, а в его воде из тонких потоков начинает собираться водный шар.

Звуки его куда глубже, чем произносила я. Но я даже примерно не представляю, как это повторить. А ещё понимаю, что всё это время учила не совсем правильно и придётся запоминать заново.

— Повтори, — властно произносит мужчина, пронзая меня взглядом.

Ох, чувствую, это занятие будет долгим.

Глава 19

— Давай перейдём к следующему этапу, — когда у меня раз на двадцатый так и не получается создать водный шар, сдаётся мужчина. — Над произношением заклинаний нужно поработать.

— К следующему?

— Возможно, именно вода не хочет слушаться тебя. Проверим три другие стихии, — спокойно поясняет он. — Присядь и коснись земли. Призови вокруг себя защитный земляной контур.

— А ты не мог бы изначально сказать правильный вариант произношения заклинания?

— Просто представь призыв в своей голове и направь энергию в землю. Здесь у тебя прямой контакт, может и сработать.

Киваю и стараюсь сосредоточиться на воображении.

Чувствую, как в очередной раз магия стремится по организму и выпускаю её в землю.

Представляю, как из земли появляется защитная земляная стена, напитываю её ещё большим количеством энергии.

И ничего не происходит. Вся она словно просто остаётся в земле. Никак не проявляется.

— Ладно, давай дальше, — внимательно следя за каждым моим движением, произносит Кэрон.

Он словно знает, когда я действительно использую магию, и не ругает меня. Возможно это из-за странного золотистого свечения на его глазах.

А может, мужчина просто понимает, когда я пользуюсь своей силой.

— Выходит, пока ты можешь работать только с камнями, — заключает он. — Тогда попробуй создать такой камень.

— Как? — изумляюсь я. — Из воздуха?

— Нет, для этого пройдём внутрь, — он указывает на дверь, ведущую в корпус для практических занятий из внутреннего двора.

Молча следую за мужчиной.

Хоть и понимаю, что он уже остыл после визита Феликса, но всё равно стараюсь молчать и не провоцировать мужчину на новые задания для меня.

Проходим в аудиторию, где на нескольких стоят различные пузырьки, порошки и баночки со странными ингредиентами.

На одном из столов даже вижу котелок, как у ведьм показывают.

— Мы что, будем зелье варить? — вырывается у меня вопрос.

— Вроде того. В книгах, которые я тебе дал, этот процесс не был описан, потому что здесь лучше один раз увидеть, чем несколько раз прочитать.

Я наблюдаю со стороны, как мужчина меняется, когда начинает действительно меня обучать. Когда не злится и держит эмоции под абсолютным контролем.

Его голос спокоен, взгляд уверен. Чувствуется, что ему искренне нравится преподавание и в этот момент Кэрон на своём месте.

— Приступим к созданию камня, — он приглашает меня к первому столу, на котором находится три вида порошка в керамической посуде и какая-то каменная плитка в центре стола. — Возьми мел, начерти три круга. Соедини их линиями и в центре нарисуй ещё один круг. От соединительных линий проведи ещё черты к нему.

Стараюсь делать всё ровно, чтобы каждая линия была по длине примерно, как и другие. Аккуратно вывожу фигуры.

— Теперь высыпь каждый вид порошка в свой круг. С тремя ингредиентами порядок не важен, но когда их будет больше, иногда важен порядок соседствования порошка, — поясняет мужчина.

И я дальше следую его указаниям.

— Отлично, теперь коснись пальцами рук каменной пластины в любом месте, где нет рисунка. Главное, чтобы тебе было удобно. И чётко произнеси заклинание «Корэус Таррс», где первое слово является составным, а второе в буквальном смысле означает название кристалла, который ты создаёшь. Кристалл Таррс — вместилище для энергии. Его можно наделить любым типом магии, но лишь один раз. Потом только пополнять.

— Выходит, в светильниках используются такие камни?

— Да, но для камней, в которых заключают заклинания, уже другие компоненты. Светильники просто наполняются стихией огня. Это немного разное, но ты поймёшь разницу, когда будешь заполнять пустые кристаллы.

— Корэус Таррс, — стараюсь с точностью повторить произношение и понимаю, что легче в этот раз заклинание даётся мне легче, оттого, что изначально я не выучила неправильный вариант.

— Больше магии, — продолжая контролировать процесс, произносит мужчина. — Если прервёшь, то испортишь порошки и даже пустышки не получится.

Его слова добавляют мне неуверенности, но я уже заворожена процессом. Порошок словно тает на моих глазах, превращаясь в видимые потоки энергии. Я чувствую, как энергия стремится из моего тела и распространяется по необыкновенному камню, на котором и происходит сотворение.

Энергия внутри кругов расползается по сторонам, но, только встретившись с линиями, начинают образовывать круг. Равномерно растекаются и смешиваются друг с другом, а следом по тонким чёрточкам направляются к центральному кругу.

Золотистая, голубоватая и розовая магия смешиваются, но теряются. Просто как будто много песчинок перемешались между собой, но не потеряли свой отдельно взятый цвет.

Но самая магия начинается в момент, когда энергии становится слишком много и она начинает постепенно обретать новую форму.

Красивый переливающийся ромбовидный кристалл светится до последней песчинки и, наконец, угасает.

Я с вопросом смотрю на мужчину, на что тот удовлетворённо кивает.

— Поздравляю с успешным экзаменом. Твой тип магии — преобразование. Потенциал просто огромен. Столько заклинаний впустую, а резерв даже на треть не истратила. Но стихии явно не твоё. Попробуем позднее ещё варианты. К зельеварению приступим после обеда. Сейчас тебе нужно поесть, чтобы восполнить энергию.

Я смотрю на мужчину, не осознавая его слов.

Сдала?

Действительно?

Был ли это экзамен в привычном моём понимании?

Перейти на страницу:

Рин Касия читать все книги автора по порядку

Рин Касия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ), автор: Рин Касия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*