Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) - Рин Касия

Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) - Рин Касия

Тут можно читать бесплатно Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) - Рин Касия. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наверное, нет.

Глава 20

— Что это было? — наконец озвучиваю все свои вопросы одним.

— Экзамен на тип магии, — спокойно отвечает мужчина.

— А зачем я всё учила и столько всего читала?

— Чтобы быть в курсе того что и зачем ты делаешь. А ты думала я теорию спрашивать буду?

Пожимаю губы, ничего на это не отвечая.

Я и правда думала, что это будет чем-то вроде обычного экзамена на то как я усвоила теорию. Получается, что была не права.

— Идём лучше обедать, живот уже сейчас урчать будет, — специально накрываю рукой живот, чтобы сделать вид, что пытаюсь скрыть неловкое урчание.

Либо Кэрон понимает, что я намеренно сменяю тему, либо просто не обращает на это внимание, но мы и правда уходим.

Время пролетает в полной тишине. Я и правда оказываюсь ужасно голодной.

Настолько, что проглатываю всё так и не заметив.

А затем мы возвращаемся к столам. Кэрон помогает сварить мне первое в жизни зелье. Но по сути это ни чем не отливается от супа. Просто другие ингредиенты, которые в последствии полностью растворяются.

Здесь как с химией в школе или институте. Добавишь что-то незначительное, а у раствора уже другой цвет.

Ну и чуточку магии вдобавок.

В целом мне нравится.

И в очередной раз понимаю, что так Кэрон находится в своей стихии.

— Неплохо. Видимо, что-то из тебя и правда может получиться.

Его похвала звучит искренне, пусть и неуклюже. Кажется, этот мужчина совершенно не умеет общаться с девушками.

Либо прислуга, либо студентки.

Мысленно улыбаюсь этому маленькому открытию.

— У тебя действительно сильный потенциал. Личный учитель. Я думаю, ты должна за месяц освоить первый курс по контролю над своей магией. То есть полностью овладеть магией преобразования. Сделаем упор на основной предмет. Общие подтянешь по мере возможности и позже. Думаю с объявлением Феликса скоро появятся и другие преподаватели в академии.

— Почему вы так не ладите? — пока Кэро спокоен, решаю, что он может и ответить на этот вопрос.

— А ты не поняла? — кажется, в его голосе слышатся нотки удивления. — Мы учились вместе, но я был лучше. И не желал уступать ему в учёбе. Принц шёл вторым местом. И его отец был этим недоволен. Феликс считает, что занял своё место именно из-за того, что я ему не дал сиять.

— Глупость какая. Разве второе место это плохо?

— Суть в том, что его старший брат, наследный принц Фредерик ан Неор всегда был первым во всём. И Феликс считал, что если тоже будет первым, то сможет посоревноваться с братом за престол.

— Но это не так?

— Я считаю, что Его Величество не брал в расчёт успехи в учёбе. Всё-таки у братьев большая разница. Феликс всегда тяготел к искусству. И то, где он сейчас находится, на самом деле просто наиболее ему подходит. Но он решил сделать меня своим врагом.

— Мне не понять, — мотаю головой. — Разве хорошо быть врагом второго принца?

— А разве плохо? Хоть он и цепляется ко мне, а я на дух его не переношу, мы ближе, чем может показаться на первый взгляд. Будь это иначе, он бы не пришёл. И того объявления бы не было. И на тебя он внимание обратил, чтобы досадить мне.

— Мне кажется, ты слишком много на себя берёшь.

Меня задевают его слова. Правда задевают. Хотя в них и есть некоторый смысл. Всё равно неприятно признавать то, что принц обратил на меня своё внимание только из-за того что я на первый взгляд близка к Кэрону.

— Мне кажется, ты слишком много себе нафантазировала. Но разве можно тебя винить? Ты же девушка. Ещё и без рода. Все девушки фантазируют о прекрасном принце.

От его слов вспоминаю почему-то своего мужа из прошлой жизни.

Наверное Лара, его помощница, именно таким и представляла себе Глеба, когда раздвигала ноги перед своим женатым босом.

Для меня же он таким не был. Я помню как мы начинали. Помню его амбиции. Но прекрасным принцем он стал вместе со мной.

Может, этого ему и не хватало? Чтобы я считала его принцем и заглядывала в рот?

— Снова витаешь в облаках?

— Так, вспомнилось, — чувствую, как настроение покидает меня.

Я уже не первый день в этом мире.

Неужели нельзя просто забыть о нём?

Хотя как забудешь о том, с кем жила пятнадцать лет?

— Сегодня отдыхай, а завтра приступим к обучению. Хочешь выйти в город?

— С чего ты вдруг такой добрый стал? — тут же выпускаю свои острые иголки. Кажется мне такая перемена не к добру.

— Мне сегодня нужно уехать. Но я всегда забываю, что тебе нельзя покидать академию.

Поджимаю губы. А ведь я и правда хотела бы посмотреть город.

— Тогда, если будет время, я предложил бы тебе почитать книгу по магии преобразования. А я к ужину вернусь.

В душе разливается неприятное чувство. У меня есть огромный замок, в котором я оказываюсь заперта, словно в клетке.

Попала в новый мир а посмотреть его не омгу.

У меня столько возможностей, а я провожу время за книгами и с этим вредным аристократом.

Мотаю головой.

Но не всегда же так будет.

Кэрон помогает мне сейчас, но дела у него в замке закончатся и он, скорее всего, покинет это место.

Сама я смогу уйти из замка, когда он наберёт по мощи достаточный щит. И мир увижу.

А значит не стоит унывать и лучше взяться за учёбу.

Всё-таки с магией жить будет проще.

Глава 21

Только я сажусь за книгу после отъезда Кэрона, как в зал ко мне заходит Лиана.

— К вам пришли, леди Клауд. Мне сопроводить визитёра сюда или в ваш кабинет?

— А кто там? — интересуюсь я взволнованно.

— Говорят, об устройстве на должность пришли просить.

— Тогда лучше в кабинет, — решаю я и сама направляюсь внутрь.

Гостя ожидаю у окна, наблюдая за энергией в кристалле.

— Добрый день, леди Клайд, — с хищной улыбкой на пороге моего кабинета появляется мужчина.

— Клауд. И я не обладаю титулом, потому не обязательно называть меня леди, — развернувшись, осматриваю мужчину с ног до головы.

Высокий, с виду довольно приятный, с огромными, даже немного наивными голубыми глазами и короткими вьющимися золотистыми волосами.

Одет прилично, явно является богатым. Хотя одежда и не настолько дорогая. Как, например, у Феликса или Кэрона.

— Я думал, в газете опечатались. Такая достойная леди не может вырасти в приюте. И держитесь вы весьма уверенно. Даже взглянув на вас лишь раз, я бы ни за что не поверил, что вы какая-то простолюдинка.

— У меня учителя были хорошие, — вспоминая о занятиях с Лианой дрожь проходит по телу, но я тут же выкидываю это из головы, возвращая себе уверенность. — И разве от детей отказываются лишь простолюдины? Мне думается, что бастардов знатных лордах в приюте будет больше, чем детей бедняков. Так что же может помешать нам обладать внушительной силой?

— Вы правы, наверняка, вы именно такое исключение и являетесь бастардом кого-то могущественного. От того ещё интереснее. Мой род берёт корни у основателей королевства Неор и я уверяю вас, что в моей родословной точно нет тех, кто мог бы отдать собственного ребёнка в приют или нарушить брачное обещание, данное любимой во время обряда.

— Как это влияет на то, что вы собираетесь у нас преподавать?

— Как же? Разве вы не мужа ищите? Если вы действительно Клауд, значит, средств у вас нет.

— Так вы здесь, чтобы предложить мне ваш кошелёк? — не стесняюсь в выражении своих мыслей.

— Что же вы так грубо? Я здесь, чтобы предложить вам своё сердце, — широко улыбается он. — Стать леди Широ для вас будет великой честью. А для моей семьи вы станете замечательной находкой. Уверен, с такими внешними данными вы подарите мне столько наследников, что наш род уверенно встанет в этом королевстве в будущем. Несколько мальчков можно будет воспитать таким образом, чтобы они были полезными в разных сферах. А девочкам я уже сейчас готов подобрать несколько семей в мужья. Например, Кэрон Бланш завидный холостяк. Да и к тому же дракон. Пусть ему двести, зато дочери обретуд долгую жизнь рядом с ним.

Перейти на страницу:

Рин Касия читать все книги автора по порядку

Рин Касия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ), автор: Рин Касия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*