Хозяйка проклятой деревни (СИ) - Игнис Данта
В одно прекрасное утро я возилась в оранжерее во дворе таверны, рыхлила землю, вырывала сорняки вокруг аккуратных грядок с сантаной. Услышала как хлопнула входная дверь таверны и удивилась. Кто бы мог войти ко мне без стука? Ни Дигеста ни Тантан себе такого не позволяли, да и никто из работников за подобным замечен не был. Я выбралась из оранжереи, выпрямилась в полный рост и уставилась на невысокого худого мужчину, бродившего у входа в таверну. Его бегающие глазки цепко осматривали все вокруг. Я сразу его вспомнила, он приезжал сюда как-то с группой рабочих, еще тогда показался подозрительным. Работать не стал, все время что-то высматривал, вынюхивал. Но потом пропал, и я о нем забыла. Сейчас при виде него нехорошее предчувствие только усилилось. Бывает только взглянешь на человека и сразу понимаешь – жди беды, гнилое нутро просвечивает сквозь кожу, обжигает твою интуицию.
– Доброе утро, – поздоровалась я, сильно подозревая, что вскоре добрым оно быть перестанет. – Кого-то ищете?
– Нет, – нагловато ответил мужчина и, осмотрев меня, добавил. – Жду хозяйку.
– Я перед вами, – растерянно улыбнулась я, вытирая руки о передник.
– Ты? – усмехнулся незнакомец. – Хозяйка таверны внутри. А почему ты копаешься в ее саду предстоит выяснить?
Я приоткрыла рот и растерялась еще больше, не нашлась, что ответить. Что вообще происходит?
В этот момент из таверны вышла девушка, лет тридцати, с черными волосами, тщательно собранными в высокую тугую прическу. Она окинула меня холодным презрительным взглядом с головы до ног. Я даже удивилась, что не покрылась инеем от такого, хотя бы местами.
– Кто это такая, Жербан? – капризно спросила девица у мужчины.
– Заявляет, что она хозяйка таверны, дорогая, – заискивающе заглянул Жербан ей в глаза.
– Я имела в виду, что тут живу, – наконец обрела я дар речи.
– Уже не живешь. Пошла прочь! – махнула девица рукой в сторону калитки.
– А кто вы собственно такие, чтобы тут командовать? – уперла я руки в бока, желая принять уверенную позу. Хотя уверенность таяла как дым, едва вспомнила кто я в этом мире и что прав у меня никаких и нет.
– Я прапраправнучка последнего хозяина таверны «Дохлый гусь» и его наследница, это моя собственность и никаких приживал я тут не потерплю, – девица достала из сумочки пачку документов и помахала ими в воздухе.
– Могу я взглянуть на документы? – спросила я, чтобы как-то определиться с дальнейшей линией поведения. Потому что сейчас понятия не имела что делать.
Острый носик девушки съежился в плотную гармошку из складок, в глазах пылали искры гнева, но она сунула в руки Жербану бумаги и приказала:
– Муж, покажи ей, только следи, чтобы она не испортила и не порвала.
– Она того не стоит, но как пожелаешь, Мишери, – повиновался муженек, подошел и выставил документ перед моим лицом, не выпуская из рук.
Я пробежала его глазами. Умение читать, к счастью, досталось мне вместе с телом. Некая Мишери Драйден действительно признавалась наследницей таверны в деревне Адиль под названием «Дохлый гусь». Я и не знала, что живу в таверне с таким чудным названием, когда сюда въехала от вывески не осталось и следа.
– Хорошо, но как быть с тем, что я сделала здесь капитальный ремонт, внутри новая мебель, посуда, припасы…
– Пошла отсюда прочь, – прошипела девица, как гусыня, вышагивая ко мне и вытягивая шею вперед. – Ты вломилась в мою таверну, все тут разворовала и еще смеешь что-то требовать? Убирайся, ирза!
Позорный браслет на моем запястье не остался незамеченным.
– Хорошо, – вскинула я руки в примирительном жесте. Прав у меня ни на что нет, так что вступать с этой парочкой в противостояние нет никакого смысла. К тому же, я считаюсь преступницей, так что у меня еще и неприятности могут быть. – Только заберу свои вещи и некоторые растения.
– Ничего ты отсюда не заберешь, – злобно и угрожающе растягивая слова, выплюнула Мишери. От такого накала ярости из ее идеальной прически даже выбилось несколько волосков. – Жербан, вышвырни ее отсюда!
И тут случилось совсем неприятное. Жербан набросился на меня и стал заламывать руки. Я пыталась вырваться, но этот мелкий негодяй оказался достаточно сильным, по крайней мере, по сравнению со мной.
– Да вы совсем с ума посходили? Дайте хотя бы забрать одежду, личные вещи и мои цветы! – взывала я к их голосу совести, но он молчал. Под цветами я, конечно, подразумевала мою драгоценную сантану, но говорить им об этом напрямую было нельзя – точно не отдадут.
Жербан с силой вышвырнул меня за калитку, так, что я не удержалась на ногах и упала, разбив ладони до ссадин.
– Еще раз здесь появишься и окажешься в тюрьме, поняла? – насмешливо проговорил за спиной Жербан. – Одной только жалобы от таких уважаемых людей как мы будет достаточно.
– Конечно, уважаемых, – усмехнулась я, поднимаясь. Высоко вскинула подбородок. – Кто только уважает таких мелочных негодяев, вроде вас? Такие же негодяи?
– Пошла отсюда, тварь! – заорал Жербан, разбрызгивая слюну. – Или я тебе зубы выбью, чтобы только шепелявить могла, ирза!
Попятилась прочь, нисколько не сомневаясь, что он с удовольствием дойдет до рукоприкладства, а боевую магию я не выбрала, сейчас бы пригодилась. Хотя наверное и хорошо, что не выбрала, сорвалась бы сейчас, применила и точно оказалась в тюрьме.
Со стороны таверны донесся вопль Мишери:
– Оно меня укусило!!! Жербан, помоги!
Жербан бросился внутрь. Навстречу ему несся черный шарик с блестящими глазами – моя Тьма. За длинной шерстью коротких лапок почти не было видно и казалось, что она быстро катится нам навстречу. Я очень испугалась за нее, бросилась во двор. Но Тьма уже поравнялась с Жербаном. Он замахнулся, намереваясь со всей дури ударить зверька ногой, но промахнулся. Зато Тьма не промахнулась, подпрыгнула, извернулась и полоснула его когтями чуть ниже колена. Теперь пронзительно взвизгнул уже Жербан. Я наклонилась, подхватила Тьму на руки и прижала к груди. Жербан сверкнул на меня злым взглядом, но нападать не решился, видно прочитал в моих глазах решимость защищать своего питомца до последнего.
Я медленно шла по улице в таком состоянии, что хотелось разреветься и большинство моих усилий уходило на то, чтобы этого не сделать. Потерянная. Пожалуй, именно это слово точнее всего описывает мое состояние. Тьма ласково урчала и тыкалась головой в мои руки, но это не помогало, я рассеянно гладила ее и только. С того момента как попала в мир Каррье я крепилась, цеплялась, держалась. Не давала себе сдаться и поддаться отчаянию. Но сейчас это случилось. Настала точка кипения, чаша терпения переполнилась и эмоции, бурля и пузырясь, полились через край, грозя захлестнуть и меня с головой и все вокруг. За что мне это? Я не сделала ничего плохого… Ни в своем мире, ни в этом. Не пыталась никого убить… Это была не я. Почему я должна платить за грехи той девчонки, что покушалась на адмирала?
На меня вдруг неподъемным грузом навалилось осознание того, что чтобы я не делала здесь, в Адиль, или еще в каком месте этого мира – все бесполезно. Я все равно останусь бесправной преступницей, и у меня не будет ничего своего. Все еще держась на грани темнейшей пропасти под названием депрессия я зашла к Дигесте. Рассказала ей все, спросила совета. Я ведь не знаю местных законов. Вдруг существует призрачная надежда на то, что какие-то права у меня есть? На жилье, на жизнь, на неприкосновенность собственности, в конце концов? Ответ азри был неутешителен, таверну мне не вернуть. И из-за треклятого браслета на руке никто из администрации района не встанет на мою сторону и не поможет забрать из «Дохлого гуся» ничего.
– Они называли меня ирза. Что это значит? – спросила я напоследок.
– Очень неприличное слово, – хмурясь ответила Дигеста. – Подразумевает крайне опустившегося, растерявшего человеческий облик преступника.
– Понятно…
Я заверила Дигесту в том, что со мной все в порядке – нагло соврала. И ушла на ферму. Там заперлась на замок и в одиночестве впала, наконец, в депрессию. Больше всего меня добивало то, что вся плантация сантаны осталась во дворе таверны и теперь достанется этой неприятной жадной парочке. Я же лишилась почти всего дохода, а того, что приносит лесопилка, едва хватит на скромную жизнь. Но и лесопилка не спасение, в любой момент явится наследник на нее и… И все. Нет смысла ничего делать в этой деревне. Здесь все принадлежит другим людям. И, в конце концов, никто даже не скажет мне спасибо, просто грубо выкинут за порог, унизив, высмеяв. Как сегодня.
Похожие книги на "Хозяйка проклятой деревни (СИ)", Игнис Данта
Игнис Данта читать все книги автора по порядку
Игнис Данта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.