Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) - Никитина Полина

Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) - Никитина Полина

Тут можно читать бесплатно Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) - Никитина Полина. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Анна, - представляюсь в ответ. - Управляющая поместьем.

- Не подскажете, куда можно отнести чемодан лорда? - Себастьян указывает на внушительный кожаный саквояж, закреплённый на крыше экипажа.

Но едва я раскрываю рот, чтобы ответить, как со стороны дома раздаётся резкий окрик:

- Анна! Иди сюда и объяснись.

От властного тона Эридана я едва не подпрыгиваю, одновременно втягивая голову в плечи.

Проклятье, как же хочется, чтобы он прикусил себе язык!

Желательно, до самого отъезда. Пускай пишет гневные записочки с кучей восклицательных знаков или общается жестами.

- Жерар, - обращаюсь к псу, что крутится рядом с нами, - будь добр, покажи господину Леврэ, куда отнести вещи.

- Конечно, Анна, - степенно отзывается дух поместья. - Прошу за мной.

Я же спешу в дом, мысленно посылая все возможные проклятия на голову несносного лорда.

И как только земля его носит?

Власть, как июльское солнышко, напекла макушку?

Или томные вздохи барышень по его красоте и стати вырастили его эго до размеров города-миллионника?

Поднимаюсь по крыльцу и вижу его фигуру в холле. Возвышается как грозовая туча, готовая разразиться молниями.

- Видите ли, лорд Вэйн... - начинаю я, нервно теребя край рукава, - тут такое дело...

Резкий жест руки обрывает мои неуклюжие попытки оправдаться. Эридан медленно, с каким-то хищным интересом осматривает меня с ног до головы.

А я вместо того, чтобы возмутиться, замираю, чувствуя, как по спине бегут странные, до жути приятные мурашки.

- Ладно, - неожиданно произносит он после долгой паузы, - сойдёшь.

Я?

Сойду?

Куда?

Если он намекает на…

Нет, лучше спросить в лоб.

- Простите, но для чего я сойду? - переспрашиваю я, непроизвольно делая шаг назад. - Если вы считаете, что я похожа на ветренную…

- Собирайся, - отрезает Эридан. - Едешь со мной. И раз уж не удосужилась выполнить моё поручение, будь добра, не задавай лишних вопросов.

Стиснув зубы, я киваю, хотя внутри всё кипит от возмущения. Запахиваю пальто поплотнее и следую за ним к воротам и стоящему на дороге экипажу.

Краем глаза замечаю Кошку, что сидит на перилах лестницы с таким самодовольным видом, будто только что слопала целую миску сливок.

Что-то здесь определённо нечисто, но я решаю придержать язык.

В экипаже мы едем в полном молчании. Я старательно отвожу взгляд от его напряжённого профиля, вместо этого разглядывая мелькающие за окном улицы. Город живёт своей жизнью - торговцы нахваливают товары, работники выбивают ковры, а запах свежей выпечки из пекарен заставляет мой желудок предательски заурчать.

Эридан никак не реагирует на этот звук, но я готова поклясться, что заметила лёгкую усмешку, промелькнувшую на его губах.

Проклятье, как же неловко!

Экипаж останавливается перед тем самым храмом на городской площади. Лорд Вэйн выходит первым и даже расщедривается, чтобы подать мне руку!

Тёплая, горячая и надёжная. От недоброго предчувствия у меня слегка перехватывает дыхание.

- За мной, - бросает Эридан не оборачиваясь.

Не успеваю я опомниться, как он уже скрывается за тяжёлыми дубовыми дверями вместе с появившимся словно из ниоткуда священнослужителем в тёмно-синей рясе.

Оставшись одна, я любуюсь внутренним убранством храма. Высокие своды теряются в полумраке, а витражи отбрасывают на мраморный пол разноцветные, искрящиеся блики. Вдоль стен выстроились статуи неизвестных мне богов, чьи лица кажутся живыми в мерцающем свете свечей.

Когда они, наконец, возвращаются, Эридан выглядит ещё более напряжённым, если такое возможно.

- Подойди к алтарю, - его голос звучит хрипло, будто ему трудно говорить.

Я медленно двигаюсь к противоположной стене, чувствуя, как по спине бегут мурашки.

Что-то здесь не так, очень не так.

Может, плюнуть и убежать?

Сказать, что у меня развилась храмофобия?

- Встань справа от меня.

Мысли стремятся к выходу, а тело несёт меня по правую руку от лорда. Как будто я потеряла управление своими мышцами!

Да что такое?

Священник начинает говорить на странном, древнем языке. Слова эхом отражаются от стен, заставляя меня вздрагивать. Эридан отвечает коротким "Аира", а затем поворачивается ко мне:

- Повтори.

Я молчу, сжимая похолодевшие пальцы. Фиолетовые глаза гада темнеют, едва когда он наклоняется ко мне. Горячее дыхание обжигает моё ухо:

- Повтори, или уже не вернёшься в поместье.

От его близости кружится голова, а сердце предательски замирает. Я замечаю, как его пальцы едва заметно подрагивают, когда он отстраняется.

Знает, на что давить, мерзавец.

- А-аира, - выдавливаю я непослушными губами.

Священник берёт наши руки и опускает их в серебряную чашу с прозрачной жидкостью. Яркая вспышка света заставляет меня зажмуриться.

А когда я открываю глаза и вынимаю руку из воды, на моём безымянном пальце поблёскивает изящное золотое кольцо.

Глава 24

Смотрю на кольцо так, будто оно вот-вот превратится в ядовитую змею. Воздух вырывается из лёгких мелкими, рваными толчками, а кончики пальцев начинают судорожно подрагивать.

В голове пульсирует лишь одна мысль – надеюсь это не то, о чём я думаю.

- На выход. Мы закончили, - ледяной голос Эридана режет воздух, как стальной клинок.

Медленно поднимаю голову, чувствуя, как внутри поднимается волна противоречивых эмоций – от страха и растерянности до нарастающей первобытной ярости.

Выставив руку перед собой, я практически выплёвываю слова:

- Что. Это. Такое?

Помедлив, добавляю:

- Объяснитесь, милорд.

Лорд Вэйн стискивает челюсти так сильно, что на его скулах проступают желваки. Радужка глаз темнеет, становясь почти чёрной, а пальцы непроизвольно сжимаются в кулаки.

Кажется, он не ожидал от меня сопротивления.

- Не стоит устраивать семейные ссоры в божьем доме, - неуклюже встревает священник, нервно теребя край своей мантии.

Подождите, какие сцены?

Семейные???

Эти слова становятся последней каплей. До меня, наконец, доходит вся абсурдность происходящего. Забыв про страх, который обычно внушает мне этот демон в человеческом обличье, я резко подаюсь вперёд.

Щёки пылают, а глаза застилают горькие, злые слёзы.

- Я ни шагу не сделаю, пока вы не объяснитесь, милорд, - мой голос вибрирует от гнева, рвущегося наружу. - Или вы считаете, что можно просто... просто…

- Анна, - в голосе Эридана звучит металл, - успокойся.

Так, с тобой, мерзавец, разберусь чуть позже.

Начну с малого.

Резко поворачиваюсь спиной к лорду и впиваюсь убийственным взглядом в священника. Мужчина невольно отшатывается, как от удара, и торопится спрятаться алтарём. Вцепляется узловатыми пальцами в чашу с серебряной жидкостью, и, кажется, готов выплеснуть на меня содержимое, если я подойду ближе.

- Святой отец, я требую немедленного развода! - мой голос звенит под сводами храма. - Что это за варварские обычаи? Вы хоть понимаете, что творите? Где это видано – венчать людей без их согласия? Я вообще из другой страны, то есть королевства! В Алдерии что, процветает рабство? Как вы посмели...

Священник бледнеет и начинает что-то невнятно бормотать, под мерное бульканье воды в чаше:

- Но позвольте... я думал... лорд Вэйн сказал…

- А я вам ничего не сказала? Ляпнула тарабарщину и то, потому что этот гад меня запугал! Давайте, разводите нас! Лорд щедрый, всё оплатит, и даже…

Не успеваю закончить фразу: сильные руки сжимают мою талию, и мир внезапно переворачивается, а я оказываюсь перекинутой через плечо Эридана, как мешок с мукой.

От возмущения у меня перехватывает дыхание.

- Вы… Вы…

- Прошу прощения, святой отец, - в голосе лорда слышится едва сдерживаемое раздражение. - Моя новоиспечённая супруга немного не в себе от внезапно свалившегося на неё счастья. Завтра мой помощник доставит вам двойное вознаграждение за беспокойство.

Перейти на страницу:

Никитина Полина читать все книги автора по порядку

Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ), автор: Никитина Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*