Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) - Никитина Полина
- Добро пожаловать. Мир вашему дому… Не, не годится, - бубню про нос, пытаясь понять, как верно приветствовать лорда. Мне нужен Эридан Вэйн в хорошем настроении, а не злой, как тысяча чертей.
К дверям подъезжает роскошный экипаж - лакированный, чёрный, с золотой эмблемой дракона и изысканными фиолетовыми вставками по корпусу. Карета останавливается, и я чувствую, как предательски колотится сердце, а ладони становятся влажными от нешуточного волнения.
"Да что ж такое! - мысленно пытаюсь привести себя в чувство. - Ведёшь себя как восьмиклассница на концерте любимого артиста. А ведь он назвал тебя мусором. Унизил!”
Вот, уже лучше. Вдох-выдох.
Теперь хочется врезать ему хорошенько, чтобы сбить невыносимую спесь...
Дверца экипажа распахивается, являя взору лорда Эридана Вэйна во всём его великолепии. Новый хозяин поместья с хищной грацией спускается по двум раскладным ступенькам, небрежно поправляя безупречно белый шарф, наброшенный поверх дорогого пальто.
Как ни крути, он завораживает: высокий, статный, с длинными тёмными волосами, струящимися по плечам подобно шёлку. Точёные черты лица выдают древнюю аристократическую кровь, а в прищуренных глазах поблескивают яркие фиолетовые искры.
- Добро пожаловать в Милфорд! - выдаю на одном дыхании, едва не дав петуха, и размашисто кланяюсь, сгибаясь пополам.
Выпрямившись, жду хоть какого-то ответа, однако лорд молчит, сканируя меня пристальным, холодным взглядом.
Единственное слово слетает с его идеально очерченных губ, и в нём столько высокомерия, что я едва сдерживаюсь, чтобы не поморщиться:
- Ты?
Глава 22
Меня бросает в холодный пот.
Неужели узнал?
Но как?
Нервы звенят как натянутые струны, краска схлынула с лица, а в горле встал тугой ком, не позволяющий выдавить ни звука.
Лорд Эридан Вэйн изгибает идеально очерченную бровь:
- Это ведь ты была на вокзале?
Несмотря на вопрос, уверенной тон не оставляет сомнений - ошибки быть не может.
Он действительно меня запомнил.
Каким-то образом.
- Вы... помните? - изумленно выдыхаю я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. - У вас невероятная память, милорд! Позвольте представиться, Анна Иванова. Из Сильмарна.
Холодная усмешка искривляет идеально очерченные губы. Наглец чуть подается вперед, и я невольно замечаю, как играет утреннее солнце в его темных волосах.
Красивый, гад.
Притягательный.
- Я помню твой запах, - произносит с хищной ухмылкой, а я резко отшатываюсь, борясь с острым желанием обнюхать себя с ног до головы.
Я же приняла душ сегодня утром!
И платье совершенно свежее!
От меня не может плохо пахнуть!
Лорд явно наслаждается моим смятением, а я желаю провалиться под землю, как можно глубже!
Но тут из кареты, пошатываясь, выбирается бледный молодой человек в строгом деловом костюме. Жёсткие, темные волосы торчат дыбом, а на лице застыло страдальческое выражение.
- Радость-то какая, мы на месте, - стонет он, жадно глотая воздух.
Эридан направляется к дому, проходя мимо меня, будто я пустое место. Бросает ненароком всё тем же нахальным тоном:
- Моего помощника укачало в дороге. Сделай что-нибудь с этим.
“Мыло? Верёвку? Топор?” - шиплю про себя гадюкой, совершенно не испытывая жалости к парнишке.
Уверена, хорошие люди не работают на лорда Вэйна. Попросту не выдерживают.
Я - возможное исключение.
- Подышите, - вежливо киваю парню и получаю в ответ жалкое подобие улыбки. Краем глаза кошусь на Жерара с Кошкой, затаившихся за укрытой на зиму клумбой.
А лорд Вэйн тем временем внимательно изучает лианы с розами на серых стенах.
- Что это? - цедит он сквозь зубы, и в его голосе звенит раздражение. - Здесь что, жила старая дева?
- Вы же просили розовый сад, - осторожно напоминаю ему, искренне надеясь, что он не вспомнит обо всех перечисленных в нём пунктах. Особенно о том, что с девицами.
Лорд Вэйн резко поворачивается ко мне, впиваясь взглядом как зубья капкана в волчью лапу:
- Здесь есть библиотека?
- Есть, милорд.
- Иди туда и найди большую энциклопедию. Или словарь, неважно. Найди определение розового сада и выучи наизусть. Я проверю.
Вдох, Аня.
Теперь долгий, медленный выдох.
Просто стисни зубы и перетерпи.
Снова вдыхаю, напоминая себе о необходимости сохранять профессионализм. В конце концов, от этой работы зависит моя жизнь. Даже если новый хозяин - самовлюбленный сноб с манерами избалованного принца.
Мысленно считаю до десяти.
Спокойствие.
Только спокойствие.
Даже если хочется стереть эту надменную ухмылку с его породистого лица.
- Розы в разгар зимы - это признак мастерства духа поместья, - произношу я максимально доброжелательным тоном. - Как вы можете видеть…
Но он уже не слушает, демонстративно отворачиваясь.
- Где дух поместья? - льда в его голосе хватит на целую крепость для мальчишек.
Жерар несмело выходит из-за клумбы и направляется к лорду, слегка помахивая хвостом:
- Добро пожаловать в поместье, лорд Вэйн, меня зовут Жерар. Для нас большая честь служить новому хозяину верой и правдой.
За его спиной, на почтительном расстоянии вышагивает Кошка. Видимо, любопытство пересилило осторожность.
Замираю как вкопанная, ожидая очередной язвительной реплики от Эридана. А в следующий момент моя челюсть стремится вниз, к дорожке.
Холодная маска спадает с надменного лица, уступая место теплой, почти мальчишеской улыбке. Гадкий сноб опускается на одно колено перед псом, ласково почесывая его холку:
- Какой красавец! И имя под стать. Уверен, мы с тобой прекрасно поладим, дружище.
Ущипните меня. Мне уже добрый лорд мерещится!
Кошка, осмелев, подходит ближе:
- Я охраняю поместье от нечисти, милорд. Ни одна тварь не проскользнет незамеченной!
Эридан мягко гладит её по голове:
- Отличная работа. Продолжай в том же духе, моя хорошая.
Но стоит ему перевести взгляд на меня, как улыбка исчезает, словно ее и не было. Черты лица заостряются, в глазах появляется стальной блеск.
- В дом, - коротко бросает он, поднимаясь. - У меня мало времени, задерживаться здесь не планирую.
Внутри меня фонтаном бьёт неописуемая радость - неужели этот невыносимый тип действительно скоро уедет?
Но следующая фраза обрушивается ледяным душем:
- Надеюсь, девушки, которых я просил, уже ждут меня в гостиной?
Глава 23
А я-то думала, что всё самое страшное позади! На спине вмиг выступает липкий пот, когда я осознаю, что начисто забыла о его странной и крайне неприличной просьбе.
Не дожидаясь моего ответа, Эридан широким, уверенным шагом направляется в сторону приветливо распахнутых дверей особняка.
Я застываю на месте, лихорадочно соображая, что сказать. Может, отбрехаться, что понятия не имела, какие девушки в его вкусе? Или заявить, что поиск незамужних леди не входит в мои обязанности управляющей?
Оба варианта кажутся одинаково глупыми и жалкими.
Медленно, будто идя на эшафот, я делаю первый шаг к дому, когда сзади раздаётся вежливый голос:
- Прошу прощения, не подскажете?
Медленно оборачиваюсь, вопросительно глядя на говорившего - того самого брюнета, которого едва не вывернуло на изнанку у экипажа. Правда, сейчас он выглядит довольно сносно: на щеках проклюнулся румянец, вихры приглажены ладонью, а не торчат в разные стороны, как иголки у ежа.
- Да, конечно, - вздыхаю я, каждую секунду ожидая криков и ругани со стороны особняка.
- Позвольте представиться - Себастьян Леврэ, - он слегка кланяется. - Я давний помощник лорда Вэйна, знаю его с самого детства. Искренне рад знакомству.
Что-то в его мягкой улыбке и деликатных манерах заставляет меня немного расслабиться. По крайней мере, хоть один человек здесь вполне себе адекватный.
Похожие книги на "Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ)", Никитина Полина
Никитина Полина читать все книги автора по порядку
Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.