Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) - Никитина Полина

Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) - Никитина Полина

Тут можно читать бесплатно Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) - Никитина Полина. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Добро пожаловать. Мир вашему дому… Не, не годится, - бубню про нос, пытаясь понять, как верно приветствовать лорда. Мне нужен Эридан Вэйн в хорошем настроении, а не злой, как тысяча чертей.

К дверям подъезжает роскошный экипаж - лакированный, чёрный, с золотой эмблемой дракона и изысканными фиолетовыми вставками по корпусу. Карета останавливается, и я чувствую, как предательски колотится сердце, а ладони становятся влажными от нешуточного волнения.

"Да что ж такое! - мысленно пытаюсь привести себя в чувство. - Ведёшь себя как восьмиклассница на концерте любимого артиста. А ведь он назвал тебя мусором. Унизил!”

Вот, уже лучше. Вдох-выдох.

Теперь хочется врезать ему хорошенько, чтобы сбить невыносимую спесь...

Дверца экипажа распахивается, являя взору лорда Эридана Вэйна во всём его великолепии. Новый хозяин поместья с хищной грацией спускается по двум раскладным ступенькам, небрежно поправляя безупречно белый шарф, наброшенный поверх дорогого пальто.

Как ни крути, он завораживает: высокий, статный, с длинными тёмными волосами, струящимися по плечам подобно шёлку. Точёные черты лица выдают древнюю аристократическую кровь, а в прищуренных глазах поблескивают яркие фиолетовые искры.

- Добро пожаловать в Милфорд! - выдаю на одном дыхании, едва не дав петуха, и размашисто кланяюсь, сгибаясь пополам.

Выпрямившись, жду хоть какого-то ответа, однако лорд молчит, сканируя меня пристальным, холодным взглядом.

Единственное слово слетает с его идеально очерченных губ, и в нём столько высокомерия, что я едва сдерживаюсь, чтобы не поморщиться:

- Ты?

Глава 22

Меня бросает в холодный пот.

Неужели узнал?

Но как?

Нервы звенят как натянутые струны, краска схлынула с лица, а в горле встал тугой ком, не позволяющий выдавить ни звука.

Лорд Эридан Вэйн изгибает идеально очерченную бровь:

- Это ведь ты была на вокзале?

Несмотря на вопрос, уверенной тон не оставляет сомнений - ошибки быть не может.

Он действительно меня запомнил.

Каким-то образом.

- Вы... помните? - изумленно выдыхаю я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. - У вас невероятная память, милорд! Позвольте представиться, Анна Иванова. Из Сильмарна.

Холодная усмешка искривляет идеально очерченные губы. Наглец чуть подается вперед, и я невольно замечаю, как играет утреннее солнце в его темных волосах.

Красивый, гад.

Притягательный.

- Я помню твой запах, - произносит с хищной ухмылкой, а я резко отшатываюсь, борясь с острым желанием обнюхать себя с ног до головы.

Я же приняла душ сегодня утром!

И платье совершенно свежее!

От меня не может плохо пахнуть!

Лорд явно наслаждается моим смятением, а я желаю провалиться под землю, как можно глубже!

Но тут из кареты, пошатываясь, выбирается бледный молодой человек в строгом деловом костюме. Жёсткие, темные волосы торчат дыбом, а на лице застыло страдальческое выражение.

- Радость-то какая, мы на месте, - стонет он, жадно глотая воздух.

Эридан направляется к дому, проходя мимо меня, будто я пустое место. Бросает ненароком всё тем же нахальным тоном:

- Моего помощника укачало в дороге. Сделай что-нибудь с этим.

“Мыло? Верёвку? Топор?” - шиплю про себя гадюкой, совершенно не испытывая жалости к парнишке.

Уверена, хорошие люди не работают на лорда Вэйна. Попросту не выдерживают.

Я - возможное исключение.

- Подышите, - вежливо киваю парню и получаю в ответ жалкое подобие улыбки. Краем глаза кошусь на Жерара с Кошкой, затаившихся за укрытой на зиму клумбой.

А лорд Вэйн тем временем внимательно изучает лианы с розами на серых стенах.

- Что это? - цедит он сквозь зубы, и в его голосе звенит раздражение. - Здесь что, жила старая дева?

- Вы же просили розовый сад, - осторожно напоминаю ему, искренне надеясь, что он не вспомнит обо всех перечисленных в нём пунктах. Особенно о том, что с девицами.

Лорд Вэйн резко поворачивается ко мне, впиваясь взглядом как зубья капкана в волчью лапу:

- Здесь есть библиотека?

- Есть, милорд.

- Иди туда и найди большую энциклопедию. Или словарь, неважно. Найди определение розового сада и выучи наизусть. Я проверю.

Вдох, Аня.

Теперь долгий, медленный выдох.

Просто стисни зубы и перетерпи.

Снова вдыхаю, напоминая себе о необходимости сохранять профессионализм. В конце концов, от этой работы зависит моя жизнь. Даже если новый хозяин - самовлюбленный сноб с манерами избалованного принца.

Мысленно считаю до десяти.

Спокойствие.

Только спокойствие.

Даже если хочется стереть эту надменную ухмылку с его породистого лица.

- Розы в разгар зимы - это признак мастерства духа поместья, - произношу я максимально доброжелательным тоном. - Как вы можете видеть…

Но он уже не слушает, демонстративно отворачиваясь.

- Где дух поместья? - льда в его голосе хватит на целую крепость для мальчишек.

Жерар несмело выходит из-за клумбы и направляется к лорду, слегка помахивая хвостом:

- Добро пожаловать в поместье, лорд Вэйн, меня зовут Жерар. Для нас большая честь служить новому хозяину верой и правдой.

За его спиной, на почтительном расстоянии вышагивает Кошка. Видимо, любопытство пересилило осторожность.

Замираю как вкопанная, ожидая очередной язвительной реплики от Эридана. А в следующий момент моя челюсть стремится вниз, к дорожке.

Холодная маска спадает с надменного лица, уступая место теплой, почти мальчишеской улыбке. Гадкий сноб опускается на одно колено перед псом, ласково почесывая его холку:

- Какой красавец! И имя под стать. Уверен, мы с тобой прекрасно поладим, дружище.

Ущипните меня. Мне уже добрый лорд мерещится!

Кошка, осмелев, подходит ближе:

- Я охраняю поместье от нечисти, милорд. Ни одна тварь не проскользнет незамеченной!

Эридан мягко гладит её по голове:

- Отличная работа. Продолжай в том же духе, моя хорошая.

Но стоит ему перевести взгляд на меня, как улыбка исчезает, словно ее и не было. Черты лица заостряются, в глазах появляется стальной блеск.

- В дом, - коротко бросает он, поднимаясь. - У меня мало времени, задерживаться здесь не планирую.

Внутри меня фонтаном бьёт неописуемая радость - неужели этот невыносимый тип действительно скоро уедет?

Но следующая фраза обрушивается ледяным душем:

- Надеюсь, девушки, которых я просил, уже ждут меня в гостиной?

Глава 23

А я-то думала, что всё самое страшное позади! На спине вмиг выступает липкий пот, когда я осознаю, что начисто забыла о его странной и крайне неприличной просьбе.

Не дожидаясь моего ответа, Эридан широким, уверенным шагом направляется в сторону приветливо распахнутых дверей особняка.

Я застываю на месте, лихорадочно соображая, что сказать. Может, отбрехаться, что понятия не имела, какие девушки в его вкусе? Или заявить, что поиск незамужних леди не входит в мои обязанности управляющей?

Оба варианта кажутся одинаково глупыми и жалкими.

Медленно, будто идя на эшафот, я делаю первый шаг к дому, когда сзади раздаётся вежливый голос:

- Прошу прощения, не подскажете?

Медленно оборачиваюсь, вопросительно глядя на говорившего - того самого брюнета, которого едва не вывернуло на изнанку у экипажа. Правда, сейчас он выглядит довольно сносно: на щеках проклюнулся румянец, вихры приглажены ладонью, а не торчат в разные стороны, как иголки у ежа.

- Да, конечно, - вздыхаю я, каждую секунду ожидая криков и ругани со стороны особняка.

- Позвольте представиться - Себастьян Леврэ, - он слегка кланяется. - Я давний помощник лорда Вэйна, знаю его с самого детства. Искренне рад знакомству.

Что-то в его мягкой улыбке и деликатных манерах заставляет меня немного расслабиться. По крайней мере, хоть один человек здесь вполне себе адекватный.

Перейти на страницу:

Никитина Полина читать все книги автора по порядку

Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (СИ), автор: Никитина Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*