Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша

Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша

Тут можно читать бесплатно Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша. Жанр: Попаданцы / Эротика / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Затем он медленно, подчёркнуто спокойно, достал из кармана платок и вытер руки.

— Я надеюсь, урок усвоен, — произнёс он, обводя оставшихся подчинённых ледяным взглядом. — Мы дали клятву крови. Волку. Это не пустые слова. Это священная, нерушимая связь. Его приказ выше нашей жажды, выше нашей веры, выше нашей гордости. Его слово — закон. Любой, кто нарушит этот закон, разделит судьбу этого идиота. Любой. Без исключений. Мы — его оружие. А оружие не должно иметь собственной воли. Вам ясно?

Лазарус медленно кивнул. Сайлас едва заметно склонил голову.

— Прекрасно, — Валериус оправил свою одежду. Его аристократическая невозмутимость вернулась, будто и не было этой вспышки первобытной жестокости. — Лазарус, окажи этому человеку первую помощь и доставь его на борт избушки. Аккуратно. Он нам нужен живым. Сайлас, продолжаем поиск. За мной.

Он повернулся и, не удостоив останки Малакая даже взглядом, направился к выходу из машинного отделения.

* * *

Мы закончили осмотр половины ярусов «Кинг-Конга». Результат был предсказуем.

— Пусто, — бросил я близнецам. — Экипаж не пережил крушения. Возвращаемся.

Никс и Эреб синхронно кивнули и без лишних слов последовали за мной к выходу. Мы спустились по наклонной лестнице и через несколько минут уже стояли у дыры, которую я прорезал в борту. Я выпрыгнул первым, приземлившись на выжженную землю. За мной, бесшумно, как тени, спрыгнули близнецы.

Нас уже ждали.

Кассиан стоял, скрестив руки на груди, и с видом учёного-натуралиста рассматривал оторванную руку «Кинг-Конга». Изольда же выбрала позу поэффектнее. Она уселась на покорёженный кусок брони, оторвавшийся от обшивки, закинув ногу на ногу. Её белые волосы мягко развевались на ветру, а красные глаза с хищным интересом следили за каждым моим движением. При нашем появлении она оттолкнулась от опоры и плавно, покачивая бёдрами, направилась к нам.

— Ну что, капитан? — промурлыкала она, останавливаясь непозволительно близко. — Нашли что-нибудь интересное? Кроме трупов, разумеется.

— Ничего, — коротко ответил я. — А у вас?

— Аналогично, — подал голос Кассиан, подходя ближе. — Технические палубы пусты. Мы обнаружили следы экстренной подготовки к эвакуации, но она, похоже, не состоялась. Большая часть персонала, судя по всему, погибла в момент удара о землю. Кинетическая энергия, знаете ли, страшная вещь. Большая часть внутренних отсеков сильно покорёжена. В летописях клана де’Рош описан случай, когда…

— Не сейчас, Кассиан, — прервала его Изольда, не сводя с меня глаз. — Какая жалость, правда, капитан? Столько усилий, и всё зря. Ни одного живого пленника, некого спасать и допрашивать. Мы так надеялись вас порадовать.

Она сделала ещё один шаг, вторгаясь в моё личное пространство. Воздух между нами, казалось, загустел.

ОБЪЕKT: Изольда. ФИЗИОЛОГИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ: СЕРДЦЕБИЕНИЕ УЧАЩЁННОЕ (110 УД/МИН). ДЫХАНИЕ ПОВЕРХНОСТНОЕ. ЗРАЧКИ РАСШИРЕНЫ НА 15%. АНАЛИЗ: Классические признаки возбуждения и попытки доминирования через соблазнение. Субъект пытается компенсировать неудачу в выполнении задания демонстрацией своей «ценности» в другой области. ВЕРОЯТНОСТЬ УСПЕХА: 13%. РЕКОМЕНДАЦИЯ: Предложить ей помочь Ди-Ди с сортировкой запчастей. Физический труд способствует прояснению сознания.

— Вашей главной задачей было не радовать меня, а выполнять приказ, — холодно ответил я. — Приказ выполнен. Результат отрицательный. Этого достаточно. Возвращаемся к избушке.

Я развернулся, чтобы идти, но она обошла меня и снова преградила путь.

— Вы такой… прямой, капитан, — её голос стал ниже, бархатнее. — Всегда только дело, только тактика. Неужели в вас совсем нет места для… простых удовольствий? Для награды после тяжёлой битвы? Ах, ну конечно же есть! Целый экипаж красивых девушек. Вы определённо знаете толк в подборе персонала. Но неужели вам не надоело однообразие и физическая слабость большинства из них? Уверяю, мои таланты не ограничиваются умением превращать волосы в оружие.

Она протянула руку и коснулась пальцами моего предплечья, там, где чёрная ткань костюма скрывала бионику.

Я посмотрел на её руку. Потом перевёл взгляд на её лицо. И молчал. Молчал достаточно долго, чтобы её уверенная улыбка начала слегка подрагивать.

— Убери руку, — наконец произнёс я.

Она вздрогнула и отдёрнула пальцы, словно обжёгшись. В её глазах мелькнуло удивление, смешанное с обидой.

— Мы на поле боя, — продолжил я ровным, ледяным тоном. — Вокруг — три уничтоженных вражеских машины. Враг готовит новый удар. Моя команда сейчас вкалывает, чтобы поставить на ноги подбитого союзника. А ты пытаешься устроить здесь брачные игры. Это не просто неуместно. Это непрофессионально. Я ценю в своих людях в первую очередь профессионализм. Всё остальное — потом. Если это «потом» когда-нибудь наступит. Тебе ясно?

Изольда молча кивнула, её лицо стало непроницаемым, как маска. Весь её соблазнительный шарм испарился, уступив место холодной ярости. Она поняла. Это был не просто отказ. Это был выговор. Публичный. Перед Кассианом, который делал вид, что с огромным интересом изучает трещину в земле. И перед молчаливыми близнецами, которые, уверен, не упустили ни единой детали.

— Двинулись, — бросил я и, не оборачиваясь, пошёл в сторону избушки.

Они последовали за мной. Тишина была тяжёлой и густой. Даже Кассиан больше не отпускал исторических комментариев. Изольда шла, вперив взгляд мне в спину, и я буквально чувствовал, как он сверлит дыру в моём плаще.

Мы шли мимо искорёженных гигантов, и я краем глаза осматривал поле боя. Мои улучшенные чувства позволяли реагировать гораздо быстрее, чем когда я только попал в эту эпоху. А нейрочип работали в пассивном режиме, сканируя окружение на предмет угроз. И вдруг…

Что-то не так.

На периферии зрения, у обломков «Звероящера», метнулась тень. Нет, не тень. Искажение. Словно сам воздух на мгновение пошёл рябью, как от сильного жара. Едва уловимое движение, которое обычный человек никогда бы не заметил.

НЕОПОЗНАННАЯ ОПТИЧЕСКАЯ АНОМАЛИЯ. КООРДИНАТЫ 34−88–12. ВЕРОЯТНОСТЬ ЛОЖНОГО СИГНАЛА: 3%. РЕКОМЕНДАЦИЯ: Приготовиться к бою.

Я резко остановился и скомандовал:

— Стоять.

Вампиры замерли, вопросительно глядя на меня.

— Что случилось? — напряжённо спросила Изольда.

Я не ответил. Я смотрел туда, где только что видел искажение. Ничего. Пустота. И тишина, нарушаемая лишь воем ветра.

И в эту самую секунду тишина взорвалась.

ТРА-ТА-ТА-ТА-ТА-ТА!

Сухой, яростный треск автомата разорвал воздух. Из ниоткуда, из пустоты, в нашу сторону полетел свинец. Реакция вампиров оказалась мгновенной. Инстинктивной.

Волосы Изольды, Кассиана и близнецов метнулись вперёд, формируя мельтешащий белый кокон.

ДЗЫНЬК! ЦИНЬ! ДЗЫНЬК!

Пули, ударяясь об эту живую броню, отскакивали в стороны рикошетом.

В тот момент, когда раздался первый выстрел, мир для меня изменился. Он замедлился. Время растянулось, как ириска. Яростный треск автомата превратился в низкий, протяжный гул отдельных выстрелов. Летящие пули стали похожи на медлительных пчёлок, лениво плывущих в воздухе. Я видел каждую из них. Видел, как они вращаются, как оставляют за собой дымный след.

Я видел их траекторию. И видел точку, из которой они вылетели.

Там по-прежнему не было ничего, кроме дрожащего, искажённого воздуха. Силуэт, едва различимый, как мираж в пустыне. Киборг или человек в тактическом доспехе. Режим «Хамелеон».

Но для меня он был виден так же чётко, как если бы стоял под светом прожекторов. Нейрочип мгновенно обвёл его контур красной рамкой.

ЦЕЛЬ ЗАХВАЧЕНА. МОДЕЛЬ: «ФАНТОМ-17». ВООРУЖЕНИЕ: АВТОМАТИЧЕСКАЯ ВИНТОВКА «ЖАЛО». СТАТУС: АКТИВЕН.

Я не стал уклоняться. Просто атаковал.

Перейти на страницу:

Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку

Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ), автор: Гремлинов Гриша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*