Невинная вдова для императора (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
— Погоди, — вздохнула я судорожно, ощутив прилив слабости. Ладони вспотели и мелко задрожали. — Я в уборную. Подожди меня здесь.
Итан всё понял, не в первый раз наблюдая за тем, как моим малышам срочно понадобилась магия. Я вышла из зала и как могла быстро в своём положении поспешила в сторону туалета — кажется, он был как раз в конце коридора. В животе у меня началась очередная борьба. Двойняшки буянили, толкая меня под рёбра.
— Тихо, мои хорошие, — положила я руки на живот, пытаясь утихомирить малышей.
Когда Эвелин на очередном осмотре заявила мне, что у меня будет двойня, я расплакалась от счастья; только потом поняла, что и двойная забота на меня ляжет. Хорошо Джуди меня поддержала.
Я всё же призналась тётушке, что дети не от Честера, но соврала насчёт настоящего отца, сказав, что понятия не имею, кто он. Она, конечно, поохала, но не осудила меня за столь низкий поступок, по крайней мере вслух. И на этом спасибо.
Весть о том, что жена императора оказалась самозванкой и погибла, разлетелась по столице и наделала такого шуму, что об этом знала каждая собака в подворотне. Газеты неделю пестрели броскими заголовками один краше другого, вещая о трагедии во дворце. Какая-то часть меня твердила, что нужно пойти и признаться императору во всём, а другая упорно настаивала на том, что я совершу глупость, если расскажу Бенедикту о детях. Ему вообще сейчас не до этого. К тому же мне безумно было страшно, я не знала, как отреагирует император. Кто я для него? Продажная девка и забава на одну ночь.
Оказавшись в пустой уборной, где всё блестело — она была отделана отшлифованным белым мрамором — я достала из сумочки магический камень. У меня вошло в привычку всегда носить с собой накопители, чтобы в случае необходимости подпитать магией своих малышей. Зажала в пальцах продолговатый камень и ощутила, как приятное тепло потекло в руку, возвращая мне силы. Малыши утихомирились и не толкались так сильно.
Когда накопитель опустел, я закинула его обратно в сумочку, посмотрела на своё отражение в зеркале, поправив рыжие локоны. Лицо моё округлилось, как и фигура, но такие перемены меня только радовали. Я улыбнулась своему отражению. Ощущение было такое, что я всегда была Кэйтлин ди Меррит, а жизнь Екатерины Буториной мне приснилась. Снова погладила свой большой живот, нежно улыбаясь. Скоро я увижу своих малюток.
Открыв дверь, я вышла в коридор и чуть не столкнулась с мужчиной в чёрном фраке. Видимо, он хотел зайти в туалет.
— Простите, — пролепетала я, подняв глаза, и замерла на месте.
— Леди ди Меррит? — ухмыльнулся мой давний знакомый, которого я никак не ожидала тут увидеть.
— Мистер ди Ледр, — осторожно выдохнула я, вспомнив его фамилию. — Что вы тут делаете?
— Вообще-то, я гость. Вижу, вас тоже пригласили, — он изогнул бровь, внимательно разглядывая мою фигуру.
— Я не гость. Простите, мне надо идти, — дёрнулась в сторону, чтобы обойти его, но чёрный фрак вырос перед моим носом.
— Не спешите, леди Кэйтлин, — строгий голос пробирал до холодных мурашек. — Интересное у вас положение, вдова ди Меррит. Муж умер, но успел зачать вам ребёнка в брачную ночь. Или вы наплевали на траур и выскочили снова замуж?
Ехидство так и сквозило в каждом его слове. Я понимала, что он просто издевается надо мной.
— Представляете, такое бывает, — натянула я беззаботную улыбку. — Муж мой оказался плодовитым. Пропустите меня немедленно. Меня ждут.
— Однако, интересная у вас легенда зачатия, — хмыкнул этот гад и отступил в сторону. — Я вас не держу.
Расправив гордо плечи, я двинулась в сторону вестибюля. Где-то там Итан ждёт меня. Срочно домой! В следующий раз буду проверять лично список гостей, чтобы больше не встречаться с этим гадом на банкетах. Волнение охватило меня. А если он знает, с кем я тогда провела ночь? Холодный пот выступил на лбу. Вдруг поясницу потянуло, и я скривилась от боли, но не согнулась, чувствуя, как мне в затылок смотрит барон.
Оказавшись в вестибюле, я глубоко вздохнула и остановилась у стены, навалившись на неё. Огляделась в поисках фотографа.
— Итан! — я махнула рукой магу, заметив его рядом с Бетти. И снова почувствовала тянущую боль в пояснице.
Мужчина и помощница увидели меня и поспешили в мою сторону.
— Что? — обеспокоенно посмотрел на меня маг. — Болит где-то?
— Спину прихватило. Помоги, пожалуйста, добраться до машины.
Итан подставил локоть, и я ухватилась за него.
— Миссис ди Меррит, вам помочь? — Бетти смотрела на меня перепуганными глазами.
— Всё в порядке, Итан меня проводит. Остаёшься за главную. Завтра мне доложишь, как всё прошло, — вздохнула я, направляясь к выходу.
— Хорошо, — кивнула девушка и застыла на месте, наблюдая за нами.
В холле было пусто. Итан помог мне надеть меховое пальто, сам тоже быстро оделся. Мы вышли во двор, где были припаркованы машины. Фонари еле освещали заснеженную площадку. Ветер ударил мне в лицо, и ворох колючих снежинок оросил кожу. Я поглубже натянула меховой капюшон, отворачиваясь в сторону.
Фотограф крепко держал меня, помогая идти к машине. Я еле держалась на ногах, и, если бы не маг, давно бы упала.
В машине меня ждал шофёр, обычный горожанин среднего возраста. Я наняла его месяц назад, так как боялась уже садиться за руль.
— Виктор, отвези леди Кэйтлин домой. И смотри, не гони, — строго обратился Итан к мужчине за рулём, помогая мне сесть в салон.
— Да где тут разгонишься? — удивился водитель. указав на лобовое стекло. — В такую метель дома сидеть надо, а не по столице гонять.
— Не бурчи. Миссис ди Меррит хорошо тебе платит за сверхурочное время, — маг посмотрел на меня обеспокоенно. — Может, мне поехать с тобой?
— Не нужно, Итан. Свадьба ещё не закончилась. Тебе нельзя уходить, — напомнила я ему об обязанностях.
— Завтра я навещу тебя, — вздохнул мужчина. — Спокойной ночи.
— Спасибо за заботу, Итан. И тебе доброй ночи.
Маг захлопнул дверцу. Виктор нажал на газ, и машина тронулась с места. Снежинки бились в окна, застилая обзор, дворники шуршали по лобовому стеклу, сметая прилипший снег.
Поясницу по-прежнему тянуло, и я не находила себе места, желая скорее очутиться дома и прилечь. Вдруг низ живота пронзила боль, и я почувствовала, как тёплая водичка побежала между ног.
— Что? Сейчас?! — ахнула я в голос, схватившись за живот.
— Что случилось, леди ди Меррит? — отозвался шофёр на мой возглас.
— Виктор, гони скорее домой! А потом поедешь за миссис ди Зейнер! У меня воды отошли! Я рожаю!
Глава 18. Я мама!
Кэйтлин
Я сидела в кровати, откинувшись на подушки, и не могла отвести взгляда от сына. Такой крошка, чуть больше трёх килограммов, маленький носик, словно пуговка, глазки умильно закрыты, а тонкие губки обхватили мою грудь, лениво её посасывая. Длинные медно-рыжие волосы выбились из-под кружевного чепчика, придавая круглому личику ещё больше милоты.
— Кэйти, какая ты умница, — восторженно прошептала Джуди, держа на руках мою дочь, которую я покормила в первую очередь, и теперь она сладко спала. — Таких мне очаровательных внуков родила, сразу двоих. Дочка красавица, видимо, вся в отца пошла — белобрысенькая, губки бантиком. Глазки только твои — голубые.
Когда Эвелин положила мне на грудь только что родившуюся малышку, у меня чуть сердце не остановилось. Я так боялась, что кто-то из детей будет походить на Бенедикта, и мой страх оправдался. Дочка вылитая отец, а сын всё же пошёл в меня — такой же рыженький. Ничего не поделать, пусть так. Главное, малыши родились здоровыми. Они будут носить фамилию ди Меррит и иметь титул графа и графини. Никто и никогда не узнает, кто их настоящий отец.
— Кэйти, не передумала насчёт имён? — с опаской посмотрела на меня тётя, положив малышку в кроватку.
— Нет конечно, — тихо проговорила я, и снова мой взгляд приковался к сыну. — Рэйнард и Николь, как звали их дедушку и бабушку.
Похожие книги на "Невинная вдова для императора (СИ)", Росса Ольга Геннадьевна
Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку
Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.