Восхождение мастера карт (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— Перчатки — хлам. Они зачарованы на силу, прочность и имеют двадцатую ступень. Однако я по доброте душевной могу дать за них целых пятнадцать золотых монет. Молодёжь надо поддерживать.
— Спасибо. Пойду тогда продам их твоему конкуренту, — ядовито проронил я, прекрасно понимая, что щекастый чёрт врёт, как дышит. Не мог тот рыцарь носить такую ерунду.
— Постой! — выдохнул он, жадно облизал губы, навалился пузом на скрипнувший прилавок и торопливо добавил свистящим шёпотом: — Слушай, дружище, я, кажется, ошибся. Твои перчатки шестьдесят… А-а-а, Бездна. Они восемьдесят второго уровня. Где ты их взял? Хотя можешь не отвечать. Давай так… Я дам за них шестьдесят пять золотых монет. И клянусь душой своей матушки, что в этом городе тебе больше никто не отсыплет. А мои конкуренты ещё и надуют тебя. Я в Лопасе самый честный артефактор. Вот тебе священный знак бога торговли Имрата.
Мужик торопливо нарисовал рукой в воздухе круг. А Мелисса после его слов едва в обморок не упала. В её глазах одновременно появилась жгучая зависть и невероятное изумление. Шестьдесят пять золотых — это же громадные деньги для обычного человека!
Я довольно улыбнулся и вспомнил цены на базаре Золотого Града. Там артефакт подобного уровня мог уйти монет за семьдесят пять. Но тут — не там. Здесь народ беднее. Посему я быстро сторговался с артефактором на шестьдесят семь монет и отдал ему перчатки. Тот сразу же воровато спрятал их в сейф.
Мы с Мелиссой покинули лавку, и уже в стороне от неё девушка посмотрела на меня так, словно мне довелось что-то украсть лично у неё.
— Чего ты так на меня пялишься, точно Ленин на буржуазию? — бросил я непонятное даже мне сравнение.
— А мародёром, оказывается, выгодно быть, — обличительно выдала она, гордо вскинув подбородок. Мол, я всё равно до такой низости не опущусь.
— Угу, выгодно, — кивнул я, расчертил лоб морщинами и задумчиво выдал: — Слушай, после продажи столь приметных перчаток надо бы свалить из этого городка, а то мало ли что… Артефактор вполне может быть болтливым малым. А шестьдесят семь золотых монет в кармане юнца привлекут ко мне внимание очень многих любителей лёгкой наживы.
— Но нам нельзя покидать город, — живо напомнила девушка и опасливо оглянулась, словно дриада уже готовилась раскорячиться, гаркнуть и схватить Мелиссу за пятую точку.
— Ну, покидать-то можно. Однако придётся вернуться, — произнёс я, покумекал немного и резюмировал: — Ладно, отнесу деньги в банк. И больше не буду продавать в Лопасе артефакты, иначе интерес ко мне повысится кратно. А вот всякую мелочовку сдать можно.
Приняв такое многомудрое решение, я в течение ближайшего получаса, практически не торгуясь, избавился от сабли, нескольких завалявшихся в кармане колец и одного револьвера из трёх. Мне удалось выручить семь золотых монет. Впрочем, три из них я тут же на радостях потратил на приличную одежду для себя и Мелиссы, а то ходим как бомжи подзаборные.
Девушка повеселела, получив крепкие женские сапожки, куртку из добротного сукна, узкие тёплые штаны, блузку и шляпу. Мой наряд мало чем отличался от её, только был, естественно, мужским. Да и нижнее бельё я себе прикупил.
После этого наш дуэт прошёлся по магазинам, торговавшим артефактами. Я искал карты. Но выбор, к сожалению, оказался не велик. На первый взгляд мне ничего не понравилось, и я решил поразмыслить вечёрок. Если передумаю, то вернусь завтра.
— А теперь куда? — спросила Мелисса и многозначительно покосилась на трактир.
— Рано пузо набивать. Я ведь ещё хотел зайти в банк.
— На том конце площади я видела банк гильдии «Звонкая монета». Подойдёт? Их отделения имеются в любом мало-мальски развитом городке этой части континента.
— У меня как раз открыт у них счёт. Веди.
Наш дуэт шустро достиг банка, но лишь я вошёл внутрь. Быстро прошёл идентификацию с помощью капельки крови, которую изучил дотошный одарённый с артефактом, а затем положил на свой счёт шестьдесят золотых монет и покинул банк в приподнятом настроении.
На улице уже начало темнеть и стало прохладнее. Тут и там заполыхали факелы, которые принялись освещать улицы. А народ начал расходиться по домам.
Я почесал нос и сказал Мелиссе, голодно сверкающей глазёнками:
— Вот теперь можно и в трактир. Навернём тёплого винишка.
— Пошли. Окажу тебе аморальную поддержку, — неожиданно сострила она и потащила меня к ранее замеченному ею трактиру.
Мы без проблем добрались до него и увидели поскрипывающую на ветру жестяную вывеску. На ней красовалось название «Циклоп».
— Хм… Надеюсь, тут не подают циклопятину на вертеле, — пробормотал я и толкнул входную дверь. В лицо сразу же мощно ударил жирный, тёплый воздух, пропитанный запахами еды, пива и человеческого пота. Перед нами предстал большой зал с каменными стенами, выскобленным до чистоты деревянным полом и грубо сколоченными столами, отполированными частыми прикосновениями. Колонны из булыжников поддерживали закопчённый потолок, а множество свечей и полыхающий камин разгоняли тьму.
Людей же внутри оказалось немного. Около двух десятков. В основном рабочие. Они жадно ели, ещё более жадно пили пиво и переговаривались грубыми голосами. При этом никто не хохотал, не распевал песни и не играл на каких-нибудь музыкальных инструментах.
— Сурово. Как бы в местных туалетах не оказалась наждачная бумага вместо обычной, — пробубнил я и намётанным взглядом отыскал хозяина, коим оказался одноглазый бородач лет тридцати пяти. Он стоял за длинной стойкой и протирал стальную кружку полотенцем с подозрительными пятнами.
— Добрый вечер, уважаемый. Комнаты свободные есть? — подойдя к нему, спросил я и с надеждой покосился на каменные ступени, ведущие на второй этаж.
— Есть, — не слишком любезно кивнул тот шишкообразной головой с русыми сальными волосами, спускающимися до широких плеч. — Сколько надобно?
— Одну, но с двумя кроватями, — сказал я и доверительным шёпотом добавил, кивнув на девчонку: — Она храпит так, что святым тошно. А уж если гороха на ночь поест, то даже открытое окно не поможет… Утром двух жмуриков отыщешь.
Мужик шутку понял и даже грубовато улыбнулся. А вот Мелисса хоть мой шёпот и не разобрала, но на всякий случай посмотрела на меня, как на заклятого врага. Я мило улыбнулся ей и быстро договорился с подобревшим хозяином о ночлеге, ужине и бочке с тёплой водой, которая заменяла здесь ванную. За всё это пришлось отдать всего три серебряные монеты.
Девушка попросила одноглазого принести её ужин в комнату. Взяла у него ключ и хотела усвистать наверх, но я схватил её за руку и прошептал, украдкой протягивая револьвер:
— Возьми на всякий случай.
Та без колебаний сунула оружие в карман и застучала сапожками по ступеням. А я уселся в дальнем углу зала, поставил между ступней мешок и замер в ожидании пищи насущной. Она не заставила себя долго ждать. Дородная мадам в переднике поставила передо мной горячие пельмени с рубленой дичью, румяные пирожки с зайчатиной и луком, кружку пенного тёмного пива и несколько шпажек с истекающими соком кусочками мяса, приготовленными на углях.
Я набросился на еду с урчанием голодного хищного зверя. Ещё бы! Когда мне последний раз доводилось нормально поесть?
И пока я расправлялся со снедью в трактир начал подтягиваться народ. Рабочие, воины, мелкие воители духа, слабенькие маги и проститутки. Одна из представительниц древнейшей профессии двинулась ко мне, неуклюже раскачивая широкими бёдрами и томно улыбаясь. На вид ей было годкам к тридцати. Под глазами залегли глубокие тени, кожа потеряла упругость, а на нижней губе проступал замазанный косметикой синяк. Кто-то членом, что ли, промахнулся?
— А кто это у нас тут такой красивый скучает в одиночестве? — хрипло проворковала проститутка и оперлась руками о крышку стола. Из её глубокого декольте едва не выпали побитые жизнью груди.
— Денег нет, — сказал я и сконфуженно развёл руками.
— Точно? Я могу показать тебе такое… — она многообещающе провела языком по губам.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Восхождение мастера карт (СИ)", Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.