Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Чужая жена, или Поцелуй Дракона (СИ) - Олешкевич Надежда "AlicKa"

Чужая жена, или Поцелуй Дракона (СИ) - Олешкевич Надежда "AlicKa"

Тут можно читать бесплатно Чужая жена, или Поцелуй Дракона (СИ) - Олешкевич Надежда "AlicKa". Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Откуда знаете?

- Догадалась! Ох, ну вы и неприятный тип.

- Вы не лучше, миледи! Погодите, согласны?

- Да, вы не ослышались! Но что-то мне резко захотелось поменять свое решение и не возвращать работника, который только и жаждет меня оскорбить.

- Вы первая начали.

- Чем? Тем, что родилась без кое-чего между ног?! - возмутилась и вдруг поняла, что у нашего разговора имелись посторонние уши.

Меня занесло! Не следовало выражаться подобным образом. Я прикусила губу и, взяв Ладэна под локоть, отвела в сторону.

- В общем, если вы хотите…

- Хочу! Простите за тот выпад. Я не ожидал от лорда Горлэя подобного решения.

- Скажу в его оправдание, что ему пришлось. Рынки достались не мне, а его внучке, но я стала ее опекуном, потому что… опять же пришлось. Это не мой выбор, я такая же заложница ситуации и просто хочу сохранить то, что есть.

- Понимаю, - закивал мужчина и даже взял мои руки в свои. - Еще раз прошу прощения! Я наговорил лишнего, не думал, что женщина может быть адекватной и сориентироваться в мужских делах. Ваше быстрое решение заменить платформы показало вас с лучшей стороны. Я разговаривал с некоторыми поставщиками, они спрашивали моего совета, стоит ли сотрудничать с вами…

- Все-таки я была тогда права?

- Отчасти. Я не отговаривал. Все же плавучие рынки отчасти и мое детище. Я много лет работал с Вемундом и с вашим появлением испугался, что все разрушится в одночасье. Но теперь вижу, что вы справились и даже в состоянии руководить, однако…

- Не продолжайте! - прервала я его. - Лучше возвращайтесь и помогите разобраться с Хэдриком.

- О, с удовольствием. Я как раз вчера застал его разговор с лордом Датсом, хотел вас предупредить, но встретил возле Торгового Дома мистера Осайра… В общем, я знаю, как поступить с Хэдриком.

- Вот и чудно! Займитесь этим, а мне нужно спешить. Позже обсудим детали нашего сотрудничества.

Окрыленная завершившимся конфликтом, я распрощалась с новым старым помощником и вскоре забрала Амалию, чтобы с ней за руку войти в зал суда. Сегодня появилось больше зрителей. Ноэрия не выдержала и приехала нас поддержать, было несколько незнакомых лиц, а еще Каталина и… Барион.

Я запнулась, увидев его наглую ухмылку. Внутри скрутило, обожгло. Он словно явился для того, чтобы воочию лицезреть мое падение.

Мне стало дурно. Белые стены снова сдавили, будто нависли надо мной, напоминая о моей ничтожности. Кто я? Сирота из другого мира, у которой даже имя - подделка. Они все узнают. И тогда…

Стук молотка вырвал меня из болота панических мыслей. Я отметила, что сегодня на Совете Трех было именно три судьи, а не один, как вчера. Видимо, дело превратилось из проходного в требующее внимание полного состава.

Значит, не все потеряно. Есть, за что зацепиться, не все однозначно и понятно.

Я окинула взглядом зрителей, намеренно не задержалась на Барионе - не давал он мне покоя - и посмотрела на только прибывшего Леона. Важный, отдаленно напоминающий отца, но не такой упрямый. В его чертах лица было больше мягкости. Словно… ему по-прежнему наплевать, получит ли он наследство или останется со своими неоплаченными долгами. Не горели у него глаза!

Зато у Бариона горели. Ох, как полыхали. И поглядывали эти два мужчины друг на друга неспроста. Словно они были в сговоре, затеяли шалость, и она почти удалась.

Что их связывало?! Неужели братец Каталины подтолкнул Леона подать на меня в суд? Осененная этой догадкой, я не сразу расслышала первые слова судьи и, после небольшой вступительной речи, короткий вопрос адвоката, обращенный ко мне.

- Что?

- Была ли произведена консумация брака?

Глава 12

Дверь приоткрылась. Я заметила шевеление, однако не могла оторвать взгляд от адвоката Леона. Нет, мне послышалось. Он сейчас не спрашивал, спала ли я со своим мужем, ведь данный вопрос как минимум неприличен. Вот только мистер Лоранд не спешил протестовать, а судьи принимать этот самый протест. Все ждали. Ждали ответа.

- Да, - прозвучало короткое в тишине зала, где люди должны говорить правду.

Но как, если обвинение лжет? Как оставаться честной, когда другие играли не по правилам?

- Хм, - заключил мистер Георд и повернулся к судьям. - Позволите применить на леди Горлэй зелье правды? Никакая девушка не сознается в столь деликатном вопросе, не залившись при этом краской. Обвиняемая же…

- Протестую, реакция леди Горлэй не является подтверждением лжи, девушки встречаются разные. Вы получили ответ.

- Когда они успели консумировать брак? Вемунд Горлэй умер сразу после свадьбы.

- Не сразу, а под утро. Личная жизнь моей подопечной не имеет к рассматриваемому делу никакого отношения.

- Я так не считаю. В завещании указана жена покойного, однако можно ли считать женой ту, которая до конца ею не стала? Брак не действителен. Значит, все перечисленное в завещании наследство отходит первому на очереди претенденту, то есть сыну Вемунда Горлэя, Леону Горлэю.

- Не спешите присваивать чужое, - улыбнулся мистер Лоранд. - В завещании два наследника: супруга и внучка. Вот сидит первая, а там вторая. Леон Горлэй, как я сказал вчера и повторю для почтенных судей сегодня, не получил ничего из-за своего образа жизни. Вемунд Горлэй оформил на себя опеку за его дочерью в связи с некоторыми обстоятельствами: пьянки, разгульная жизнь, азартные игры, долги.

- Однако образ жизни леди Виктории Горлэй тоже оставляет желать лучшего. Назвалась чужим именем, обманом решила вступить в брак с многоуважаемым лордом, имеет связи с бандитами, безответственно относится к маленькому ребенку, позволяя девятилетней Амалии гулять по столице одной и нырять в Дилейлу, не занимается ее образованием, и помимо всего прочего у них в доме завелись крысы, на которых давно нужно вызывать инспекцию, а не ловить самой. Также у нас имеются свидетели того, как пару дней назад маленькая девочка оказалась одна на оживленной улице и рыдала.

Разбудите меня, чтобы я проснулась!

- Миссис Жиена, будьте добры, - позвал адвокат невысокую женщину из зала.

Она заняла указанное место, поклялась говорить только правду и рассказала, что на днях видела эту маленькую девочку одну на улице Центральной и нет, этой леди рядом с ней не было. Да, девочка плакала. Больше ничего не заметила.

- А почему не подошли? - задал ей вопрос мистер Лоранд.

- Так это… - захлопала глазами женщина.

- Вдруг случилась беда? Почему вы не помогли маленькой девочке?

- Так это… я спешила.

- Куда?

- Протестую, свидетель не виноват в беспечности ответчицы.

- Протест принят.

Далее было еще несколько человек, которые на этот раз наблюдали за мной, прогуливающейся с Каталиной по парку, также нашлись свидетели «нападения», учиненного мной.

Это безобразие длилось около часа. Меня обвиняли, мой защитник приводил доводы против. И вроде бы красиво говорил, но я видела, что речь не впечатляла судей. А после снова повторился первый вопрос:

- Консумировали ли вы брак, леди Горлэй? - встал передо мной адвокат, намеренно возвышаясь. Он наотмашь хлестал меня обвинениями, засыпал вопросами, выковыривал из правды гнильцу. Лишал самого воздуха. Давил. - Учитывая ваши сложные взаимоотношения с лордом Вемундом Горлэем, которые нельзя назвать романтическими, вы могли оттянуть этот момент, зная, что спать со старым мужчиной… кхм… вовсе не придется.

Я смотрела на него в упор. Сжимала кулаки. Уговаривала себя молчать, ведь мой адвокат все нужное скажет. Но нервы искрили, разрядами тока били по вискам, толкая выпустит на волю эмоции и открыть присутствующим глаза.

Казалось, он у меня уже отнял Амалию. Сумел доказать, что я не компетентный родитель, в то время как Леон в праве вести разгульный образ жизни, но оставаться достойным для того, чтобы заботиться о ребенке. Я же… безответственна, с опасными связями, вспыльчива, груба, к тому же невоспитанная, пагубно влияла на малышку и вообще являлась исчадием бездны, или что там у них в качестве ада?

Перейти на страницу:

Олешкевич Надежда "AlicKa" читать все книги автора по порядку

Олешкевич Надежда "AlicKa" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Чужая жена, или Поцелуй Дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чужая жена, или Поцелуй Дракона (СИ), автор: Олешкевич Надежда "AlicKa". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*