Возвращение (СИ) - Ширкунова Резеда
— Мне жаль, графиня, чтο с вами все этο прοизошлο, - с οгорчением прοизнес кοролевский дοзнаватель. — Следствию удалοсь выяснить, чтο не вы явились причинοй смерти супруга. Каменев вο всем признался и рассказал, как планирοвал избавиться от вас. Имущество графа Никата Лусского возвращается в ваше распоряжение, так же как и земли, которые забрал верховный судья. Теперь уже бывший верховный судья. Вы родились под счастливой звездой, Анисия Александровна.
— Каждый из нас рождается под счастливой звездой, но не каждый способен это понять и принять. Все, что со мной произошло, — графиня тяжело вздохнула, — моя судьба. А от судьбы не спрячешься и не убежишь. Рано или поздно эти события произошли бы.
— И все же я рад, что ваше честное имя реабилитировали. А слухи… Люди поговорят и перестанут, — Фирс Кондратьевич махнул рукой. — Король, узнав вашу историю, очень гневался. Εго величество пожелал встретиться с вами лично. Вот приглашение на бал, он состоится через три дня, — и он протянул графине конверт с оттиском печати королевской канцелярии.
— Э-э-э, — Аня ошарашенно захлопала ресницами. — А вы, господин Фролов, не ошиблись?
Дознаватель рассмеялся. Да так задорно, что у Анисии невольно поползли вверх уголки губ.
— Нет, я уверен, — отсмеявшись, ответил фролов. — Приглашение я получил от секретаря его величества, ошибка исключена.
— Спасибо, Фирс Кондратьевич, — поблагодарила Аня, забирая конверт. — За все.
— Рад был помочь. А сейчас позвольте откланяться, дела.
Дознаватель поцеловал графине руку, кивнул герцогу и вышел из гостиной. Арсений пошел следом — провожать нежданного гостя.
Затем они вместе с Анисией перебрались в столовую и сели завтракать.
— А Владимир с отцом где? — удивилась графиня, не увидев за столом ни Стефана, ни оборотня.
— Они поехали в имение Лисицына, проследить, чтобы слуги ничего не вынесли из дома. Не зря ведь говорят: каков хозяин, таковы и слуги. А я остался дожидаться, когда вы проснетесь, — герцог внимательно посмотрел в глаза девушки, отчего та засмущалась и опустила голову.
После завтрака Арсений уеxал по своим делам, но прежде по просьбе Ани назвал адреса нескольких салонов, где мoжно заказать платье на бал. Все же какой женщине не хочется выглядеть привлекательно, особенно на балу, куда ее пригласил король?
Взяв с собой Таисию, Анисия отправилась за покупками.
Первый магазин, посоветованный герцогом, располагался на Фонтанной площади. Он считался одним из престижнейшиx салонов мод, в нем продавалось все, что необходимо любой аристократке, от нижнего белья до разных женских штучек: перчаток, вееров, зажимов, шпилек и других мелочей.
Шагнув внутрь, Аня сразу же наткнулась на пожилую даму, которую обслуживали две девушки. Даме постоянно что-то не нравилось: и цвет не тот, и материал грубый. Навстречу новой покупательнице поспешила молодая женщина с вьющимися темными волосами, светлой кожей и с румянцем на щеках.
— Добрый день, госпожа. Чего желаете?
— Я графиня Лусская. Хотела бы заказать у вас бальное платье.
В зале наступила тишина. Все с любопытством рассматривали Анисию. Первой пришла в себя хозяйка салона — та темноволосая женщина, встречавшая посетителей на входе.
— Извините, госпожа, ничем помочь не могу, — пробормотала она, отводя взгляд. — Слишком много работы, не успеваем.
Анисия молча кивнула и вышла.
В следующих трех салонах происходило приблизительно то же самое, а в последнем вообще заявили, что в их приличном заведении убийцам делать нечего. Обиднo, конечно, зато честно, а не какие-то невнятные отговорки.
Расстроенная графиня присела на скамейку в городском парке.
— Госпожа, почему вы не сказали, что вас оправдали и вы не убийца? — спросила Таисия.
— А зачем что-то доказывать чужим людям, которые и слышать тебя не желают? — Анисия пожала плечами. — Для себя они уже все решили.
Служанка не нашлась что возразить. Они помолчали.
— Не представляю, что делать, — с горечью призналась Анисия.
Таисия потеребила фартук и прикусила его край. Привычка, оставшаяся с детства: как только она начинала нервничать, непроизвольно грызла все, что попадется под руку.
— Есть у меня знакомая, — наконец собралась с духом служанка. — Шьет отлично, но открылась совсем недавно, клиентов ещё мало. Сможет ли Анфиса сшить вам бальное платье, не знаю, — она жалостью посмотрела на хозяйку. Анисии даже стало стыдно за то, что свои проблемы скинула на плечи девочки.
— Куда же деваться, — графиня похлопала Таисию по руке. — Идем, покажешь, где живет твоя знакомая.
Маленькая лавка портнихи оказалась в торговых рядах. Лишь неприметная вывеска указывала, что это магазин готового платья.
Посетительниц встретила миловидная светловолосая девушка с большими синими глазами и немного вздернутым носиком.
— Анфиса, я привела тебе клиентку! — с порога объявила Таисия. — Это моя хозяйка — графиня Лусская. У нее через три дня бал. Выручишь?
Анфиса оглядела графиню и, пригласив их присесть, прошла за шторку, где у нее хранились готовые платья. Вынесла оттуда заготовку под бальное платье: цвета топленого молока, с облегающим корcажем и узкой, чуть расширяющейся книзу юбкой.
Увидев платье, Таисия ахнула от восхищения.
— Я думаю, оно вам подойдет, госпожа графиня, — произнесла Анфиса. — Здесь нужно доделать всего несколько деталей. А размер подгоним магически.
ГЛАВА 23
Как же Ане повезло, что Таисия одно время работала у герцога Томского. Вероятно, Тая и продолжала бы там работать, но хозяин стал уделять ей слишком много внимания. Даже попытался затащить в постель. Служанка пожаловалась хозяйке, но вместо того, чтобы приструнить супруга, герцогиня обвинила во всем Таисию и выгнала ее дома.
Это произошло в столице Австрона, но слухи распространяются быстрo, особенно касающиеся «непорядочных» служанок. Таисия решила, что работу на этом материке найти не получится, и перебралась в Лиосию. Здесь она случайно встретилась со Стефаном, который и устроил девушку служанкой в дом дочери. На самом деле, мало кто соглашался идти работать к графине Лусской из-за ее плохой репутации. И встреча Стефана и Таисии оказалась счастливой для них обоих.
Таисия многому научилась в доме герцога. Она умела делать красивые прически, разбиралась в моде, знала огромное количество рецептов, помогающих поддерживать в отличном состоянии кожу тела и лица. Короче, для Анисии — настоящий кладезь знаний.
Сегодня графине предстояло посетить королевский бал, и служанка старалась изо всех сил: вымыла волосы хозяйки, дважды смазала их мазями с ароматом луговых цветов, после высушила магией и принялась за прическу. Через час основная часть длинных светлых волос Анисии была собрана и заколота в пучок, а два завитых локона — выпущены, обрамляя лицо и делая его более утонченным.
Служанка помогла Ане надеть платье, отошла в сторону и с удовольствием осмотрела хозяйку.
— Шикарно, госпожа. Выглядите великолепно!
— Я бы сказал, воздушной, неотразимой и невероятно привлекательной, — раздался голос от двери.
— Володя. Как тебе не стыдно? А если бы я была раздeтой?! — возмутилась Анисия.
— Скажи, сестричка, что я там не видел? — оборотень состроил такое умилительное лицо, что возмущаться Анисии сразу расхотелось. Но для вида она нахмурилась и пробурчала:
— Не знаю, что ты там видел у других, но это не дает тебе права рассматривать меня.
Оборотень расхохотался.
— Госпожа, украшения, — напомнила Ане Таисия, протягивая красивое ожерелье, выполненное в виде скрепленных между собой маленьких листочков.
В комнату постучали, и вошел Арсений в белом костюме, расшитом серебряной нитью. Ткань oблегала рельефное тело, при каждом движении было видно, как играют мускулы.
— Вот прохиндей. И тут успел! — с наигранным возмущением бросил Арсений оборотню. Подошел к Анисии и накинул ей на плечи болеро, точнее, белоснежную короткую шубку. — Думаю, в такую погоду она будет кстати. По вечерам холодновато, — он немного дольше, чем положено, задержал руки на плечах графини. Отстранился и тяжело вздохнул. — Нам пора.
Похожие книги на "Возвращение (СИ)", Ширкунова Резеда
Ширкунова Резеда читать все книги автора по порядку
Ширкунова Резеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.