Хозяйка усадьбы "Детское счастье" (СИ) - Клэр Диана
Ладно, Джейн... Что об этом думать? Надо жить дальше. Время всё лечит, в конце концов. И это пройдёт, как было написано на кольце Соломона.
Я встрепенулась, стряхивая с себя тяжелое оцепенение, как бабочка, рассыпающая пыльцу с крыльев, и медленно зашла в дом.
- Ханна, я тут, - прикрыла за собой дверь и повернула замок. Тот откликнулся довольным щелком. - Ханна, ты где? - Позвала в полумрак.
- Дженни! Дженни! Иди сюда, скорее!!! - откуда-то сверху раздался приглушенный голос няни.
В нём звучало такое безграничное изумление, что я, забыв обо всём, опрометью бросилась к лестнице и белкой взлетела по ступенькам.
- Что случилось, Ханна? - рвано дыша, я подняла взгляд, собираясь посмотреть на няню. Но мои глаза наткнулись на... еще одну крутую лестницу, ведущую наверх!
Что? Как так? Ведь ее тут не было! У нас же только два этажа!
Я оторопело посмотрела на Ханну, которая ответила мне таким же оторопелым и растерянным взглядом.
- Это что? - едва слышно прошептала я.
- Не знаю, - одними губами отозвалась няня.
Я снова посмотрела на лестницу, потом на Ханну, потом снова на лестницу, круто уходящую вверх. А затем осторожно, держась за резные перила начала подниматься по ступенькам.
Ступеньки озорно поскрипывали у меня под ногами, словно шепча: давай, вперед, иди!
Десятая, одиннадцатая, двенадцатая...
Моё сердце гулко билось о ребра, словно отчитывая шаги.
Тринадцатая...
Ступеньки закончились, и я очутилась на небольшом лестничном пролете. Глаза уперлись в деревянную, окрашенную в медовый цвет, дверь с изящной медной ручкой. Словно во сне, я шагнула вперед и нажала. Дверь бесшумно отворилась. Я медленно переступила порог...
- Ну, наконец-то! А я-то уж думал, этого никогда не произойдёт! - встретил меня звонкий, чуть мурчащий голос.
Глава 27
От неожиданности я вскрикнула, отшатнулась и, не удержав равновесие, со всего маху плюхнулась на пятую точку. Впервые поблагодарила небеса за пышный подол с оборками и кружевные панталоны. Они несколько смягчили удар от падения. Может, хоть синяка не будет.
- У что это было? - в странном голосе послышались обиженные нотки. - Я тут старался, марафет наводил, а ты! Неблагодарная!
Я шумно выдохнула и принялась лихорадочно шарить взглядом по комнате. Да кто говорит-то? Тут же никого нет! Растерянно заозиралась по сторонам.
- Как никого? - теперь голос выражал неприкрытое возмущение. - А я?
Он что, мои мысли читает? Или я произнесла это вслух? Или, того хуже, у меня галлюцинации на фоне стресса.
- Глаза подними, дурында, - с выражением усталой безысходности буркнул голос. - На окно.
Я взглянула на подоконник и... как у нас на Земле выражаются, "уронила челюсть". Конкретно так уронила.
Помотала головой. Поморгала. Но видение не исчезло. Мало того, оно бодро помахало мне рукой. Точнее, лапой... А, еще точнее, крылом.
- Ну что, теперь у тебя, похоже, этот... как его... когнитивный диссонанс, - скорбно констатировал мой собеседник.
- П-п-ушок? - заикаясь выдохнула я и еще раз с силой потерла глаза. На всякий случай.
Дело в том, что на широком подоконнике сидел... мой кот! Но у него теперь были крылья! Как у совы! Но ведь такого не бывает, или?
Хотя, о чём это я... Тут, похоже, бывает всё. Даже котосовы, которые умеют говорить и даже знают, что такое "когнитивный диссонанс".
- Вообще-то меня зовут Варфоломей Приревлонский, - с некоторым осуждением в голосе вымолвил мой странный собеседник. - Но! - Зеленые глаза озорно блеснули. - Если честно, Пушок мне нравится больше! Имя такое... мягкое, пушистое! Элитарное!
- А... - начала было я, но осеклась, не зная, что сказать. Похоже, все толковые мысли разом попрощались со мной и покинули нашу веселую вечеринку. - Эммм...
Я сосредоточенно потерла виски, словно это могло помочь мыслям вернуться в черепную коробку, а потом брякнула первую ерунду, пришедшую мне голову:
- А откуда ты знаешь, что такое когнитивные диссонанс?
Чудо в перьях склонило голову набок и деловито почесало за ухом.
"Интересно, это он по-кошачьи или по-совиному?", - мелькнула совершенно бредовая мысль. Не бредовые еще явно отсутствовали.
- Я, в отличие от Ханны, стремлюсь к расширению своего кругозора и постоянному самосовершенствованию! - гордо промурчал новый Пушок. - Вот и слушал всё, что ты объясняла. И всё, что бормотала себе под нос... Кстати, не подскажешь, что означает "едрить твою налево" и "забодай меня комар"?
- Что? - тупо переспросила я, окончательно сбитая с толку.
- Ну, ты это повторяла не раз! У меня ведь невероятно замечательный слух! Такой замечательный, что я вообще всё замечаю! - Он радостно захлопал крыльями и с деланным смущением добавил. - Вообще-то у меня не только слух замечательный. Я весь такой.
- Ну да, - я, наконец, обрела дар речи и способность хоть мало-мальски адекватно реагировать. - И, главное, скромный.
- Скромность не порок! - совершенно непонятно к чему выдал этот... этот... Пушок, в общем. - Слушай, ты. Может, наконец, придешь в себя и осмотришься? Тебя же не просто так сюда пустили! А ты, вишь, расселась, рот разинула и пялишься куда не надо. Нет! - Тут же поправился он. - На меня надо! Но, всё же, предлагаю тебе оглядеться по сторонам.
Я с трудом оторвала взгляд от полосатого чуда и обвела медленным взглядом незнакомое мне помещение.
Комнатка была совсем небольшой. Одну стену почти полностью занимало широкое окно с белыми, тюлевыми занавесками.
Обставлена комнатка была просто, почти по-спартански. Напротив окна располагался деревянный письменный стол, на котором горело три свечи - вот почему тут было так светло! Рядом - такая же деревянная табуретка. По обе стороны от стола располагались два высоких, до самого потолка, стеллажа с какими-то старыми книгами и тетрадями. И всё.
- Где мы? - похоже, мысли начали, наконец, потихоньку возвращаться домой.
- В тайном кабинете твоей бабушки, - отозвался Пушок и, расправив крылья, сорвался с подоконника и перелетел на стол. Усевшись поудобнее и пригладив перышки, он прикрыл глаза и принялся медленно покачиваться из стороны в сторону, подобно китайскому болванчику. - Ты прошла все испытания, и поэтому тебя пустили сюда.
- Какие испытания? - я оторопело уставилась на него. - Что всё это значит?
- А то и значит? - Пушок продолжал медитировать. - Доступ сюда, в эту святую святых, открывается лишь тому, кто чист душой, кто искренне предан этому дому и готов пожертвовать всем ради помощи нуждающимся. Только такой может быть истинная наследница Карлы Редфорд...
Я слушала Пушка, и с каждым его словом очередной фрагмент мозаики заполнял пустое пространство замысловатой головоломки. Перед глазами пестрыми вспышками мелькали обрывки картинок.
Я кидаюсь под автобус, чтобы спасти малыша... Странный взгляд бабушки, так настойчиво предлагающей мне печенье... Голос в сверкающем лабиринте: там ты нужнее, чем здесь... Семеро счастливых ребят, с наслаждением уплетающих ароматный суп... Пять купюр и золотое кольцо, которые я швыряю на стол, лишь вы у меня не забрали дом... Звяканье ножниц, остригающих мои чудесные локоны... ради спасения умирающего парня.
Чпок! Последний фрагмент головоломки с щелчком встал на место.
- Так значит, это я настоящая наследница Карлы? - изумлённо прошептала я. - Просто я родилась... не там, где должна была? - Подняла глаза.
- Умница! - Пушок на мгновение замер, а потом продолжил раскачиваться. - А ты не такая глупая, как может показаться на первый взгляд. И за такую сообразительность ты заслужила - та-дам! - награду! - Зеленые глаза радостно сверкнули в пламени свечи. И показалось, будто в них разом вспыхнули сотни золотистых искорок.
Я вопросительно подняла брови.
- Видишь зеленую тетрадь? - кот кивнул в сторону левого стеллажа. - Открой.
Похожие книги на "Хозяйка усадьбы "Детское счастье" (СИ)", Клэр Диана
Клэр Диана читать все книги автора по порядку
Клэр Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.