Невеста по объявлению (СИ) - Мун Лесана
- Вы быстро, - комментирует мое появление герцог. – Идемте.
И подставляет локоть. Кладу поверх ткани рукава свою ладонь.
- Хочу предупредить, - начинает мужчина, едва мы делаем первые шаги по коридору. – Скорее всего, на нас будет направлено самое пристальное внимание. Как Его Величества, так и придворных. Рекомендую делать вид, что вы ничего не замечаете. Просто ведите себя естественно, держитесь поближе ко мне. Понимаю, что это не всегда возможно, но уж постарайтесь.
- Вы сейчас предлагаете мне ходить за вами весь вечер хвостиком? – уточняю.
- Дабы избежать неловких встреч, да, предлагаю.
- Знаете, мне будет гораздо более неловко ходить на поводке у вас, чем поговорить с кем-то, кто может проявить ко мне излишнее внимание.
- Хорошо. Если вы способны спокойно выдержать не только излишнее внимание, но и речи оскорбительного характера, можете не ходить за мной хвостиком, как вы выразились.
- Предполагаются оскорбления? До рукоприкладства хоть не дойдет? – спрашиваю с сарказмом.
- Очень надеюсь, что вы не станете бить почтенных леди прямо на приеме, а хотя бы подождете его окончания, - отвечают мне не менее ехидно.
- Ничего обещать не могу. Смотря как сильно меня будут оскорблять, - фыркаю.
- Думаю, ограничатся завуалированным хамством. В открытую никто не рискнет связываться с невестой герцога Ридели.
- Как мне повезло.
Вот так вот весело болтая, мы доходим до зала приемов. На двери стоит пузатый и очень важный дяденька, который, едва мы подходим, набирает полные легкие воздуха и громогласно выдает:
- Его Светлость герцог Ридели с невестой графиней Бошан.
Герцог первым делает шаг вперед, и мне ничего другого не остается, как последовать за ним. Десятки глаз пристально наблюдают, как мы спускаемся по ступеням. Я, сжав зубы, старательно и очень аккуратно ставлю ноги в туфлях на высоком каблуке.
Выдыхаю с облегчением только тогда, когда мы становимся на ровный пол. Герцог тянет меня вперед и только когда перед нами расступаются почтенные гости, я понимаю, куда мы идем. К трону. На котором, гордо выпрямив спину, восседает довольно молодой мужчина.
Я почему-то думала, что император – мужчина в годах. Седой и благообразный. Но на троне сидит мужчина не старше тридцати пяти лет. Темные длинные волосы, щетина, корона. Кстати, только сейчас замечаю, что посреди зала стоит высокая, богато украшенная елка. Две елочки поменьше высятся за троном императора.
Мы подходим к трону. Делаем поклоны, как положено по этикету. Спасибо Анике, она меня просветила на сей счет. Присела я, значит, и жду, когда император позволит подняться. Рядом стоит в согнутой позе герцог. Император молчит. Мои ноги, непривычные к столь странным приседаниям начинают мелко дрожать. Надеюсь, император проснется и позволит нам встать, а то я уже очень близка к тому, чтобы упасть перед ним на колени.
- Герцог Ридели, соизволил явиться все-таки, - доносится до нас низкий, рокочущий голос правителя.
С облегчением встаю с книксена, но головы не поднимаю. Ко мне не обращались.
- Ваше Величество, я прошу прощения за свое опоздание, - говорит мой жених и замолкает. Не объясняет, почему мы опоздали, не оправдывается. Ничего. Извинился типа, и хватит.
- А за то, что так поспешно совершил обряд извиниться не хочешь? – спрашивает император, в его голосе явно слышно недовольство.
- А разве должен? Я никак не нарушал законы империи. Встретил достойную девушку и предложил ей руку и сердце. Графиня была так добра, что приняла мое предложение. Вы же сами ни раз говорили, что мне пора остепениться. Я последовал вашему совету.
- И главное, как вовремя, - голос императора просто сочиться ядом. – Графиня, скажите, чем вас так прельстил герцог, что вы согласились на столь поспешный обряд?
Отмираю, поднимаю голову и встречаюсь с темными глазами императора. Ух! От такого взгляда даже кровь в жилах стынет. Но вообще, правитель выглядит уставшим и… немного приболевшим.
- Это была любовь с первого взгляда, Ваше Императорское Величество, - отвечаю, чуть улыбнувшись.
- Правда? Вы не производите впечатление настолько легкомысленной особы, - высказывает сомнения император.
- Увы, - позволяю себе улыбнуться чуть шире, - любви покорны все.
- Ясно, - констатирует мой собеседник, - можете идти. Но я с вами еще не закончил.
Герцог снова подставляет локоть, я хватаюсь за него, и мы вдвоем неспешно отходим к дальним диванчикам.
- Хотите что-нибудь выпить? – спрашивает мой жених и тише добавляет. - Вы отлично справились.
- Да, в горле ужасно пересохло, не откажусь от напитка.
- Посидите здесь, я сейчас принесу, - отвечает герцог и быстро удаляется в сторону столов.
- Надо-о-о же, какая встреча, - доносится до меня знакомый мужской голос. – Трупного запаха не ощущаю, неужели и правда, врач ошибся?
Вот блин! Только его мне тут не хватало!
Глава 16
- Услышали, что тут будут бесплатно кормить и явились? – отвечаю таким же тоном и поворачиваю голову, чтобы встретиться глазами с уже знакомым некромантом.
Наглец усаживается на диванчик рядом со мной, закидывает руку на спинку, почти касаясь кончиками пальцев моей голой кожи.
- Вообще, я тут по делу. Но и поесть, конечно же не откажусь, - нахально улыбается.
- Про еду никто и не сомневался. А по делу – это кто-то, давно закопанный, внезапно восстал в императорском дворце?
- Какая ты любопытная, - хитро щурится некромант. – И да, ходят слухи, что по дворцу бродит кое-кто, кому уже давно пора спать заупокойным сном.
- Чудненько! И император, вместо того чтобы отменить праздники, набил полный дворец потенциальными жертвами? Интересные у вас тут увеселения.
- А то. На ловца и зверь бежит. Слыхала такое?
- Лорд Октавиан?!
В нашу беседу вклинивается громкий девичий голос. Некромант резко поднимается и, поправив кружевное жабо на рубашке сообщает:
- Увы, вынужден тебя покинуть, но уверен, мы еще увидимся.
И мужчина бодрым шагом устремляется куда-то в толпу гостей. Я же с интересом наблюдаю, как со стороны балкона почти выбегает юная блондинка в нежном розово-фиолетовом платье и устремляется в ту сторону, куда ушел некромант. Пробегая, девушка бросает на меня сердитый взгляд серых глаз, который почему-то кажется мне знакомым. Это озадачивает, я задумываюсь и снова пропускаю момент, когда рядом со мной материализуется герцог с двумя бокалами напитка.
- Я смотрю, вы не скучаете, - протягивает мне фужер.
Принимаю его и делаю глоток. Прохладный, с фруктовыми нотками напиток очень кстати. С удовольствием отпиваю еще раз.
- А разве праздники не предназначены для веселья?
- И тем более странен ваш выбор. Некромант – не самый веселый собеседник в силу своей профессии.
- Вы знаете лорда Октавиана Черного?
- А кто же его не знает. После недавнего скандала с дочерью императора, имя некроманта известно далеко за пределами дворца.
Бросаю внимательный взгляд на лицо герцога, в кои-то веки не спрятанное в тени. Хмурый, задумчивый. Губы плотно сжаты. Злится что ли? Почему? Из-за моего разговора с некромантом? Так мы же просто говорили…
- Эм… подождите… с дочерью императора? Того императора, которого я сегодня видела? Разве у него может быть взрослая дочь?
- Его Величество гораздо старше, чем выглядит. Просто длина жизни и, соответственно, молодость у него намного больше, чем у обычных магов.
И только теперь я понимаю, почему глаза пробежавшей мимо меня блондинки показались мне знакомыми. Видимо, это и была та самая принцесса. Блин! Надо держаться подальше от некроманта, а то он того и гляди, втянет меня в какие-то неприятности.
Это была, безусловно, хорошая мысль. Жаль только, что посетила она меня слишком поздно.
Глава 16-1
- А что за скандал, напомните, пожалуйста? – продолжаю разговор.
Похожие книги на "Невеста по объявлению (СИ)", Мун Лесана
Мун Лесана читать все книги автора по порядку
Мун Лесана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.