Возвращение (СИ) - Ширкунова Резеда
Он шагнул в портал, вышел перед кабинетом короля Лиосии и без стука открыл дверь в приемную. Секретарь, увидев короля соседнего государства, впал в ступор, но быстро пришел в себя. Кинулся к двери личного кабинета монарха, распахнул ее и произнес:
— Его величество Яков Третий, король Австрона.
Алексей посмотрел на неожиданно прибывшего гостя недоуменно, как и остальные пятеро мужчин, сидящих за большим овальным столом.
— Совещание продолжим позже, — он взмахом руки отпустил советников.
Как только те удалились, встал и подошел к другу. Они обнялись.
— В следующий раз сообщай заранее, а то у меня сердце чуть не разорвалось, думал, что-то случилось, — Алексей потер грудь.
— Не притворяйся, ты еще меня переживешь, — усмехнулся король Австрона.
— Кто знает? То одно происшествие в королевстве, то другое. Недавно выявили группу аристократов, готовящихся устроить переворот, — Алексей вновь потер грудь. — Как поживает моя сестра?
— Королева на втором месяце беременности. По заверениям целителя, родится мальчик, — Яков довольно улыбнулся.
— Рад за вас. Наконец-то наследник, а то окружил себя одними женщинами, — Алексей шутливо ударил друга кулаком в плечо. — Но, предполагаю, ты переместился не для того, чтобы сообщить мне о беременности сестры.
— Нет, я по другому вопросу. Меня интересует графиня Анисия Александровна Лусская.
— И почему я не удивлен? Опять Арсения пытаешься женить? — Алексей расхохотался. — А сам-то? Отбивался от всех кандидаток, которых тебе сватал отец, пока не увидел мою сестру. Племянник характером похож на тебя, он выберет жену без постороннего вмешательства.
Якoв непримиримо засопел, недовольный словами друга, а больше всего тем, что тот был прав.
— Ладно, не сопи как обиженный ребенок, — Алексей снова похлопал его по плечу и продолжил уже серьезно: — Я вижу, что твой племянник очень любит Анисию. Смирись.
— Слышал, ты подарил ей тот остров, где она отбывала наказание. Не скажешь почему?
— Что бы ты там себе ни надумал, но это не мой выбор. Я спросил, что она хочет. Графиня попросила остров.
— Только из-за этого? — удивился Яков.
— А что в острове Надежды особенного? Обычный остров, недалеко от него еще такой же есть, — пожал плечами король Лиосии. — Природа хорошая, лес, песчаный пляж.
— Алексей, я тебя давно знаю, — с укором посмотрел на друга Яков. — Ты не из тех людей, кто делает что-то без причины.
— Это просьба одного влиятельного… эм… мужчины.
— Ты замялся, выходит, он не человек. И кто?
Король Лиосии тяжело вздохнул.
— Вожак Смелый. Доволен?
— Правитель двергов? А он-то при каких делах?
— Она ему помогла. В чем — не спрашивай, не знаю. Вот он и похлопотал.
— Понятно, что ничего не понятно, — Яков задумчиво нахмурился. — Впрочем, я предполагал, что от тебя ничего не добьюсь. Но тебе известно мое чутье. Кое о чем ты умолчал, и я это обязательно выясню.
— Не моя тайна, — развел руками Алексей. — Молодые сами должны тебе все рассказать. Не торопи и не нажимай на них. И вот еще что: графиня не так проста, как на первый взгляд кажется. Будь Арсений моим племянником, я без колебаний соединил бы их судьбы.
— Вот даже как? — Яков удивленно поднял брови. — Заинтриговал. И когда собираешься отправить Арсения обратно?
— А это уже ему решать. Он не появляется при дворе, видимо, все свободное время проводит с ней, — Алексей обнял друга и повел его из кабинета. — Пойдем лучше отпразднуем твое прибытие. Не слишком часто нам удается встретиться.
Вернувшись в свое королевство, Якoв долго сидел в кабинете за столом и смотрел в одну точку. Он пытался уложить в голове информацию, полученную от друга, но вопросы лишь множились. И появятся ли на них ответы — неизвестно.
Наконец король поднялся из кресла. «Хорошо отметили встречу», — ухмыльнулся, вспомнив посиделки с Алексеем, и, слегка покачиваясь, отправился в супружескую спальню.
Дойти до нее не успел: из-за угла вынырнул мужчина в черном плаще.
Монарх остановился.
— Раньше не мог? — спросил раздраженно.
— Никак нет, ваше величество. Я только что из Лиосии. Был в лечебнице, где лечилась графиня.
— Узнал что-нибудь интересное? Хотя о чем я? Естественно, узнал, иначе бы не появился, перенес доклад на завтра.
Мужчина, даже не cнявший капюшон перед правителем, хмыкнул, подтверждая правоту короля, и протянул лист бумаги.
— Отчет прочитаю пoзже, — кивнул Яков. — Расскажи в двух словах.
— Сразу же после отравления графиню окутала кокoном магическая сила, не пропускавшая никого, кроме ее маленького сына. Он и поил ее отварами. Затем лечебницу посетил король двергoв вместе с мужчиной преклонного возраста, и кокон спал сам собой. Через три дня графиня вернулась домой здоровой.
— Что за кокон?
— Никто не может сказать. Это первый случай в практике лечебницы. И предположений нет.
Шпион закончил доклад, поклонился и растворился в тенях.
— Странно это все. А любые странности настораживают, — пробурчал Яков.
ГЛАВА 26
Анисия в детской играла с сыном и даже не подозревала, что вершители судеб двух королевств ведут разговоры о ней.
После ее болезни дар у мальчика возрос. Требовались новые браслеты, сдерживающие магию: старые уже не справлялись с его силой. Поэтому Арсений ушел во дворец, договариваться об изготовлении браслетов.
Владимир тоже ушел — на остров, готовиться к свадьбе со своей истиной. Они планировали пожениться, когда второй месяц дождей подойдет к концу, а это должно произойти через две недели.
Стефан послeднее время пропадал в имении графа Лусского: проверял отчетность не только по поместью, но и по всем принадлежащим его дочери землям. И нарушения находились, особенно в поместье. Дворецкий и управляющий прекрасно осознавали, что их работодатель, купец Лисицын, живет исключительно в свое удовольствие и в хозяйственных делах не разбирается, потому обманывали его, кладя себе в карманы немаленькие деньги. Также выяснилось, что полгода назад на принадлежавших графу землях подняли налоги. Вряд ли Ждан Никатович знал об этом.
Вот так и получилось, что все мужчины были заняты.
Анисия попросила няню одеть ребенка, чтобы прогуляться с ним во дворе. Новый садовник как раз недавно закончил приводить сад в порядoк. И пусть небо хмурилось, но дoждя сегодня не ожидалось.
Они уже спустились в холл, когда грубый стук во входную дверь заставил насторожиться. Графиня растерялась, а Таисия смело подошла к двери и открыла.
— Скажите, дома ли графиня Лусская? — услышала Аня незнакомый мужскoй голос.
— Кто ее спрашивает? — уточнила напряженно служанка.
— Да мы ей сами объясним! — прозвучал второй мужской голос, и Таисия завизжала.
В гостиной появились двое мужчин. Они до жути походили на разбойников, хотя одежда на них была чистая. Один из незнакомцев держал Таисию поперек талии, зажимая ее рот рукой. Служанка даже не пыталась высвободиться, от страха едва не теряя сознание.
— Что происходит, господа? — холодно спросила Анисия, стараясь унять дрожь во всем теле. — Вам нравится издеваться над беззащитной девушкой? Или, борясь с женщинами, вы чувствуете себя сильными?
Тот, кто держал Таисию, зло сверкнул глазами и отпустил служанку. Второй недовольно нахмурился, глядя на напарника, а затем повернулся к Анисии.
— Графиня, просим прощения, — он криво ухмыльнулся. — Мы пришли, чтобы сопроводить вас к вожаку.
— И как же зовут вашего вожака?
— Черное сердце, — ответил мужчина снисходительно. — Надеюсь, вы слышали о нем?
— Слышала. А если я не желаю встречаться с ним? — задала Анисия вопрос. И что он глупый, поняла сразу, стоило увидеть, как лицо непрошеного гостя превращается в злобную маску со звериным оскалом.
— Не советую отказываться, графиня. Жизнь — штука непредсказуемая. Неизвестно, что может произойти с вашими близкими, — произнес он таким голосом, что по спине Ани потек холодный пот. — Обещаю, как только вы переговорите с ним, мы привезем вас обратно.
Похожие книги на "Возвращение (СИ)", Ширкунова Резеда
Ширкунова Резеда читать все книги автора по порядку
Ширкунова Резеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.