Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ) - Ануфриева Ольга
Когда Гу Мин Мэй удалилась, Сюань Чжень подошёл к молодому человеку, которого лечил, и проговорил:
— Я понимаю, что сейчас тебе возможно трудно и больно разговаривать, но не нужно притворяться человеком без сознания… Иначе ты затрудняешь мне задачу по твоему лечению. Я никому не скажу, что ты в состоянии говорить, пока ты сам не будешь к этому готов.
Глава 13
Двое новых, ещё доселе не знавших об изменениях в Мин Мэй людей, что сегодня прибыли в поместье, шокировано весь день наблюдали странное поведение барышни. На их лицах появлялось смятение, когда они видели, что Гу Мин Мэй готовит словно кунгфу-повар, а после угощает близких и знакомых своими необычными, но вкусными блюдами. Раньше колдовство с продуктами было не доступно Гу Мэй. Также, вместе со своими сёстрами и вторым братом, она тренируется: бегает по территории усадьбы, как дикая лошадь; скачет через препятствия, как сайга в степи; и дерётся, как боевой кролик.
— Гу Мин Мэй с рождения была аристократичной молодой барышней, избалованной и знающей себе цену; после, живя и взрослея в провинции, была такая же дикая, как сейчас… затем, когда вернулась в столицу, снова стала принципиальной, высокомерной и озлобленной на весь мир аристократкой; сейчас она заново потеряла свою напыщенность, опять стала необузданной, но при этом в ней вспыхнул новый жизненный огонь, — проговорил лекарь Сунь, обращаясь к своей матери и меланхолично наблюдая, как благородная барышня сигает через заборчики.
— Да, жизнь этой девушки полосатая, словно спина тигра, — ответила его мать.
«Но сейчас у неё и глаза изменились… взгляд стал более осмысленным и зрелым», — подумал Сюань Чжень, — «Заменяют ли небеса души в телах, если те не выполняют свои кармические задачи?… Как земной император меняет на занимаемых постах своих министров, меняет ли так же своих подданных нефритовый император?»
* * *
Девушка лежала в кресле-качалке в своём дворе и размышляла, смотря на звёзды. Небо было очень красивым, тёмное, усыпанное звёздами и космической пылью, будто драгоценными камнями, иногда среди этих камней быстро пролетали метеориты, тянув за собой короткий след. Наташа искала южные созвездия и таки находила их:
— Ну вот они, звёзды и созвездия… Вот объясните мне, как можно по ним понять, где чья звезда, да ещё и рассказать о судьбе этого человека, в зависимости от положения звёзд? Сколько не вглядываюсь в это небо, никаких пророчеств не вижу. У них что, галлюцинации с транспарантами по небу летают?
Девушка сегодня была довольна, всё оказалось не так страшно, как она предполагала сначала. Ей даже удалось уговорить нянюшку Гу Мин Мэй — та будет тайно обучать её грамоте и ведению учётных книг.
Когда она встала с места, чтобы пойти в комнату, в деревянную колонну внешнего открытого коридора со свистом врезалась стрела, глубоко войдя в дерево своим железным острым наконечником, после чего вновь воцарилась тишина.
Натали картинно схватилась за сердце, от неожиданности и испуга воскликнула:
— Мать моя мартышка! Забодай вас козерог, чуть не преставилась, честное слово!
Она, Ци Шуй и Чун Хуа опасливо осмотрелись вокруг и глянули на забор — никого не было.
— Молодая госпожа, бегите, спрячетесь в комнате! — воскликнула личная служанка Чун Хуа, загораживая с собой барышню.
— Спокойно, если бы хотели меня убить, то уже давно пригвоздили бы меня к этому столбу той же самой стрелой. Посмотрите, — Натали многозначительно указала рукой.
Чуть ниже перьев стрелы вокруг деревянного древка была привязана записка.
Мэй-Наталья ещё раз сурово-скептически оглядела забор и дерево, пытаясь узреть того умника, кто изобрёл таким способом сообщения передавать:
— Леонардо ты недовинченный… Да уж, суровый древнекитайский мессенджер, ёкарный бабай, от такой эсэмэски можно и Богу душу отдать. Это тебе не лёжа в мягкой кроватке ждать сообщение, набранное голосом.
— Барышня Гу Мэй, что вы говоритее? — нервничая и беспокоясь, спросила Чун Хуа, — Я почти ничего не поняла, что вы хотите сказаать!
Ци Шуй согласно кивнула, глаза второй служанки были ошеломлёнными.
— Я имею ввиду, если бы только встретила этого Робин Гуда недоделанного, в смысле лучника великого, то уж по шее бы он получил… паразит… нехороший.
В записке говорилось, что Ли Ху предлагает ей сегодня встретиться, также было указано место, где он будет её ждать, если она сможет и захочет прийти. Он будет ждать Мин Мэй там очень долго, сколько потребуется. Ната перевела несколько символов, что узнала, но как оказалось, неправильно, потому что почти все они имеют несколько значений в зависимости от контекста.
* * *
Ворота поместья, задние и боковые двери охранялись, через них Наташу не пропустят. Сверкать во всей красе на заборе болезненной красавице с якобы травмированной ногой явно не стоит… мало ли кто заметит и вся легенда пойдёт прахом.
Это, конечно, весёлое приключение, Наталья ещё ни разу не гуляла по городу вечером, поэтому загорелась в душе… но давать надежду второму принцу, когда ещё неизвестно, чем это всё закончится? Её разум адекватного, взрослого и рассудительного человека, душа, желающая приключений и новых эмоций, и сердце молодой девушки ввели внутренние сражения.
Наташа пыталась уверить себя, что ещё не определилась, что чувствует к Бэй Ху, пытаясь успокоить сердце:
«Всё слишком быстро развивается», — говорила она мысленно сама себе.
В итоге Ци Шуй, Мин Лан и Чун Хуа уговорили Натали на очередное безрассудство, в принципе Мэй-Наташа и сама была не против:
«Какой смысл было попадать в прошлое другого мира, если провести всё отпущенное здесь время, как рак-отшельник?» — ей хотелось дать волю своим чувствам и эмоциям.
— Я бы с радостью, но как мне отсюда выйти? — Гу Мин Мэй досадливо пощёлкала языком, на её лице отразилось расстроенность.
— Давайте, я упрошу охранника около задних дверей пропустить вас с Чун Хуа? Дополнительно мы можем заплатить им, — сказала Ци Шуй.
— Это слишком. Можем привлечь шумом нежелательные уши и глаза. К тому же, я не люблю ещё кого-то втягивать в свои дела, — отрицательно покачала головой молодая госпожа.
— Я знаю, как можно выйти, барышня Мин Мэй, — хитро улыбнулась Чун Хуа.
* * *
Ната-Мэй недоверчиво и озадачено вглядывалась в темнеющую полукруглую, немного вытянутую вверх дыру в каменном заборе у самой земли. Чуть ранее Чун Хуа отогнула кусты и длинную траву у самой стены, убрала прочную заслонку из бамбука.
— Собачий лаз, говоришь? — скептически произнесла молодая барышня.
— Он только кажется таким, на самом деле вы спокойно проползёте на четвереньках, — сказала личная служанка, увидев лицо своей госпожи. — Он безопасный, про него уже все давно забыли, — улыбнулась она.
Мин Мэй присела на корточки и заглянула внутрь коридорчика под стеной, длиной находящейся в пределах от метра до полутора метров. Стало как-то брезгливо.
— Я проползу первой и заодно постелю вам дорожку, чтобы вы не перепачкали одежду, — снова улыбнулась Чун Хуа.
Лан-эр и Ци Шуй одобрительно поддакнули.
«Решено! — Это будет забавный опыт», — подумала Натали.
* * *
Попаданка осторожно и аккуратно проползала по небольшому тоннелю на четвереньках. Внизу была расстелена тонкая плотная ткань, с остальных сторон девушку обжимали каменные стены из обожжённого кирпича, покрытые штукатуркой, а вокруг царил полумрак:
— Клаустрофобия игриво зашла в чат, — прошептала Мин Мэй-Наталья.
— Кла… клу… усто… Святой Будда, а это ещё что за слово, барышня? — спросила шёпотом уже находящаяся снаружи Хуа-эр.
— Я где-то из разговоров услышала, что так по-научному называется боязнь замкнутого пространства, — ответила Гу Мин Мэй.
Похожие книги на "Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ)", Ануфриева Ольга
Ануфриева Ольга читать все книги автора по порядку
Ануфриева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.