Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ставь на единорога (СИ) - Филимонова Наталья Сергеевна

Ставь на единорога (СИ) - Филимонова Наталья Сергеевна

Тут можно читать бесплатно Ставь на единорога (СИ) - Филимонова Наталья Сергеевна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Подозреваю, что восстанавливать предполагаемую магическую структуру волшебного коня следовало бы сначала в теории, с формированием объемной схемы-копии и осторожным прощупыванием предполагаемых дефектов. Но Ратко был юн и нетерпелив, и ему очень хотелось достичь каких-то зримых результатов здесь и сейчас. Поэтому не слишком долго сомневался, когда ему пришло в голову провести самый простой и очевидный на первый взгляд эксперимент: накачать Белого Ветра магией под завязку, до предельного для него и недостижимого в обычном режиме уровня – и… подозреваю, просто посмотреть, что из этого выйдет.

Не то чтобы я его так уж осуждала. Решение выглядело действительно очевидным. И будь я сама в его возрасте… то есть будь я на самом деле в своем нынешнем возрасте… в общем, не уверена, что сама удержалась бы на его месте.

Советоваться с научным руководителем Ратко благоразумно не стал. Потому что тот наверняка запретил бы без миллиона предварительных проверок и подготовительных мероприятий. И вообще предаваться греху подпольного экспериментаторства студент предпочел без лишнего шума… ну, он надеялся обойтись без лишнего шума. Просто пошел на свою обычную отработку провинности в зверинце и вместо чистки загонов прокрался к будущей жертве своего неуемного научного любопытства.

В целом я бы сказала, что сделал Ратко все правильно: он использовал схемы и плетения, которые применяют в медицинской магии для истощенных магов, чтобы восстановить резерв в кратчайшие сроки. Просто максимально растянул схему и накинул на коня…

Точнее, он думал, что только на коня.

Как выяснилось, факультет анималистики, заключив договор с ипподромом и владельцем Белого Ветра об “аренде” чемпиона для научных исследований, был вынужден также согласиться на допуск на территорию зверинца для чемпионского жокея. Лошади скаковой породы – действительно особенные, и мало кого признают и подпускают к себе. Жокей обычно закрепляется за тем или иным животным, и никого постороннего на своей спине такой конь попросту не потерпит. И оставлять такое животное без регулярных тренировок тоже нельзя. Словом, пришлось договариваться о том, что жокей Белого Ветра будет его навещать и заниматься с ним.

И в тот самый момент, когда к стойлу со скаковым конем приближался движимый порочной научной страстью анималист, в этом же стойле общался со своим питомцем жокей. Как все жокеи – крохотного роста, хрупкий и жилистый. В целом, неудивительно, что долговязый Ратко не заметил его. Возможно, в тот роковой момент профессиональный наездник зачем-то пригнулся. Или его попросту загораживала массивная туша коня… или просто мой лаборант не слишком обращал внимание на что-либо вокруг, захваченный своей высокой целью.

Так или иначе, когда он кинул свои восстановительно-медицинские чары с максимальным зарядом, на какой был способен, накрыло ими не только коня. И жокею, пожалуй, крупно повезло, что основной удар принял на себя все-таки конь. Потому что, в отличие от Белого Ветра, жокей не был ни магическим животным, ни магом, и к усваиванию магической подпитки способен, соответственно, тоже не был.

…В первое мгновение Ратко показалось, что эксперимент его увенчался невиданным, но неожиданным результатом: конь вдруг заорал человеческим голосом. Причем орал он отчетливо нецензурное.

А потом, не дав экспериментатору времени впечатлиться поразительным успехом, из-за крупа коня выбрался, собственно, отчаянно матерящийся жокей со стоящими дыбом волосами. Сам жокей тоже в целом стоял дыбом, а одежда на нем потрескивала от магических разрядов. Конь, подумав пару секунд, тоже встал дыбом и одним небрежным взмахом копыт смахнул недавно восстановленное ограждение своего стойла.

Часть дальнейшего представления я, собственно, и застала на дорожке университетского парка. В его финале, как выяснилось, боевики во главе с Мареком почти долевитировали коня до стойла (едва не размотав на это дело свои немалые резервы – конь все же весит изрядно и конфигурация у него не самая удобная для переноски). А потом красавец Белый Ветер отмер прямо в воздухе, успев “впитать” и парализующие чары. И рухнул, молотя копытами, едва не на головы боевикам. Кажется, где-то в этот момент Ратко и получил копытом по лбу. Впрочем, любознательного анималиста это обстоятельство не только не остановило, но и не особенно смутило.

…Коня в стойло в итоге все же загнали. И на месте Ратко я бы, пожалуй, постаралась не встречаться в темном переулке с боевиками. Насколько я знаю Марека, месть его может быть… впечатляюща. Что-то я уже слегка опасаюсь за своего анималиста.

…Даже любопытно, каким образом бедолагу Ратко будут наказывать теперь, когда его отработки уже и без того расписаны до горизонта и немного дальше?

Впрочем, самого экспериментатора, похоже, вообще абсолютно ничего не смущало. Потому что главное он успел увидеть: пусть магический заряд достался коню не весь, частично Белый Ветер действительно “впитал” его, и на какое-то время его энергетические каналы почти заполнились. Так что предусмотрительно надевший гогглы экспериментатор успел-таки что-то там важное углядеть. Более того – судя по тому, с какой скоростью с коня слетели парализующие чары, по мере заполнения энергетических каналов скорость, с которой он “засасывал” магическую энергию, не снижалась, а, наоборот, возрастала. И, кажется, Ратко уже пытался строить по этому поводу какие-то гипотезы. Правда, пока не мог их внятно сформулировать, поскольку слишком захлебывался восторгом.

– А мне-то университет казался довольно унылым местечком, – пробормотал за моей спиной Дорин Сабо.

– Да, я тоже начинаю думать, что не умела в студенческие годы веселиться как следует, – покивала я, не оборачиваясь.

– А это еще что?! – Ратко, только что с энтузиазмом размахивавший руками, подпрыгнул на месте, лишь теперь заметив “лишнего” человека в нашей лаборатории, и с подозрением уставился на мастера.

Глава тринадцатая

Дверь захлопнулась чуть резче, чем если бы ее просто прикрыли, и я несколько секунд еще смотрела на нее, не мигая. Это что сейчас было?

То есть… нет, внешне вроде бы все благопристойно. Правда, мой лаборант, обнаружив неожиданного свидетеля своего рассказа, отчего-то преисполнился какой-то непонятной подозрительности… я бы даже сказала – враждебности. И новости о том, что мастер Сабо, готовящийся к получению лицензии, будет теперь работать с нами, отчетливо не обрадовался.

Как не обрадовался знакомству и Дорин Сабо. Тоже вдруг преисполнившийся подозрительности. И в итоге как-то очень быстро удалившийся – мастер заявил, что ему необходимо тщательно обдумать направление своей дальнейшей работы в свете моей теории. А думается ему лучше, разумеется, в собственной мастерской.

И… что это сейчас было?!

Неужели… может, Ратко, как и мне совсем недавно, свойственны предубеждения в отношении мастеров?

Хотя… странно вообще-то. Он ведь сам едва не вылетел из университета. Нет, в Квартал мастеров он, конечно, не попал бы – специальность не та. Квартал мастеров – место, где официально обитают механики и фабриканты… а на деле – еще и артефакторы и алхимики – нелегалы. Все об этом знают. Все отлично представляют, куда обращаться, если нужен амулет или зелье без гарантий, зато подешевле. Стражи порядка наведываются туда с ревизиями, как к себе домой, но обычно безрезультатно. У каждого мастера-нелегала найдется вполне законное дело – вроде той же ремонтной мастерской Сабо. Да и взятки там наверняка платятся немалые.

А вот анималисту там делать в самом деле нечего. Издержки непрестижной специальности, – тут, как и с теормагом, без лицензии совсем немного остается возможностей. Разве что поехать куда-то в село, повышать удойность коров. Только вряд ли фермеры будут много платить. Ну или – как Ратко предлагали, на подпольные звериные бои.

Но так или иначе, предубеждений к мастерам Ратко не должен бы испытывать… наверное?

Перейти на страницу:

Филимонова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку

Филимонова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ставь на единорога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ставь на единорога (СИ), автор: Филимонова Наталья Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*