Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна
По всему выходило, что те двадцать монет, которые я «одолжила» в доме лорда Мэлори, станут отличным стартовым капиталом на первое время. Как минимум, мы все не будем голодать.
Но надолго этих денег не хватит. Кое-что наверняка можно выручить за те безделушки, которые я тоже одолжила у лорда Мэлори, карету тоже можно продать, но дальше — нужно будет думать о том, на что жить.
Кое-какие планы у меня были, но пока — слишком зыбкие. Ладно, будем решать проблемы по мере их поступления.
— Ты Элис, что ли? — подозрительно спросила меня похожая на сдобный пирожок торговка в булочной. — Дурочка Элис? А дети твои где? Я думала, ты сгинула давно.
Я сжала зубы. Взгляд Рольфа стал удивленным.
Ничего, посмотрим, кто посмеется последним.
— Вот дурочка, — пробормотала мне вслед торговка. — Совсем ума нет.
— Почему ты ей ничего не ответила? — спросил меня Рольф на улице. — Она тебя дурочкой назвала! Я бы за такое… — Он задиристо ударил воздух кулаком.
Я засмеялась.
— Ввязаться в ссору — дело нехитрое. Только зачем?
— Как — зачем? Ты что, глухая?
— Нет. Но разве, если бы я оскорбила ее в ответ, это бы помешало ей считать меня дурочкой? Нет. К тому же, иногда выглядеть в глазах других дурочкой — не так уж и плохо.
Рольф округлил глаза.
— Да ты в самом деле… — под моим взглядом он осекся и достал из кармана оставшийся кусок хлеба.
Злобно принялся его жевать, явно оставшись при своем мнении.
— Мяу! — возмутился кот, напоминая о том, что его тоже неплохо было бы покормить.
Вот ведь наглый!
Для того, чтобы ввязываться в драку, мне нужно было получше во всем разобраться. Почему Элис здесь не любят, но как будто немного побаиваются? Почему ее все принимали за дурочку? И откуда, в конце концов, у нее двое рыжих малышей? Где ее семья?
И… вздрогнув, я опустила взгляд на замотанное запястье.
Я отчаянно пыталась игнорировать это, но с самого утра, стоило мне закрыть глаза, как я видела перед собой лорда Седрика Мелори. Хотелось бы списать все на то, что это просто игры воображения, но ведь дело было явно не в этом.
Если он тоже меня видит, то… ладно. Спокойно! Во-первых, раз до сих пор он здесь не появился — то, скорее всего, и не появится. Скорее всего, он радуется тому, что ненужная истинная исчезла.
Как там говорила мадам Роза? Элис пороги обивала, чтобы увидеть лорда Мэлори и сообщить ему радостную новость? Лорд Мэлори явно был не рад — так что плакать обо мне точно не будет. А детей ему пускай Кэти рожает.
Пока мы шли вперед, я оглядывалась: кондитерская, скобяная лавка, лавка башмачника, еще один магазин со всякой снедью… Даже таверна!
Да и улица, прежде пустынная, уже наполнялась народом. На меня пялились, кто в открытую, кто тайком, шептались за спиной, но сейчас меня волновало не это, а то, что торговля идет весьма бойко, а магазинчиков с артефактами я не приметила ни одного. И это хорошо.
Миновав то самое покосившееся здание, которое с объявлением «Сдается в аренду», мы наконец вышли к дороге, ведущей из города.
— Мы что, идем в лес? — насторожился Рольф.
Я кивнула.
При ярком дневном свете дорога к дому Миры смотрелась… пожалуй, еще более пугающе. Заросшая травой и кустами узкая тропинка — повезло, что в прошлый раз в карете мы подъезжали с другой стороны, где просвет между деревьями был достаточно широким, потому что здесь бы не то что карета не проехала — даже лошадь бы не прошла.
— Это ведьма! — прошептал Рольф. — В лесу живут только ведьмы! Ты меня обманула!
Я не сдержала смешок.
— Нет. Там живет моя подруга, и у нее очень болит нога. Потому я прошу тебя ей помочь.
Рольф бросил на меня недоверчивый взгляд, а потом вдруг осекся, увидев у дома Миры мирно жующую траву Заразу.
«Ого», — услышала я.
Зараза действительно была прекрасна: высокая, статная, с лоснящимся крупом, прядающая ушами. И с исключительным презрением на морде.
Впрочем, на Рольфа она посмотрела благосклонно. Кот, когда мы проходили мимо Заразы, зашипел, Зараза в ответ фыркнула.
Тоже подружатся.
— Проходи, — пригласила я Рольфа, открыв дверь.
— Кого ты притащила в мой дом, бессовестная девка⁈ — тут же раздался злобный голос старухи Миры.
Хью и Эми, которые, умницы, самостоятельно добрались до остатков пирога, вздрогнули и уставились на нас огромными глазами.
Я улыбнулась.
— Нет, — снова рявкнула Мира. — Ты мне скажи, ты кого притащила⁈ У тебя совести совсем нет? Туды тебя в пень!
Рольф попятился, но я удержала его за плечо.
— Не бойся, она тебя не обидит. Идем.
Будь я проклята, но, кажется, я научилась разбираться в оттенках недовольного голоса Миры. И, если я была права, то времени на уговоры и сантименты у нас не было. Опусти взгляд, я увидела, что Рольф не просто побледнел — позеленел.
— Что? — испугалась я.
— Как же… Как ей больно…
Глава 16
Рольф не двигался, так что мне пришлось, сглотнув и с трудом удержав спокойное выражение лица, подтолкнуть его в спину.
— Идем, нам сюда, — позвала я, указывая на неприметную дверь справа.
— Ушастик! — обрадовался вдруг Хью. — Ушастик, Эми, это Ушастик!
Кот, про которого я успела забыть, прыгнул детям навстречу, Рольф испуганно попятился от двух радостных рыжих ураганов и, пользуясь случаем, я утащила его в комнату Миры.
Стоп, Ушастик? Это — тот самый Ушастик? Безухий кот?.. Вот ведь. Ладно, об этом я подумаю позже.
Мира по-прежнему сидела на кровати, длинные седые волосы были растрепаны, одеяло, сшитое из миллиона разномастных кусков, закрывало ее ноги.
— Что уставился? — прищурилась Мира. — Не нравлюсь? Сейчас как запеку тебя в печи, как съем!
Она лязгнула зубами.
— Мира! — возмутилась я, успев мельком удивиться, как в этом мире умудряются существовать одновременно драконы, магически одаренные люди и почти средневековый ужас перед «ведьмами».
— И тебя тоже запеку! — не сдалась старуха. — Ишь, нелюди, повадились в дом шастать! А этот — попрош…
— Тебе так больно, — вдруг выпалил Рольф. — Нога, да?
Он робко посмотрел на меня и сделал несколько шагов вперед.
Мира замолчала, буравя его тяжелым взглядом.
В комнату заглянула Эми. За ее спиной стоял счастливый Хью, держащий на руках безухого кота. Кот счастливо терся мордой о его подборок и явно признал в Хью знакомца.
Я поспешила их всех выпроводить.
— Идите, доедайте пирог. Я сейчас приду.
— Мам, а можно Ушастик будет у нас жить? — выпалил Хью.
— Можно. Давай, на выход.
— А когда мы вернемся домой?
Я постаралась не измениться в лице, потому что возвращаться было некуда.
— Скоро, — пообещала я.
У этих детей будет дом — чего бы мне это ни стоило.
Налив им молока, я направилась в комнату Миры. Когда уже собиралась закрыть дверь, я оглянулась и успела увидеть настороженное выражение лица Эми и совершенно счастливого Хью, который наглаживал кота.
Я закрыла дверь и замерла.
— Ну, подходи давай. Боишься? — криво усмехнулась Мира, глядя на Рольфа.
Тот посмотрел на меня.
— А там… пирог, да?
Я кивнула, игнорируя сжавшееся от сочувствия сердце.
— Будет твой, если сможешь вылечить ногу Миры. — Хотя в любом случае будет твой, конечно. — И завтра еще испечем.
Или купим: с печью я обращаться, конечно, умела, но давно уже даже близко к ней не подходила. Так что старые навыки придется осваивать заново.
— Вы чего удумали, пострелыги⁈ Да я, мать вашу, вам сейчас глаза повыдергиваю! А ты⁈ Ишь, хозяйка выискалась! Ходишь тут и…
Ее пламенную речь прервал вскрик Рольфа. Вслед за этим он зажмурился и закрыл голову руками.
— Что с тобой? — испугалась я.
— Больно! Тут так больно!
Мира закрыла рот и уставилась на него огромными глазами.
— А-а-а… Так ты из этих… Не признала… Ходи сюда. Ходи-ходи, не бойся. Бабушка старая, бабушка не обидит.
Похожие книги на "Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ)", Солейн Анна
Солейн Анна читать все книги автора по порядку
Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.