Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ) - Гераскина Екатерина
Я не шевелилась.
— Форма тебе к лицу, — прошептал Дарклэй. — Еду я тебе уже принёс — оставил в стазисе. Она вон там, — он кивнул в сторону шкафа, по всей видимости, местного холодильного отсека.
Я подошла и распахнула дверцу. Внутри действительно находилось достаточно пищи — мне этого точно хватит надолго. Захлопнув дверь, я обернулась к нему:
— Когда ты вернёшься?
— К вечеру. Здесь есть небольшая библиотека. Ты можешь читать — местная письменность тебе доступна?
— Да, — кивнула я. — С этим проблем нет. Я понимала язык сразу после… переноса. Читать тоже могла. Всё в порядке.
— Хорошо, — мягко ответил он и подошёл ближе. Запечатлел лёгкий, почти мимолётный поцелуй на моих губах, затем повернулся, подхватил камзол со спинки кресла, надел его — и вышел из комнаты. За ним с негромким щелчком захлопнулась дверь, а под ней на мгновение вспыхнуло голубоватое защитное сияние.
Я подошла к окну, глядя во двор. Внизу, прямо под окнами, ходили студенты в форме. Провела ладонью по своей собственной — ткань была дорогой, мягкой, приятной на ощупь.
И что мне делать до вечера?
Как самая дисциплинированная попаданка на свете, я подошла к книжной полке. Стала перебирать книги. Всё было о магии. Ничего простого. Ни тебе «Магии для чайников», ни хоть какого-то пособия начального уровня. Да и зачем ректору простая литература?
На полках — настоящие талмуды. Некоторые выглядели как редкие, даже коллекционные экземпляры: корешки украшены камнями, страницы — ветхие, текст — вычурный, с одним предложением на абзац. Я закрывала такие книги не из-за глупости, а из-за отсутствия магических основ — сложно понимать витиеватые построения, когда не знаешь даже базовых терминов.
И всё же я продолжала — методично, медленно, одну за другой перебирать. К концу шкафа я уже скрипела зубами. Хотелось, чтобы хоть где-то завалялся роман — пусть уж любовный, пусть глупый, но лишь бы скоротать время.
В итоге, конечно, я нашла книгу по истории Империи Драгара. Только вот я уже читала подобное. Но делать было нечего. Пришлось перечитывать. Устроилась в кресле — том самом, где сидел Дарклэй, — и погрузилась в чтение. Читала и читала, коротая время до самого вечера.
Только вот... дракон так и не явился.
Я поужинала в одиночестве.
Потом сняла академическую форму и аккуратно повесила её в шкаф. Там же нашла белую рубашку Дарклэя — решила использовать её как пижаму. Приняла ванну, не торопясь, позволила себе расслабиться в тёплой пене с ароматом морского бриза.
Полки в ванной были заполнены исключительно мужским шампунем и гелем. Женщина здесь, похоже, никогда не жила. Мою внутреннюю собственницу это радовало.
Высушив волосы полотенцем (магии я пользоваться не умела), я натянула его рубашку — она доходила чуть ниже ягодиц — и пошла в спальню. Расстелила кровать, забралась под покрывало и снова взялась за книгу. Признаться честно, я ждала Дарклэя.
Только вот этот наглый ящер так и не вернулся.
Он ушёл искать брата… Может вышел на след и не может вернуться ко мне? В прошлый раз он пришёл утром. Может, и сейчас будет так же.
Не стала выключать бра — они мягко освещали комнату, в которой, несмотря на одиночество, было спокойно и тепло. Сама не заметила, как уснула.
Утром я проснулась рано. Дарклэя всё ещё не было. Это начинало злить. По-настоящему. Я уже не чувствовала себя гостьей — скорее пленницей.
Подойдя к холодильному шкафу, я достала завтрак: бутерброды, нарезку сыра, яблоко, стакан молока. Съела всё молча, глядя в стену. Теперь количество еды в шкафу не внушало прежнего оптимизма. Он не вернулся ночью. И не вернулся к утру. Что-то пошло не так? Почему не посчитал нужным меня предупреждать?
Я убрала за собой, привела себя в порядок, но форму надевать не стала. Осталась в его рубашке. Она была мягкой, немного великоватой, и пахла им. До обеда я успела закончить книгу по истории Империи Драгара. И снова тяжело вздохнула. Какой же это кошмар вести войну уже сто лет! И если я действительно вижу Одержимых, то моя жизнь теперь — на грани. Судя по всему, местные жители почти не защищены. Каждый из них может быть уязвим. Нужно просто найти слабое место.
Иногда достаточно всего лишь звонкой монеты. Или соблазна — обладания редким даром. Или обещания — положения в обществе. А иногда и просто спасение матери или ребенка от опасности или смерти. Вдруг хаоситы могут и это пообещать.
Тогда становится понятна моя роль. Я ведь могу изгонять Хаос, даже не убивая оступившегося человека. Давать ему второй шанс.
В то время как тот самый ритуал, который я видела своими глазами — тот, что провёл Дарклэй, — напротив, уничтожает носителя. Без остатка. Без надежды. Он не лечит. Он карает.
А я… я могу иначе.
Так я прослонялась тут до обеда. Внизу кипела жизнь, в то время как я сидела, как затворница. Находиться в этих стенах стало совершенно невыносимо.
Я не выдержала. Подошла к двери, открыла ее, попыталась выйти. Но не смогла — невидимая плёнка с глухим ударом оттолкнула меня назад.
Я отшатнулась, стиснула зубы, снова шагнула — и снова меня отбросило назад, но уже сильнее.
Разозлившись, я вскинула руку, и на ней вспыхнул чёрный огонь. Я вдарила им в защиту — и увидела, как голубоватая пелена дрогнула. На её поверхности поползли чёрные прожилки, защита затрещала. А потом сетка лопнула, и проход был чиста.
Эм!
Сделав шаг за порог, я на мгновение замерла. А потом стремительно вернулась в спальню — переодеться.
Надела академическую форму, аккуратно поправила волосы. Всё. Теперь я выгляжу так же, как и все студенты. Ничего особенного. Я не собиралась покидать пределы Академии. Просто... осмотреться, немного пройтись.
Когда я спустилась и вышла в коридор, стараясь идти уверенно, навстречу мне попалась молодая женщина. Та вытирала пыль в каменных нишах. Высокая, с густыми каштановыми волосами, убранными в строгий пучок. Она удивлённо уставилась на меня, потом проследила за дверью, из которой я вышла, и снова перевела взгляд на меня.
Я кивнула ей — вежливо, как полагается. Та растерянно кивнула. Может ли это означать, что ректор никого не водит в свои личные покои? Думаю, да. И снова моя внутренняя собственница довольно улыбнулась.
Я пошла дальше по коридору. Когда спустилась ниже по лестнице, едва не наткнулась на группу преподавателей, которые стояли у поворота, ведя негромкий разговор. Как только я появилась, они замолчали и уставились на меня с каким-то оценивающим интересом.
Смутившись, я быстро отвела взгляд. Вид у меня был вполне пристойный, форма — на месте, но... Было ощущение, будто они подумали, что я пришла назойливо добиваться внимания кого-то из них.
Выходит, не все в Академии знают, как выглядит супруга ректора?
Я поздоровалась и быстренько ретировалась с глаз.
Вскоре я покинула административный корпус и вышла на улицу. Как же тут было хорошо.
Свежий ветерок мягко тронул мои волосы. В воздухе витал слабый аромат цветов. Голоса студентов и их смех заражал. Хотелось снова погрузиться во всю эту атмосферу. Впитать её. Хотелось почувствовать себя частью всего этого.
Хотя я прекрасно понимала: впереди меня ждёт колоссальный труд. Я совершенно ничего не смыслю в магии. Ни в её основах, ни в законах, ни в том, как ею управлять. Единственное, что я могла — ощущать. Чувствовать поток. Иногда — выжигать. Иногда — спасать. Но это было больше похоже на некий инстинкт, чем на знание.
Я остановилась у внутреннего двора, присела на кромку фонтана и закрыла глаза. Солнце мягко касалось кожи, ветер перебирал пряди, где-то вдалеке чирикали птицы.
И вдруг — странное ощущение.
Будто кто-то смотрит. Прямо. Пристально. Слишком близко.
Я открыла глаза — но пока никого не увидела.
Решила просто прогуляться. Я шла между корпусами, стараясь не выделяться. Подглядывала за студентами, наблюдала, как они спорят, смеются, таскают книги в обнимку с магическими кристаллами и ссорятся из-за зачётов. Всё казалось удивительно... обычным. И эта нормальность — как ни странно — успокаивала.
Похожие книги на "Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.