Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) - Жарова Анита

Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) - Жарова Анита

Тут можно читать бесплатно Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) - Жарова Анита. Жанр: Попаданцы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Разве я сказал, что плохие? — советник освещает меня мягкой улыбкой. — Только подчеркнул, что все не просто.

Ой… Доля истины есть. Не поспоришь.

— Не обращайте внимание, баронесса. Я лишь хотел заметить, что иногда умение видеть красоту в полевых растениях, означает больше, чем безразличие.

Его высокопарная мысль мгновенно формируется в моей голове в следующее: «если на фоне вас, шипастых роз, узрели нежную фиалку, то имей в виду — это любовь».

Бах, бах, мои чувства только что пристрелили и растоптали.

— Не воспринимайте мои слова всерьез, я всего лишь люблю на досуге почитать романтическую прозу.

— Даже и не думала, — с трудом натягиваю на лицо улыбку.

— Сейчас же отправлю письмо тетушке.

Облегчено и едва заметно выдыхаю.

Александра от меня закрывают придворные, суетящиеся возле императора, который наконец поднялся на ноги.

Я не вижу дракона с Фло, как не стараюсь рассмотреть.

— Баронеса?

— Да?

— Вы остаетесь на праздник магнолий? Его скорее всего отложат на время разбирательств.

— Нет.

— Но это же ваш триумф.

— Ничего страшного, я в последнее время тяготею к менее многолюдным мероприятиям.

— Понимаю, — Герберт чуть наклоняет подбородок в вежливом прощании. — Как только получу ответ от тетушки, дам знать. Веселитесь, баронесса, император в порядке.

Легко сказать, веселитесь.

С другой стороны — я свою миссию выполнила. Можно хоть по этому вопросу выдохнуть.

Я действительно стараюсь избегать людей. Пока поляна продолжает гудеть, ухожу за ее пределы.

Если не встречу Гуго с арбалетом, то день, считаю, удался.

Где-то поблизости должно быть озеро.

Слышу журчание воды и шелест стрекоз.

Водоем нахожу достаточно быстро. За пышными ветвями сосны виднеются камыши и зеркальная водная гладь.

Чуть пахнет тиной, но меня не смущает. Вокруг царит умиротворяющая и тихая обстановка. Тишину нарушают только звуки леса. Приятные и ненавязчивые.

Прогуливаясь по бережку, наконец расслабляюсь.

Остаются последние два повода для беспокойства.

Первое, кто-то уже сейчас точит зуб на Уинтер. И я по-прежнему подозреваю Ройса. От него стоит держаться подальше.

Второе — Гуго Хорст и его договоренности с Уинтер.

На обе проблемы решаю просто махнуть рукой, раз все равно уезжаю.

Чутье подсказывает — опрометчиво. Но вдруг сработает?

По водной глади расходятся мягкие круги. Поднимаю голову.

На противоположном берегу, тряхнув серебристой гривой, расположился «мой трофей».

Замираю, боясь вздохнуть, но губы расплываются в приветливую улыбку.

— Ты пришел? Как ты?

Единорог фыркнув, сверлит меня взглядом.

Хочу докоснуться до воды, создать рябь, чтобы тоже послать ему своеобразный сигнал.

— Уини!? — неожиданный вопль, сопровождаемый громким шерохом кустов мгновенно пугает моего однорогого друга. — Я так и знала!

Выдыхаю, оборачиваюсь.

— Здравствуй, Валери. Снова.

— Здравствуй, Валери? Здравствуй, Валери? — девушка разгневана, щека поцарапана и на платье репейники. — Это все что ты можешь мне сказать после того, что сделала?

— А что я сделала?

Я догадываюсь конечно, но по-моему она перегибает и драматизирует.

— Решила отнять у меня победу?

— Вообще-то нет.

— Я тебе не верю! — она разъяренно сжимает кулаки и едва ли не плачет. — Тебе, Уини, верить нельзя. Ты буквально недавно мне рассказывала сказки о том, что тебе ничего не надо и королевой цветов стану я. Что в итоге? Что?

— Ты шла за мной, чтобы это спросить?

— Издеваешься?

— Нет. На тебе репейники, — чувствуя растерянность и смятение, указываю на одежду девушки. — Я не против с тобой поговорить и объясниться, просто не думаю, что тебе стоило следовать за мной к озеру.

Валери фыркнув, принимается очищать свою одежду и вытирает щеку.

— Только не строй из себя святую невинность, Уини.

— Не буду.

— И как ты объяснишь свою победу?

— Случайность.

— Случайность?

— Да. Такое бывает, — поджимаю губы.

Откровенно говоря, мне перед Валери неудобно и я искренне чувствую себя виноватой. Хотела Фло помочь, а в итоге Валери свинью подкинула.

Валери отдирает последний репейник и шипит. На мгновение кажется, что она сейчас на меня набросится.

Но ничего не происходит. Девушка берет себя в руки, гордо вздергивает носик.

— Хочу чтобы ты знала, Уини. Я считаю тебя мерзавкой.

Пауза.

Я в растерянности. Неизвестно, как реагировать.

Напоминаю себе, что я пока живу по правилам другого общества и наверное слово “мерзавка” это высшая степень оскорбления. Судя по тому, с каким пафосом и презрением Валери это произнесла.

Вот незадача. Я себя оскорбленной не чувствую и не обижаюсь.

— Понимаю твои чувства, Валери. Буду иметь в виду.

Лицо девушки перекашивает, а я молча обхожу ее, возвращаясь к поляне.

— Да не ломала я твою куклу! — летит истеричное мне вслед.

Резко останавливаюсь. Очень медленно оборачиваюсь.

— Валери, скажи, если это была не ты, то кто?

Вроде для меня мелочь, ведь я вообще не сторонница бесконечно прокручивать детские обиды. Но разбитая кукла положила воинствующий конфликт между Уинтер и Валери.

— Понятия не имею. Точно не я. Я отправилась в комнату с кормилицей, примерить новое платье, которое ты потом испортила. Когда вернулась, твоя кукла была разбита.

Странно, но я ей верю.

А еще страннее, что начинаю на этом моменте зацикливаться.

С возвращением в лагерь продолжаю практиковать позицию отщепенца, избегая всех.

Поразмыслив, взвесив “за” и “против”, прошу принести мне бумагу и перо. Неуклюже окунув кончик в чернила, случайно ставлю жирную кляксу.

Протяжно выдыхаю, пишу короткое послание Александру.

Благодарю его за компанию и по большому счету повторяя то, что я уже говорила ему ранее.

Снова думаю. Покусываю верх пера и добавляю.

“Уини Б.”

Еще подумав, рисую скобку и точки.

Идея — нарисовать смайлик, внезапно поднимает настроение.

Вдруг дракона это улыбнет как и меня, даже если он не догадается о значении.

Ну вот и все.

Мне на поляне больше делать нечего.

Второе письмо адресую Герберту, подтверждая, что буду ждать его ответа, а пока возвращаюсь домой в силу плохого самочувствия.

Направившись к экипажам, загружаюсь со всем своим немногочисленным багажом.

Повозка трогается и я припадаю щекой к прохладному стеклу.

Покидая территорию, спонтанно замечаю фигуру Гуго Хорста.

Он будто бы только и ждал, чтобы меня проводить в своеобразной манере.

Пристальный стальной взгляд, хищный оскал и арбалет, взваленный на плечо.

Меня передергивает, пульс учащается. Мигом задергиваю зановеску и отодвигаюсь от окна.

Успокоить разбушевавшиеся нервы выходит только по приезду в усадьбу.

Кончено же меня с радостью встречает Летти. Удивляется, почему я приехала одна и без сопровождения дракона, но быстро забывает обо всем, как только слышит историю про единорога.

— Летти, а где отец?

— Как же где? Навещает могилу вашей матушки.

Летти так удивляется моему незнанию, будто это частая практика у барона.

Затем обеденная утопает в ее беззаботном щебетанни.

Летти очень хочет увидеть единорога и надеется, что он в скором времени появится в конюшне усадьбы, раз Александр его пощадил.

Ловлю себя на мысли, что буду скучать по этой женщине. Она по своему славная, пусть и сторонница охоты на зверей.

К концу обеда портальной почтой приходит послание от советника. Быстро и неожиданно.

Письмо просто вспыхнув из воздуха, падает мне в руки.

Если не ошибаюсь, то портальная почта доступная для использования не всем и не всегда. Но советнику самого императора конечно можно.

Хмыкнув, прячу конверт.

Остается собрать багаж и наверное путешествовать я буду налегке.

Перед приготовлениями, не дождавшись барона, заглядываю на семейное кладбище.

Перейти на страницу:

Жарова Анита читать все книги автора по порядку

Жарова Анита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ), автор: Жарова Анита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*