Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Медсестра из другого мира (СИ) - "Юки"

Медсестра из другого мира (СИ) - "Юки"

Тут можно читать бесплатно Медсестра из другого мира (СИ) - "Юки". Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тише, милая, потерпи, сейчас легче станет, — ласково, будто с ребенком, произнес солдат, усаживаясь на колени рядом со мной.

И сразу после его слов я ощутила знакомое тепло, словно... от магии исцеления.

Так он не простой солдат? Что, черт возьми, происходит?! Зачем ему меня спасать?

Парень знал свое дело, и вскоре боль стихла, а сознание прояснилось. Инстинктивно дернувшись, я, к счастью, не ощутила боли и даже могла снова двигаться. Удивительно, ведь рана у меня была серьезная.

— Кто вы? — хрипло выдавила я. — Почему исцелили меня?

Парень широко улыбнулся.

— Даниэль просил присмотреть за вами. И передать вам привет.

— Что?..

Мне показалось, что я ослышалась, и сердце забилось так часто, что стало трудно дышать. А парень вынул из кармана что-то и вложил мне в руку. Вскочил на ноги и бросился прочь.

— Погодите! — в отчаянии крикнула я ему вослед. — Как он? Что с ним?

Но солдат уже убежал.

Я перевела взгляд на ладонь и судорожно всхлипнула.

Скальпель. Тот самый?

Слезы радости потекли по щекам ручьем, и стало вдруг все равно, что творится вокруг. Он жив! И помнит обо мне!

Глава 53

Весть от Даниэля придала мне сил, и я уселась, утирая слезы. Некогда отлеживаться, когда вокруг творится такое, иначе окажется, что меня зря спасали. Да и Йозеф где-то здесь, и ему, возможно, нужна моя помощь.

Звуки сражения переместились вдаль, а вокруг вдруг стало удивительно безлюдно. Враг то ли отступил, то ли просто сменил дислокацию, оставив после себя развороченный лагерь. И лишь стоны раненых оглашали тишину.

Собравшись с силами, кряхтя и шипя сквозь зубы, я поднялась на ноги. Вылечить-то меня, конечно, вылечили, но чувствовала я себя не очень. Прислушавшись к организму и осмотрев себя, я с облегчением убедилась, что никаких признаков внутреннего кровотечения нет, а на животе даже шрама не осталось. Лишь тонкая белая полоска.

Кажется, исцеление забрало много сил не только у целителя, и по-хорошему мне бы отдохнуть и отъесться — да кто ж даст? Долг зовет, и сидеть на месте без дела точно не для меня.

Для начала я обошла окрестности палатки и нескольких соседних, с опаской оглядываясь по сторонам. Но того солдата, что пытался подстрелить меня, нигде не было. Может, сам сбежал или защитники лагеря утащили, так что можно было не волноваться, что он решит закончить дело и добить меня.

Однако и Кросвуда я никак найти не могла. Где же он? Может, его придавило чем-то или завалило?

Я оказалась права, и уже через пару смятых и разорванных в клочья палаток наткнулась на тело целителя. Ноги мужчины торчали из-под перевернутого стола, сверху которого громоздилась еще куча обломков.

Ох, божечки... Жив ли он вообще?

В две руки я быстро, как могла, разгребла завал, а после с трудом приподняла и потихоньку оттащила в сторону тяжелый стол из цельного массива дерева, попутно ободрав кожу на руках и нацепляв заноз. Наверное, сейчас я выглядела жалко: вся испачканная, лохматая и помятая. И хорошо, что Даниэль не заявился в лагерь собственной персоной, а то бы стыда не обралась.

На вид целитель вроде бы не пострадал, но бессознательное состояние говорило за себя. Да и после такого, наверное, все внутренности у него всмятку. Пульс, к счастью, я нащупала, пусть и нитевидный. И сразу же перешла на магическое зрение, занявшись диагностикой.

Так, что тут у нас? Разрыв селезенки, множественные гематомы, сломанное ребро и легкое сотрясение — из серьезного только первое, так что этим займемся в первую очередь.

Думала, выйдет легко, ведь я привыкла, что моя магия почти всесильна, но пришлось повозиться. Наверное, сказывался упадок сил, и едва я закончила с селезенкой, попутно вычистив брюшину от набежавшей крови, как руки задрожали, и я едва не упала. В глазах потемнело, и я ухватилась за лежащий на боку стол, пытаясь отдышаться. Кажется, ребра Йозефу придется залечивать по старинке.

— Лира? — прохрипел мужчина, открыв глаза. — Что случилось?

— Теперь все нормально... — слабо отозвалась я, с трудом удерживая себя в сознании.

— Лира, что с вами? — снова донесся до меня взволнованный голос Йозефа.

— Ничего... Немного отдохнуть надо...

Мужчина с шумом и стонами уселся и дотронулся до меня.

— Сейчас, погодите, Лирочка, я излечу вас.

Я хотела возразить ему и сказать, что он недавно едва не умер, а уже магичить собрался. Но даже этого не смогла сделать, настолько ослабла. Целительное тепло согрело меня, даря бодрость и силы, в глазах прояснилось, и я заметила мертвенную бледность мужчины.

— Достаточно, Йозеф! — громко и категорично воскликнула я, отнимая от себя его руки. — Я в порядке, а вот вы сейчас снова отключитесь! Так и будем друг дружку по очереди лечить?

Хохотнув, Кросвуд упал в траву, раскинув руки.

— Да, пожалуй, вы правы, мне нужен перерыв. А потом, я так полагаю, у нас будет много работы. Врага остановили? Много раненых?

— Не знаю, — честно ответила я, укладываясь рядом. — Но, думаю, они не рассчитывали, что их встретят и дадут отпор.

— Согласен, — хмыкнул мужчина. — Но, к их несчастью, в лагере оказались мы. А что с вами было после того взрыва, Лира? Как вы сумели остаться целой и невредимой?

Открыв рот, чтобы рассказать ему о своем спасителе, я запнулась. Нет, не стоит ему об этом знать. Помощь от врага может навести его на нехорошие мысли, а если об этом узнает командование, мне всю душу вынут, чтобы выведать правду. И что я им расскажу? Про благодарность одного влюбленного в меня пленного, чей человек вдруг случайно оказался рядом? Не поверят же, да еще и в предательстве обвинят.

— Не знаю. — Я пожала плечами. — Не иначе как чудо.

Глава 54

Наступление захлебнулось очень быстро, споткнувшись о яростный напор защитников лагеря. И враг дрогнул, отступив, убравшись туда, откуда пришел, зализывать раны. Но суета не утихала до самого вечера: солдаты спешно разбирали завалы, вытаскивая раненых и убитых, которых оказалось на удивление немного, убирали мусор и чинили то, что было можно починить. В лазарете у нас тоже прибавилось работы, и не было времени даже узнать, с чего все началось. А потом к нам с Йозефом заглянул офицер, отвечающий за внутреннюю безопасность, и задал несколько не слишком приятных вопросов, отвечать на которые мне пришлось максимально осторожно, дабы не выдать себя. Чувствовала себя сапером, ходящим по минному полю, и радовалась, что сумела придумать более‑менее сносную легенду того, что со мной было во время сражения.

Рассказывать о том, что чуть не умерла, я не стала, ведь этот факт тянул за собой сразу многое, о чем безопаснику знать никак было нельзя. Отделалась рассказом о том, что меня просто оглушило, а когда пришла в себя, нашла Кросвуда и исцелила его. И больше видеть никого не видела.

Офицер, кажется, не до конца поверил мне, но подозрения оставил при себе. Сложно подозревать того, кто не покладая рук спасает жизни его соратников прямо у него на глазах.

От него я наконец узнала, что враг действительно возлагал большие надежды на использованное в ходе предыдущего сражения проклятие. И странно было, что в лагере не оказалось ни одного их соглядатая, который бы выложил им реальный расклад и остановил атаку. А может, он просто не сумел передать информацию, кто знает?

Офицер ушел, и я выдохнула. А после снова принялась за работу. Сил было мало, и тот заряд энергии, которым наградил меня Йозеф, быстро закончился. Но я, глядя на то, как самоотверженно трудится мужчина, не могла так просто сдаться. Ему-то всяко приходится хуже со сломанным ребром да с сотрясением. Но времени подлечить Кросвуда не было, и все силы я отдавала тем, кому это было действительно важней.

Закончили мы, когда снаружи совсем стемнело и ноги меня почти не держали. Солдаты принесли нам с Йозефом ужин, и после него мы даже по своим палаткам расходиться не стали, отключившись прямо в лазарете. А утро встретило нас ароматным запахом каши и осознанием того, что наша работа здесь закончена. Можно было отправляться обратно в крепость.

Перейти на страницу:

"Юки" читать все книги автора по порядку

"Юки" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Медсестра из другого мира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Медсестра из другого мира (СИ), автор: "Юки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*