Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Да уж. Когда Альберт сказал об этом вслух — моя теория казалась еще более глупой. Но все-таки, именно в Брайтмур привели меня крылья, когда я во второй раз почувствовал зов истинности.

— И все-таки — проверь.

Альберт пожал плечами и тяжело вздохнул. Давно я не видел его таким несчастным.

— Я бы заодно дом для вас там присмотрел. На пару месяцев, переждать столичную жару и скуку. Хороший вариант, вам не кажется, ваша светлость?

В Брайтмуре? Недалеко от приюта? Хм...

Глава 16

ИВАРИ ХАНТ (РАНЕЕ ИВАРИ РЕННЕР)

Я смотрела на того, кто назвал себя Альбертом Эскиным и чувствовала, что меня начинает потряхивать от страха. Первым желанием было схватить себя за запястье, поднести его к лицу и проверить, точно ли там нет метки.

Усилием воли я подавила это желание и встала прямо.

Возьми себя в руки, Иви! И включи голову, она тебе не для того, чтобы на ней волосы носить!

— Здравствуйте, лорд Альберт, — церемонно произнесла я и постаралась изобразить что-то вроде поклона. — Это я управляющая.

Вышло не очень изящно, но разве можно чего-то другого ожидать от девушки из провинции, которая не смогла сделать удачной партии или хотя бы устроиться секретарем или модисткой, а потому вынуждена быть управляющей приютом неблагих детей? Хуже этой работы ничего нет, всем известно.

В мозгу лихорадочно метались мысли, ни одна из которых не была толковой.

— Очень приятно. — Может, этот Альберт и старался быть вежливым, но у него не очень-то получалось. Взгляд был брезгливым и неприязненным, но, к его чести, он пытался сохранить невозмутимое выражение лица. — Где мы можем поговорить?

Я постаралась не вздрогнуть.

От стремительного бегства меня удерживала только одна мысль: Ивари он не узнавал, это несмотря на то, что портрет ее с генералом Реннером счастливой семейной четы висел в холле и не увидел бы его только слепой.

Вот только на том портрете была хрупкая светловолосая девушка, изящная аристократка в бежевом приталеном платье.

А сейчас перед Альбертом стояла женщина в рабочей одежде из дешевой ткани, волосы — убраны под платок, а еще я по самые уши была в грязи, потому что чистка труб и мытье после этого ванных комнат — совсем не располагает к тому, чтобы при параде встречать высоких гостей.

Конечно, можно было бы привлечь к этому делу няню Урсулу или Юджина, но няня Урсула намного лучше, чем я, управлялась с плитой и сейчас готовила обед, а Юджин — лучше ладил с детьми, как ни крути.

Так что… Впрочем, корона с меня не упала, я же не аристократка, в отличие от некоторых.

— Пожалуйста, следуйте за мной. Я сейчас вернусь, — кивнула я мастеру Милкеру.

И продолжу убеждать его в том, что выгребную яму нужно чистить. В моем мире для этого, кажется, использовали химикаты, а здесь… Мастер Милкер упоминал какое-то снадобье (вдруг местный аналог тех самых химикатов?) — вот его и попробуем.

По крайней мере, просто так от рабочих я не отстану, раз уж они согласились мне помочь.

Я повела лорда Альберта к дому, а затем, под прицелом пристального взгляда Мелиссы (она в самом деле следит за мной?) — в кабинет.

Когда я закрыла дверь и обернулась, брезгливость на лице Альберта стала совсем уж явной. Не могла его в этом обвинять: дело в том, что после целого дня возни с канализацией пахло от меня…

Собственно, канализацией, а в помещении этот запах становился только насыщеннее. Я бы сама с собой не пожелала остаться запертой в одной комнате.

Но для лорда Альберта…

Я улыбнулась. Для него все самое лучшее.

— О чем вы хотели поговорить, лорд Альберт?

— Вы не собираетесь приводить себя в порядок? — выпалил он, когда я уселась за стол и указала ему на стул напротив.

Это он намекает на то, что мне бы помыться? Я закашлялась, пытаясь скрыть смех, и почувствовала, что лицо у меня тоже испачкано. Не хочу даже думать, чем.

Впрочем, так даже лучше.

— В порядок? — похлопала я глазами, изображая из себя дурочку.

Альберт откашлялся. Весь его вид буквально вопил о столичном лоске, даже я, прожив в этом мире без году неделю, не могла этого не заметить. Гладко зачесанные назад светлые с проседью волосы, костюм из бархатной темно-синей ткани, блестящие, я успела заметить еще на улице, туфли. Я бы подумала, что все состоятельные мужчины в этом мире так одеваются, если бы не имела честь лицезреть генерала Реннера в простых брюках и рубашке.

При воспоминании о нем в груди заныло, и я поспешила сосредоточиться на разговоре.

— Лорд Альберт? Неловко об этом упоминать, но меня ждет выгребная яма.

Он вытащил из кармана платок, а потом, должно быть, решил, что закрывать им нос как-то невежливо, и спрятал обратно в карман. Выражение его лица стало мученически-сдержанным, как будто он изо всех сил старался сохранять невозмутимость, но у него не очень-то выходило. Я старательно делала вид, что ничего не замечаю.

— Может, откроем окно? — предложил он. — На улице изумительная погода.

— Лучше не стоит, ставни старые — выпадут тут же, — не моргнув глазом, соврала я.

Пускай мучается.

Увы, моя тактическая хитрость провалилась: все стало только хуже.

Лорд Альберт прищурился, разглядывая меня.

— Вы… Должно быть, утомились, — медленно произнес он. — Давайте поговорим позже. Могу я здесь остановиться? У меня задание от генерала Реннера.

Он прищурился, вглядываясь в мое лицо. Не узнал пока, но… если будет здесь торчать, вопрос времени, когда он сложит два и два. Что-то мне подсказывало, что дурака генерал Реннер не стал бы держать на службе.

Значит, сам генерал Реннер не причастен к тому, что на меня по дороге напали. Были у меня и такие мысли! А что, несчастный случай — и никаких проблем с бывшей женой.

Но, судя по всему, генерал Реннер узнал, что дражайшей бывшей супруги нет в монастыре, — и явно этому не обрадовался. Прислал своего человека туда, куда вела единственная ниточка к Ивари. В приют.

Если этот Альберт меня узнает — мне конец.

— К слову… Как я могу к вам обращаться?

Альберт продолжал вглядываться в мое лицо. Судя по всему, они с Ивари не были близко знакомы, иначе узнал бы сразу.

Значит, у меня пока есть шанс. Вот только…

— Иви, — проговорила я, изо всех ругая себя за то, что не могла выдумать другое имя. — Управляющая Иви. Конечно, вы можете здесь остановиться, выбирайте любую комнату. Вот только кроватей лишних у нас нет, одеял тоже.

— Отчего так? — еще сильнее прищурился лорд Альберт.

Что ж, на этот вопрос я могу ответить честно.

— У управляющей, которая работала здесь до меня, были свои взгляды на содержание приюта, — сказала я. — В основном она содержала  себя, а на детях — экономила. Сейчас я стараюсь восстановить этот дом, чтобы дети могли могли жить... счастливо. Насколько это возможно. Почему вы меня так пристально рассматриваете? — не выдержала я и тут же себя отругала за несдержанность.

— У меня будет к вам странная просьба, и все же я хотел бы попросить ее выполнить. Снимите ваш платок.

Лорд Альберт весь подобрался, даже забыл о своей извечной брезгливости и вони, которая нас окружала.

Сердце рухнуло в пятки.

У Ивари были роскошные длинные светлые волосы — я ни у кого таких больше не видела.

Если я сниму платок — мой обман вскроется в любом случае, потому что только дурак не сообразит, как обстоят дела.

— Зачем?

— Пожалуйста. Я вынужден настаивать. Снимите платок.

Что же делать? Как выкрутиться?

Мои руки, которые я держала сцепленными в замок на столе, затряслись, и я поспешила опустить их вниз.

Это явно не укрылось от лорда Альберта — взгляд его светлых глаз стал еще сильнее напоминать взгляд борзой, которая учуяла дичь. Не то чтобы я хоть раз в жизни видела борзую, но уверена, на какого-нибудь кролика она смотрела бы именно так.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*