Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ) - Никитина Полина

Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ) - Никитина Полина

Тут можно читать бесплатно Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ) - Никитина Полина. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Спасибо, - нервно выдыхаю я, невольно напрягаясь всем телом.

Мышцы сводит от желания вырваться из кольца его сильных рук, но я сдерживаюсь, боясь показаться невежливой.

- Не за что благодарить, - на лице лорда мелькает хищная, загадочная улыбка. - Аристократам прививают с детства хорошие манеры.

- А как же позволить даме доехать верхом до усадьбы?

- Я бы не отказался прогуляться и послушать немного о мире, откуда ты прибыла, Вика.

Смелое заявление Эйвара застаёт меня врасплох. Смотрю на него не мигая. Пытаюсь понять, он серьёзно или шутит?

А может, это ещё одна проверка?

- Спрашивайте, что хотите, - пожимаю плечами и занимаю место по левую руку.

Уверенная, что он начнёт спрашивать меня о государстве, мироустройстве и обычаях, я едва не закашливаюсь, услышав просьбу рассказать о себе и о своём детстве.

- Да ничего особенного. Родилась в семье среднего достатка… - начинаю я неуверенно, но постепенно мой голос крепнет. Ветерок с шелестом колышет траву, а мимо нас то и дело с деловитым гудением пролетают пузатые шмели.

К моему удивлению, из Эйвара получается отличный собеседник. Вежливый, внимательный, не перебивает и не засыпает идиотскими вопросами.

Вскоре я ловлю себя на том, что взахлёб рассказываю забавные случаи из школьной и университетской жизни, а по живым огонькам в его глазах, я вижу, что ему искренне интересно!

Подумать только, и этот человек, простите, дракон, выгнал меня взашей и не раз пугал до полусмерти!

- Ты знаешь иностранные языки? - тёмные брови Эйвара заинтересованно взлетают вверх, а в голосе звучит неподдельное любопытство. - Сколько? А сколько их всего?

Когда мы подходим к деревне, я уже рассказываю о количестве стран и континентов. О том, как мы пересекаем океаны, и раздумываю над тем, как бы понятнее объяснить про метро и самолёты.

- Представь длинный-длинный подземный тоннель под столицей! А лучше сеть! Да, вот как животные роют хитроумные норы с несколькими ответвлениями, а тут такие большие, что способны вместить множество людей! Отделаны мрамором, а кое-где висят хрустальные люст…

Я осекаюсь на полуслове, внезапно ощутив повисшее в воздухе напряжение. Взгляд падает на распахнутую калитку, и я вижу Лиззи, уперевшую кулачки в стройные бока. Огонь в её глазах готов сжечь меня дотла, а лорд, словно почувствовав мой страх, делает шаг вперёд, закрывая меня собой.

- Виктория! - яростно восклицает Элизабет и пытается обойти Эйвара, но тот стоит между нами высокой, каменной стеной. - Виктория, нам надо поговорить! Немедленно!

Глава 58

- Обойдёшься, - тут же реагирует лорд Эллеринг. - Марш в дом и не лезь к Виктории.

Ещё и руку вытягивает так, чтобы Лиззи до меня не добралась.

Сказать, что меня не возмущает подобное отношение - всё равно что отрицать очевидное: солнце встаёт на востоке, а вода мокрая.

Я не слабая, робкая девушка, чтобы просить у Эйвара защиты. Тем более от наглой малолетки. И, конечно же, я не собираюсь быть обязанной дракону.

Особенно после его наплевательского отношения.

- Руку опусти, - поднявшись на цыпочки, шиплю в его ухо, как разбуженная гадюка. - Пройти мешаешь.

Оторопевший лорд медлит, а я пользуюсь моментом и обхожу его справа по дуге.

- Чего рот разинула? - холодно спрашиваю у не менее удивлённой кузины. Пухлый ротик распахнут, а глаза круглые, как пятирублёвые монеты. - Хотела поговорить? Так говори.

Уверенно, с высоко поднятой головой прохожу мимо Лиззи, испытывая жгучее желание хлопнуть от души калиткой.

- Виктория! - Элизабет нагоняет меня на полпути к дому и, схватив за руку, тащит куда-то в обход. - Это что за выкрутасы?

Не испытываю желания спорить, поэтому стискиваю зубы так, что челюсть начинает болеть, и молча прибавляю шаг. В душе клокочет целый ураган эмоций. От крохотной искорки удовольствия, которую принёс разговор с Эйваром, до мощного вихря злобы на подельницу Виктории.

Остановившись под раскидистой яблоней, Лиззи с открытой неприязнью на милом личике отгоняет от себя пчелу. Воздух вокруг пропитывается приторной ванилью её духов, а глупышка всё размахивает руками, будто ветряная мельница:

- И чего они пристали? На улицу выйти невозможно.

- Действительно, - насмешливо отвечаю и пожимаю плечами. Мыском ботинка сгребаю в кучку отцветшие лепестки.

- Ты чего творишь? - громко шепчет Лиззи, то и дело боязливо поглядывая в сторону дома, где скрылся дракон. Глаза бегают, как у загнанного зверька. - Только не говори, что ты решила с ним помириться, или… Точно! У тебя новый план?

Настала моя очередь изображать непонимание, однако внутри вся подбираюсь и готова впитывать информацию, как губка.

Неужели Эйвар сказал правду? Что, если прежняя Виктория оказалась вовсе не той милой, скромной, а главное, влюблённой девушкой, уверенной, что в их семье царит идиллия?

Лиззи смотрит на меня в упор. Большие, обманчиво-невинные глаза сверкают нетерпением и подозрением.

- Вики, ну же! Я уже заметила, что на тебе нет обручального кольца с родовой магией! - настойчиво спрашивает она, приближаясь ко мне. - Ты решила заманить Эйвара в лес и скормить Аспидам?

Чего?

От неожиданности воздух застревает в горле, и я захожусь в долгом, надрывном кашле. Лицо вмиг краснеет, глаза слезятся. А стройная нахалка подливает масло в огонь и участливо похлопывает меня по спине ладошкой.

Лёгкие жжёт, и я дышу ртом, как рыба, выброшенная на берег. Когда перед глазами заканчивают мелькать звёздочки, цепляю на лицо наивную улыбку и слегка наклоняю голову вбок, изображая саму невинность:

- О чём ты, Лиззи? Я не понимаю...

Кузина раздражённо фыркает и закатывает глаза. Подмечаю, как её пальцы нервно теребят кружево на рукаве нарядного, совсем не подходящего для деревни платья.

- Ну только со мной не прикидывайся дурочкой! Ладно Эйвару запудрила мозги. Но он то был уверен, что ты наивный цветочек, рыдающий от счастья при виде красивых платьев. Впрочем, после того падения с лестницы ты стала какой-то... другой, - она пристально всматривается в моё лицо, пытаясь уловить хоть тень узнавания.

Остро чувствую, как по позвоночнику бежит противный холодок. Сглатываю комок в горле и слегка пожимаю плечами, стараясь выглядеть беспечно.

- Прости, Лиззи, но я правда не помню, о чём ты говоришь. Падение... оно многое стёрло из моей памяти.

- Ну извини, - разводит руками, а во всём облике ни капли вины и раскаяния. - Я только освоила заклинание. Подумаешь, перестаралась чутка.

- Чутка? - я едва не кричу в голос, но вовремя спохватываюсь.

Вздрагиваю всем телом, будто меня прошил насквозь электрический разряд.

Значит, это Лиззи, а не Эйвар толкнула меня в спину!

Вот же змея!

- Не ори, ещё услышит, - Лиззи прикладывает палец к губам. - Но я что-то такое подозревала. Особенно когда ты отказалась выпросить у лорда Эллеринга денежное содержание для меня.

Кровь стремительно отливает от моего лица. Сердце колотится так сильно, что, кажется, вот-вот выпрыгнет из груди.

Божечки, ну почему именно я оказалась в центре мерзкого заговора?

И что мне теперь делать? Рассказать Эйвару правду и посадить нахалку-кузину за решётку, чтобы показывала свой характер товаркам в камере?

В принципе, идея неплохая, но сначала следует вызнать весь коварный план.

Кое-как заставляю себя выдавить лёгкую улыбку и заговорщицки подмигнуть:

- Лиззи, милая, сделанного не вернуть. И я на тебя не злюсь.

Скрещиваю пальцы за спиной, хотя в принципе, не вру.

Я не злюсь, я полная праведной ярости!

- У меня действительно получилось спрятать кольцо от мужа.

Тут я не покривила душой. Эйвар, и правда, не знает, где сейчас кольцо. И не факт, что в этом замешан дракон. Уверена, он не один такой двуличный, то есть двуликий в этом королевстве.

- Вот только после падения кое-что забылось, и для того, чтобы забрать у Эйвара вторую половину магии, мне надо ещё раз сверить детали и узнать наш план от и до.

Перейти на страницу:

Никитина Полина читать все книги автора по порядку

Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки (СИ), автор: Никитина Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*