Королевство с подвохом (СИ) - Маслова Наталья
Мне было совсем не жаль интриганку Меризу, но вот происходящее сейчас не вызывало ничего, кроме омерзения и желания не знать об одной из тёмных сторон жизни этого мира. Из глубины моей души поднимался такой иррациональный ужас, что я побледнела и закусила губу почти до крови.
Тем временем колдуньи готовили для Типока неиссякаемую флягу с бодрящим и прочищающим мозги отваром и котомку с никогда не заканчивающейся едой. Потом повесили сумку на правое плечо. К поясу прикрепили флягу и зачаровали от потери или несчастья, что их попросту выбросят. Они рассыплются прахом в тот миг, когда мир смерти решит, что узник искупил свою вину и готов к передышке перед новым рождением.
Потом в воздухе появились языки призрачного голубоватого пламени. Они распахнулись точно створки ворот. После чего пространство по ту сторону нечто заклубилось серым маревом и втянуло герцога Типока внутрь. Через вздох «Врата Межмирья» бесшумно захлопнулись за спиной предателя и исчезли.
Король обвёл притихших приближённых многообещающим взглядом и поставил всех присутствующих в известность:
– Любого, кто посмеет причинить вред королевству, королеве Мине, мне, ждёт суровое наказание. Праздная жизнь многим не пошла на пользу, – смотреть на придворных было неприятно.
Многие с неприкрытой ненавистью смотрели на монарха. Ведь тот посмел поставить под угрозу их нескончаемое ничегонеделание. Так пикантно приправленное коварными и подлыми интригами.
Правитель выдержал долгую паузу и продолжил:
– Даю каждому из вас шанс безнаказанно покинуть столицу и тихо процветать в собственных родовых имениях.
Я с удивлением увидела, как две трети бывших теперь уже придворных с гордо вздёрнутыми подбородками вышли из Зала аудиенций, чтобы навсегда забыть про карьеру в королевском замке. Оставшиеся явно были растеряны и не знали, как им лучше поступить.
– У вас есть неделя, чтобы принять решение. Вы вольны остаться на службе и принести мне и королеве Мине магическую или колдовскую клятву верности. Либо подыскать для себя менее хлопотную и ответственную должность, где работы будет поменьше и служба попроще, – потом он обратился ко мне. – Идём, моя королева. Думаю, что мои доверенные маги и колдуны помогут нам пересчитать возвращённые богатства. Потом мы обсудим, что следует предпринять, кроме усиления защиты границ и поиска украденных у нас янтарных фрагментов.
– Да, конечно. Сначала надо разобраться с возвратом выкраденных из сокровищницы ценностей, – после произошедших событий я несколько растерялась и не знала, как мне теперь относиться к Соретту.
Он, определённо, перестал быть бесхребетником и стал лучше справляться со своими обязанностями. Увы, наказание показалось мне бесчеловечным. Даже если учесть то, что герцог Типок сделал всё, чтобы ограбить королевство и извести меня. К сожалению, аристократы оказались совсем не рады такой деятельной королеве, какой оказалась я.
Они слишком изнежились при отце Соретта и во время правления его наследника до моего появления в Эйритти. Мне было важно как можно скорее понять, следует ли продолжать сближение, или этот человек совершенно мне не подходит. От осознания всей неприглядности ситуации мне стало совсем худо. Кровь отлила от моего лица, и я даже слегка покачнулась. Такая на меня вдруг накатила слабость. Только, как оказалось, это просто кто-то продолжал выплетать паутину своей интриги.
Лидара и Тияна разорвали вязь заклятий, но так и не успели отследить, кто посмел напасть на меня. Некто не побоялся оказаться в такой же неприглядной ситуации, как граф Типок.
– Будь осторожна, Мина, – призрак королевы Идарри не скрывал своей тревоги. – Попытаются сделать всё, чтобы вы с Сореттом возненавидели друг друга.
– С такими уловками я мало что могу поделать, моя королева. Особых талантов у меня нет, – тяжело вздохнула и подумала, что сейчас они пришлись бы очень кстати.
– Нет. Соретт, открой портал в твой кабинет. Мне нужно рассказать кое-что важное вам обоим.
Король привычно создал зону для перехода в кабинет, где можно было о чём угодно поговорить без лишних ушей. Больше никого королева Идарри пригласить с собой не пожелала.
Глава 16
Призрак не проронила ни одного звука до тех пор, пока король не активировал все уровни защиты. Потом глухо произнесла:
– Вы думаете, что я поступила слишком жестоко и с невестами, и с собственными потомками?
– Не уверена, королева Идарри. Только зачем превращать не подошедших кандидаток в бездыханный мрамор? Лучше вернуть их домой, – решила я ответить, как думаю.
– Хорошо, я внесу изменения в плетение, Мина. Исключительно в качестве награды за твои заслуги перед королевством.
– Я ничего особенного не сделала.
– Ты смогла вернуть Эйритти былое процветание и величие. Будьте осторожны. Мне пришлось принять суровые меры. Носители дара более восприимчивы к любовной магии и приворотам, чем люди без особых возможностей. Тебя могут попытаться заставить под угрозой смерти бросить Соретта.
– Я буду осторожна. Обещаю, –даже приблизительно не предполагала, откуда может прилететь такой сомнительный подарочек.
– Мало быть просто осторожной, Мина. Никуда не ходи одна. Пускать к себе можешь только короля, барона Итана, баронессу Лидару и мою внучку Тияну.
День не задался с самого утра. Мы спокойно вышли через дверь и отправились по коридору в сторону Зала для аудиенций. Неприятностей становилось всё больше с каждым улетевшим в прошлое мгновением. Самое неприятное, что работы меньше не становилось. Доверять, кому попало, я не имела права. От этого зависело не только моё будущее.
После разговора с призраком первой королевы моё настроение окончательно испортилось. Нам нужно поскорее восстановить янтарные вставки в панно в Главной бальной зале. Иначе наши дела могут пойти куда хуже.
В полной задумчивости шла рядом с правителем. Оказалась совсем не готова к тому, что граф Морэтт решит подбросить нам ещё одну причину для головной боли.
– Соретт, мои шпионы в королевстве Гаверра прислали мне неутешительные новости. Правитель Тинтр жаждет убить тебя и присвоить владения вместе с королевой Миной. Портрет твоей супруги висит в спальне у этого безумца.
– Пусть только сунется, – неприятный стальной блеск серых глаз сказал яснее любых слов, что будет с любым, кто покусится на его сокровища и земли.
– Не переоценивай собственные силы, брат, – сын герцогини Меризы только затаился, но не оставил своих планов на трон.
– Что им всем как мёдом намазано? – лицо короля потемнело.
Я тихо шепнула:
– Надо подумать, как дальше фрагменты искать. Только я пока не знаю, как это сделать.
Мы шли по коридору, на брата правителя нечаянно налетела молоденькая служанка с огромной стопкой заботливо наглаженного и накрахмаленного белья. С отвращением заметила, что граф Морэтт специально ускорил шаг, чтобы девушка не успела уклониться и с разбега налетела на аристократа.
– Да как ты смеешь проявлять неуважение, простолюдинка! – он намотал косу прислуги на кулак и ударил по белью так, чтобы оно разлетелось и упало на не слишком чистый пол.
– Господин, я не нарочно, – только брат короля и не думал вообще принимать в расчёт чьё-то мнение.
Тут Соретт заметил, как закаменело моё лицо. Я сжимала и разжимала кулаки. Больше всего сейчас мне хотелось надавать по щекам этому чудовищу.
От детей и воспитанников Меризы в первую очередь страдали именно придворные слуги. Поэтому и платили господам той же монетой. Текучка кадров была слишком высокой. С этим давно пора что-то делать.
Только ничего предпринять я не успела. Правитель гневно посмотрел на Морэтта и сурово проронил:
– Отпусти девушку брат! Иначе я вышлю тебя из дворца. Мы с женой видели, что ты нарочно ускорил шаг. Твоё поведение создаёт опасность для всех, кто тут живёт.
– И не подумаю! – только король не собирался спускать родственнику такого неподобающего поведения.
Похожие книги на "Королевство с подвохом (СИ)", Маслова Наталья
Маслова Наталья читать все книги автора по порядку
Маслова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.