Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина

Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина

Тут можно читать бесплатно Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина. Жанр: Попаданцы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А Уильям? — голос мой дрогнул. — Значит, больше не король?

— Почему это? — фея с напускной веселостью посмотрела в мои наполненные слезами глаза. — Уильям нужен Лилиан, он ей давно нравится, она к нему сколько лет подбиралась. Так что думаю, она его… использует.

— Использует! Что это значит?

— То и значит, — Матильда выразительно на меня посмотрела. — Ты должна быть готова ко всему. Но помни, что если Уильям и с Лилиан, то только под воздействием колдовства, а не по своей воле.

— А почему она раньше до него не добралась? А именно сейчас, когда он женился… на мне.

— Не могла, — фея выпрямила грудь. — Я мешала, потом ведь к королю так просто не попасть, ведьма проникнуть в резиденцию не могла никак, там все под магической охраной. А тут свадьба, то-се… Она распорядительница, да еще мамаша Альмы, ее и пустили. Ну и вот, меня рядом нет, ты кольцо охранное потеряла, ведьма и не упустила свой шанс.

Вздохнув, я принялась помогать фее готовить плацдарм для нашего перемещения.

— Ты же сейчас вроде как восстановилась, — раздался голос принца, который как оказалось, уже несколько минут смотрел на наши приготовления, стоя в дверях. — Так почему бы не переместить нас через горы без магии Алисы?

— Одного человека могу, ну и себя заодно, — взмахнула Матильда своими завидными ресницами. — На большее сил не хватит. И кого же мы выберем?

Принц хотел что-то ответить, я и подозревала, что назвал бы себя, но он промолчал. Промолчал, посмотрев на стоявшую позади него Люси. Затем вздохнул тяжело, подошел к нам, принимаясь помогать. Надо было двигать столы и мебель, расчищать пространство, так что его помощь оказалась кстати.

Вскоре все было готово. Мы вчетвером стояли в центре нарисованного феей круга. По диаметру круга горели свечи, а в руках Матильда держала увесистую книженцию, больше похожую на гроссбух. Заклятья в этой книге были написаны выцветшими красными чернилами.

— Читаем каждая по строчке, чередуясь, — объясняла фея мне процедуру. — Я начну, потом ты, ясно?

Кивнув, я опасливо уставилась в едва различимые строки.

— А получше нет экземпляра? — Оливер заглянул мне через плечо. — Тут же не видно ни черта.

— Так ты и не маг, — огрызнулась на него Матильда, рукой отодвигая лоб любопытного принца назад. — А волшебницам все видно прекрасно, не переживай.

Я не стал разочаровывать фею, что мне тоже было видно так себе. В конце концов, она единственная в меня верила. Ну и Люси еще, наверное, но та больше отмалчивалась.

И мы приступили к ритуалу. Заклятье было длинным, написанным на четырех страницах убористым почерком с вензелями. Но дело облегчал тот факт, что текст бы стихотворным. А поскольку Матильда читала свои строчки первой, то я интуитивно догадывалась, какая будет рифма и по-моему, ни разу не ошиблась, весьма собой гордая. Так что когда ритуал подходил к концу, я уже предвкушала, как утру нос вредному Оливеру, доказав ему, что я тоже умею колдовать без побочки.

— …. Птицей быстрой обернись! — певуче произнесла Матильда предпоследнюю строчку и ткнула меня локтем в бок.

— …. В резиденцию вернись! — закончила я, так как уже знала, что вместо пропущенных букв в последней строке надо подставить нужное для возвращения место.

Сразу же после этих слов свечи разом погасли, погрузив домик в непроглядную мглу. Люси испуганно вскрикнула позади и кажется, вцепилась куда-то принцу, потому что тот охнул и присел. Нас охватил вихрь — желтый, мутный. Он подхватил нашу четверку, раскрутил в воздухе и понес.

— Руки! Руки! — задыхаясь, орала фея. — Возьмитесь за руки, а то разнесет!

Кое-как в мутной пелене мы нащупали руки друг друга и ухватились, радуясь тому, что есть хоть какая-то опора в зыбком воздушном потоке. Когда вихрь перестал крутиться, я ощутила себя в чем-то вязком, мокром и вонючем. На королевскую резиденцию это было похоже мало.

— Мать твою! — раздалась сбоку знакомая ругань, которой в этой ситуации я даже обрадовалась. Принц по крайней мере был жив. — Где это мы, черт побери?

Я принялась оглядываться. Вокруг стояли стеной деревья, покрытые голубоватой листвой — место знакомое. Тут я вспомнила, что в похожем месте оказалась, когда первый раз попала в этот мир. Но синего мха вокруг не было — мы все четверо сидели по уши в болотной жиже!

Беспомощно посмотрев на принца, который и не думал мне помогать, я принялась вытаскивать из болота бесформенный ком — Матильду. Фея была без сознания, вся скрючилась, но дышала. Оливер тем временем принялся за другой ком — Люси. Он пыхтел и пытался выудить девушку из жижи, но удавалось ему это с трудом, непонятно почему.

Когда я уже уложила свою ношу под деревья, то услышала со стороны болота вместо ожидаемых стенаний и натужного пыхтения восхищенный свист.

Терзаемая смутными подозрениями, поспешила я обратно. И увидела, как принц поднимает Люси на руки. Девушка была вся мокрая, волосы свисали, но в лунном свете ее фигура проступала четко. Я содрогнулась, бросив взгляд на силуэт Люси: он сильно изменился. А когда Оливер наконец донес девушку и усадил рядом с Матильдой, прислонив к стволу дерева, изменения стали очевидны. Наша Люси теперь могла похвастать девятым размером груди. Бюст ее приобрел настолько выдающиеся формы, что ткань походного костюма не выдержала и лопнула в нескольких местах. Зато принц теперь не сводил с нее горящего взора.

— Вот это да! — ворковал он, крутясь вокруг девушки и прилаживая ей под поясницу траву для удобства. — Вот это побочный эффект, это я понимаю!

— Что? Теперь доволен наконец? — не удержалась я.

— Вполне, колдуй так всегда! — он даже подмигнул мне, но вмиг стал опять серьезным:

— Но где это мы, черт побери?

Глава 28

— В болоте, — ответила я, приводя в чувство Матильду.

— Это я и сам вижу, — огрызнулся принц, все еще крутясь возле Люси. — Но как мы здесь оказались? Кажется, ты что-то там говорила насчет резиденции?

— Ну да, так и было, — я помогла присесть Матильде. — Понятия не имею, как нас занесло сюда.

— Кажется я знаю, — слабым голосом проговорила фея, озираясь по сторонам. — Ты произнесла «резиденция», но не уточнила, что нужна новая.

— А это что, старая? — не скрывая сарказма, принц обвел глазами унылый пейзаж вокруг. — Что-то не припомню, чтобы королевская семья когда-то имела здесь дворец.

— Имела, давно, в древние времена… — охая и ахая, повернулась фея на другой бок, и ее взгляд упал на прислоненную к дереву Люси. — О боже, что с ней?

Грудь девушки в сумеречном свете грозно вздымалась, придавая ее фигуре сходство с небольшим военным крейсером.

— Побочка, — охотно ответил принц, не упуская момента лишний раз полюбоваться на выдающиеся формы Люси. — Все благодаря Алисе.

Я опустила глаза. Откуда же мне было знать, во-первых, что нужно назвать новую резиденцию? А во-вторых, как нам теперь отсюда выбираться?

Люси тем временем зашевелилась, и принц кинулся к ней. Я же повернулась к фее.

— Как теперь отсюда выйти?

Та к моему ужасу бессильно пожала плечами:

— Без своего посоха, без книг, без артефактов я ничего сделать не смогу.

— Неужели ни одного заклинания не помнишь даже? — в панике повысила я голос, жутко сожалея о том, что угодили мы в болото. Там утонули все наши вещи.

— Помню, — слабо усмехнулась Матильда, усаживаясь поудобнее на мху. — Только вряд ли от них будет толк. Потому что помню, я к примеру, рецепт ядовитой грибной настойки, которой травила мышей в доме, или… — Она призадумалась, смотря вниз. — Или вот, к примеру, помню заклятье, как за минуту перебрать принесенные ягоды…

— Ясно, — невежливо прервала я ее. — А как перебраться через лес, не помнишь?

— Что чаще использовала, то и помню, — буркнула фея. — Но будь у меня посох, могла бы попытаться, однако его нет.

Я не стала ругать ее, что не предупредила меня о важности уточнения насчет резиденции. Какой сейчас от ругани был толк?

Перейти на страницу:

Карская Карина читать все книги автора по порядку

Карская Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ассистентка у дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ассистентка у дракона (СИ), автор: Карская Карина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*