Хозяйка поместья с призраками (СИ) - Ривер Алекс
– Записка? – он фыркнул. – Какой-то клочок бумаги, который вы, скорее всего, сами и сочинили! Вы действительно думаете, что кто-то поверит в этот бред? Вам – нищей, обезумевшей аристократке, живущей в руинах с приведениями и ворьем? Ваше слово против моего? Смешно.
– Есть и другие доказательства, – солгала Анна, глядя ему прямо в глаза. – Они надежно спрятаны. И если со мной что-то случится, они немедленно попадут в руки герцогу Каэлану и верховному судье округа. Ваша игра окончена, барон.
Он рассмеялся. Это был резкий, сухой, неприятный звук. А потом вкрадчиво спросил:
– Так если у вас есть «неоспоримые», – он издевательски выделил это слово, – доказательства, зачем же вы позвали меня сюда? Вы могли бы просто передать их, как и грозились, судье округа. Но пригласили меня побеседовать в той самой мельнице, где, как вы считаете, я убил всех этих людей. Я нахожу это… странным, если не подозрительным.
Он сделал еще шаг вперед.
Анна почувствовала, как тело бросило в дрожь, но в этот миг до нее дошел смысл сказанного бароном, и она победно улыбнулась.
– А ведь я ни словом не обмолвилась о том, что вы убили этих людей здесь, – подражая саркастическому тону Кригера, произнесла она.
– Что ж, вы умнее, чем кажетесь, Анастасия. – он поправил лацкан пиджака, словно проверяя, хорошо ли тот сидит, – Но одну глупость все же совершили. К тому времени, как ваши «доказательства» найдут, от вас не останется и мокрого места. Болото не отдает своих жертв.
Он сделал еще шаг. Теперь их разделял всего метр.
– Вы – ошибка, госпожа фон Хольт. Ошибка, которой я не допустил, когда умерли ваши родители. Надо было разобраться и с вами, и с вашим братцем тогда же. Но яд почему-то не подействовал, вы живучи, как таракан. А я проявил слабость, думая, что смогу напугать или купить обещанием избавления от проблем двух нищих сирот. Сегодня я исправлю эту оплошность.
– Значит, вы признаете? – переспросила Анна, чувствуя, как холодеет кровь. Ей нужно было, чтобы он сказал это вслух. При свидетелях. – Вы признаете, что убили Занфрида, моих родителей и других людей?
Он ухмыльнулся, обнажив желтые зубы.
– Я признаю, что устраняю возникшие проблемы. А вы, моя дорогая, стали самой большой проблемой в моей жизни. И сейчас я собираюсь убрать вас с дороги.
Он двинулся к ней спокойной, уверенной походкой хищника, знающего, что добыча в ловушке. Анна отступила, наткнувшись спиной на холодный камень стены. Пути к отступлению не было.
– Ваши призраки не помогут вам здесь, – его голос стал тихим и шелковым, отчего стало еще страшнее. – Ваш герцог не придет. Он где-то далеко, играет в свои магические игры. Вы остались совсем одна. Со мной и моим другом.
Он был на нее в паре шагов. Анна запаниковала и выхватила нож. Лезвие блеснуло в полумраке.
– Не подходите!
Кригер лишь рассмеялся.
– Отчаянно. Но не слишком разумно. Даже если умеешь этим пользоваться, от пуль не спасет.
Наслаждаясь произведенным эффектом, он вынул из-под плаща небольшой, похоже, «дамский» пистолет. Это выглядело бы смешно, если бы дуло не смотрело сейчас Анне в лицо.
– А теперь, моя дорогая, вы медленно положите нож на пол и пнете его подальше от себя.
Анна мысленно обозвала себя идиоткой – надо же было настолько испугаться, чтобы раньше времени достать оружие и чуть не угробить весь план! Барон должен был напасть на безоружную девушку, а не защищаться в ответ на ее агрессию. Ведь теперь получается, что она первая достала нож.
Анна послушно, хоть и не без внутреннего содрогания, бросила нож на пол, и пнула носком башмака. Получилось даже слишком сильно. Оружие отлетело куда-то в дальний угол.
– Умница, – осклабился барон. – А теперь…
– Что? Пристрелите меня? – бросила ему Анна. – Вас тут же опознают как убийцу. Ведь ни у кого в округе, за исключением, может быть, герцога, который, как вы сказали «далеко и играет в свои магические игры», не может быть дорогого огнестрельного оружия. Не считая, конечно, слуг закона, но им незачем меня убивать.
– Как я и говорил, болото своих жертв не отдает.
В этот момент где-то в глубине мельницы раздался будто тяжкий вздох, что-то громко треснуло, и Кригер отвлекся. Воспользовавшись этим шансом, Анна юркнула мимо него, пытаясь затеряться в тенях, но ее грубо дернули сзади за длинный подол. Вот уж когда пожалеешь, что на тебе не старые добрые джинсы. Анна отшатнулась вбок, пытаясь вырвать ткань из рук Кригера, а заодно уйти с линии огня, если он решит пристрелить ее сразу.
Послышался удар, рык, и она обернулась. Кригер ударился о стропилу, поддерживающую пол второго этажа и от боли и неожиданности выронил пистолет. В отчаянной надежде Анна рванулась к оружию, но барон оказался быстрее, чем она могла предположить. Его рука, словно плеть, выбросилась вперед, схватив девушку за плечо. Прежде чем она успела опомниться, он был уже вплотную к ней. Толстые, неожиданно сильные пальцы впились ей в горло, сжимая его так, что в глазах потемнело, а в ушах зазвенело.
– Ты думаешь, мне нужно оружие, чтобы усмирить тебя? – его дыхание, пахнущее табаком и чем-то кислым, обожгло ее лицо. – Все кончено. Больше ты не будешь занозой у меня в заднице. Твоего братца и прислугу вышвырнуть из поместья будет не сложно. В крайнем случае, несколько вкусных конфет, присланными последнему фон Хольту «друзьями из города», усыпят его навсегда.
Она отчаянно забилась, царапая его руки, пытаясь коленкой ударить в пах, но ее удары будто попадали в вату. Он был слишком силен. Воздух заканчивался. Легкие горели. Она пыталась крикнуть, но из горла вырывался лишь хрип. Темные пятна поплыли перед глазами. Она видела его лицо – багровое от усилия, с выпученными глазами, с перекошенными в злобной ухмылке губами. Это было лицо ее убийцы. Что ж, она этого и добивалась. Мысли путались. Реальности перемешивались в голове с роем черных точек. Но где же Рэми? Где местная полиция?!
– Никто… не придет… – сипел Кригер, сжимая ее горло все сильнее. – Прощай…
Вдруг где-то совсем рядом, прямо над их головами, с оглушительным грохотом обрушилась часть кровли. Обломки досок и ржавого железа с громом посыпались вниз, поднимая облака пыли. А за спиной барона дверь слетела с петель, будто снесенная ударом огромной силы. Кригер инстинктивно отпрянул, ослабив хватку. Анна, получив глоток воздуха, судорожно вздохнула и рухнула на пол.
В облаке пыли в дверном проеме возникла фигура. Высокая, в черном плаще, с лицом, белым от ярости. Золотые глаза пылали в полумраке мельницы, как глаза разъяренного хищника.
– Анна, ты цела?! – голос Рэми Каэлана разорвал тишину, как удар грома.
Барон, отшатнувшись, выпустил Анну. Он смотрел на герцога с таким же потрясением, как если бы перед ним материализовался сам дьявол.
– Вы… Как вы… – он заикался, отступая к тому месту, где выронил пистолет.
Анна поняла это и попыталась предупредить Рэми, но ее горло выдало только судорожный кашель.
Рэми вошел в мельницу. Следом ввалилось несколько вооруженных людей в форме. Окружной судья, старый, седовласый мужчина с суровым лицом, и трое стражников с обнаженными шпагами. Они замерли на пороге, наблюдая за разворачивающейся сценой. Герцог кивнул им:
– Вы все слышали, господа. Этот человек – преступник.
Судья кивнул и жестами приказал своим людям рассредоточиться.
Рэми подбежал к Анне, кашлявшей на полу, и, бережно поддержав, помог подняться.
– Это ложь! – завопил Кригер, тыча пальцем в Анну. – Она сама напала на меня! Она лгунья и воровка!
– Мы все видели, барон, – ледяным тоном произнес судья. – И слышали. Ваши собственные слова изобличают вас.
Кригер метнулся взглядом к запасному выходу, но там уже стоял один из стражников. Он был в ловушке. Его глаза дико бегали по сторонам, на лбу выступили капли пота. Он видел, как рушится все его благополучие, его власть, его жизнь.
– Нет… Нет, это невозможно… – он бормотал, отступая к жерновам. – Я барон Кригер! Вы не можете…
Похожие книги на "Хозяйка поместья с призраками (СИ)", Ривер Алекс
Ривер Алекс читать все книги автора по порядку
Ривер Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.