Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так и с ума недолго сойти! Говорю с воображаемым генералом Реннером.

Но так просто легче рассуждать! К тому же — меня никто не слышит.

— Что-то я не слышала от Долорес о том, что приют получает от кого-то дополнительные деньги… А судя по количеству безделушек Ивари, уж в чем в чем, а в жадности генерала Реннера точно не упрекнешь.

Вопрос: где деньги?

И к его решению подойти следовало осторожно. Явно ведь осели в чьем-то кармане. Нужно поговорить с Абом: вдруг он что-то знает?

Неохотно выбравшись из ванной, я вытащила затычку и полюбовалась тем, как вода беспрепятственно стекает в сток. Поймет мой восторг только тот, кто пережил чистку труб и несколько недель мылся в реке!

Помимо хозяйственных проблем оставались еще вопросы, которые требовали решения. И откладывать их было нельзя.

Едва я вышла из ванной, как под ногой что-то хрустнуло.

Стекло! Приличный кусок с острыми краями, осколок бутылки или стакана.

Нагнувшись, я подняла его и ругнулась, а затем на пол упала подвешенная над дверью сплетенная из травы куколка. Уже третья, которую я находила.

“Это талисман, — сказал Юджин, когда я показала ему первую. — Такими отваживают злых духов. Считается, что злой дух увидит куколку, испугается — и исчезнет”.

“То есть, Мелисса считает, что я злой дух?”

“Леди, вы…”

“Поговори с ней”.

Я знала, что Юджин исполнил мою просьбу. Но также знала, что Мелисса продолжает настраивать против меня детей, упрямо считая, что я замышляю что-то ужасное и хочу их всех убить, съесть, продать в рабство за море — и так далее.

В ту ночь я спала спокойно, а за завтраком, помешивая мятный отвар (нужно обязательно засушить мяты на зиму — и когда я, в конце концов, заведу себе список дел?), я спросила:

— Какие планы на день?

Дети, которые до сих пор весело дурачились, разом вздрогнули и притихли, глядя на меня огромными глазами.

Юджин, который как раз кормил Лили кашей, тоже опасливо вжал голову в плечи и искоса посмотрел на меня.

Софи, малышка с совиными глазами, и та посмотрела на меня опасливо. И попыталась спрятать за спину крылья.

— Все в порядке, — успокоила я. — Расправь их. Мне кажется — или появились новые перышки?

Я врала, но Софи очевидно зарделась от удовольствия.

Ее крылья, огромные, совиные, стали для всех нас сюрпризом: так вот, что пряталось под десятком одежек, вот, почему девочка казалась похожей на холмик! Она просто была крылатой.

Крылья были тощими, перья отсутствовали целыми клоками, как будто их вырывали. Должно быть, так и было. Мне пришлось просить у Аба мазь, чтобы залечить все загноившиеся раны. Я старалась думать только о деле, а не о том, что пришлось пережить этой малышке. От моих слез никому легче бы не стало.

Позже пришлось объяснять портнихе, что в платьях для одной из воспитанниц приюта на спине стоит сделать, хм, декольте. Обошлось мне это в серебряный: цены для нас, приютских, в этом городе были заоблачными.

Я подавила вздох. Иногда мне хотелось разорваться на сотню Ивари, может, я бы тогда успевала все, что должна успевать.

К примеру, я долгое время была занята водопроводом и канализацией, тем, чтобы договориться с торговцами в городе, найти лекарства, ничего не упустить, добыть еду и вывести паразитов, что совсем забыла: с детьми нужно общаться, чтобы они ко мне привыкли.

В итоге Юджина они по-прежнему обожали, няню Урсулу принимали, а меня — боялись и дичились, потому что в основном я появлялась, чтобы дать кому-нибудь нагоняй.

Только Дерек был исключением: он был расположен ко мне больше всех.

— Никаких, — с вызовом ответила Мелисса, буравя меня взглядом.

Тарелка перед ней стояла нетронутой. Я уже знала, что при мне она ни за что не станет есть.

Я подавила тяжелый вздох.

— Отлично. Тогда поиграем.

Глава 18

Над столом повисла тишина. Я еще раз пробежалась взглядом по детским мордашкам. Лили на руках у замершего Юджина чесала макушку между двух загнутых рожек, так что светлые волосы вставали дыбом, и с вожделением смотрела на малиновый джем в баночке, стоящий на столе. Баночка подергивалась, готовая взлететь в воздух.

Бетти и Берт, близнецы, смотрели на меня одинаково настороженно, Софи неуверенно поджала крылья, моргнула желтыми глазами, и только Дерек радостно наклонил голову.

— А во что?

Я закусила губу. Я много думала, но так и не решила, как подойти к этой теме, так что решила спросить в лоб.

— Попробуем разобраться, что мы умеем делать. А потом придумаем, во что с этим всем можно сыграть.

Мне нужно было постепенно учить детей жить со своим даром. Я узнала у Аба: им нельзя пользоваться магией “в опасных для общества целях”. Во всем остальном законы не запрещали магию неблагих — так что то, чем я собиралась заняться, официально было разрешено.

А собиралась я научить детей тому, что их магия — это сила, которую можно и нужно использовать.

Цели я перед собой ставила амбициозные, так что планировала убедить также для начала жителей Брайтмура в том, насколько они ошибаются, когда считают неблагих детей ошибками и “отребьем”.

К примеру, с одной из недавних бед: хорьком, который повадился воровать цыплят, — легко справился бы Юджин в форме волка. Кота-то в курятник не запустишь, иначе цыплятам тоже не поздоровиться.

Да и остальные детские таланты можно обернуть пользой и, что самое главное, источником заработка для них самих, когда подрастут. А выгода, как известно, отлично борется с любыми предубеждениями.

Процесс это небыстрый, но и времени у меня — навалом.

— Я умею…

Оглядевшись, я взяла со стола чашку с мятным отваром, дотронулась до ее края кончиками пальцев, а затем перевернула. Отвар остался в кружке — и я гордо улыбнулась.

— Я умею создавать барьеры.

Жалко только, что защитный купол вокруг дома никак не выходит сделать: я просто не умею настроить его так, чтобы он пропускал только своих. Нужны были учебники или кто-то, кто разбирается в магии — но рядом никого не было. Я не теряла надежды однажды со всем разобраться, но не знала, как к этому подступиться.

— А я виверна! — радостно сказал Дерек, вскакивая. — Я монстр! Отродье!

— Ты не отродье, ты ребенок, — поправила я. — И умеешь летать, представляешь, сколько детей о таком мечтают? Юджин… ты оборачиваешься волком, да?

— Не совсем волком…

Ну да, та зверюга, в которую обращался Юджин, была раза в два больше волка. К слову, нужно будет поговорить с ним по поводу охоты. Вдруг удастся сэкономить на мясе? С удовольствием добавлю ему жалование.

— Я знаю, ты умеешь быть очень незаметной, — улыбнулась я Софи, которая двигалась совершенно бесшумно, как сова, и повернулась к Лили, — а ты…

В этот момент баночка с малиновым джемом подпрыгнула на столе и полетела к Лили — Юджин едва успел ее поймать.

— Управляешь предметами на расстоянии, здорово! — оценила я. — И… — Скатерть посреди стола вспыхнула, и я поспешила накрыть огонь тарелкой. — Очень хорошо. Но опасно. С этим нужно поаккуратнее.

Никогда до сих пор я не имела дел с детьми, которые умеют управлять огнем. Тут одними наставлениями о том, что со спичками не стоит играть, не обойдешься. К счастью, я не видела у Лили особенной страсти к разрушениям.

— Мелисса, — обернулась я к ней, и мне в лицо тут же ударил поток воздуха. К счастью, совсем слабый. — Ты умеешь управлять ветром. Отлично. Так много всего можно с этим делать! И плести кукол у тебя — тоже неплохо получается. — Не делая паузы, я посмотрела на Бетти и Берта. — А вы?

Над столом повисло молчание. Бетти и Берт, русоволосые близнецы-семилетки, обычно были довольно дружелюбными, хоть и настороженными. Сейчас они молчали.

— Ну? — подбодрила я. — Что умеете вы?

Бетти бросила на Берта взгляд и наклонила голову, так что я теперь видела только макушку с аккуратно заплетенными няней Урсулой косами.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*