Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша
Я мысленно велел чипу заткнуться… но разрешение дал.
На коленях у Кармиллы сидела Фенечка. Серый пушистый шар с клыкастой пастью выглядел абсолютно довольным. Она переводила чёрные глазки с Кармиллы на Кристалл, и её пасть растягивалась в широкой, жутковатой улыбке.
Кристалл уронила полный отвращения взгляд на шушундрика.
— А эту блохастую подушку обязательно было сюда тащить? — прошипела она. — От неё шерсть летит. И она… улыбается. Это противоестественно.
— Фенечка — член экипажа, — невозмутимо ответила Кармилла, почёсывая шушундрика. — И она гораздо приятнее в общении, чем некоторые капризные принцессы. Правда, моя пушистая прелесть?
Фенечка издала довольное урчание.
В этот момент дверь кухни открылась, и в столовую вошла Изольда.
На ней был простой белый фартук, надетый поверх облегающего чёрного платья. Волосы безжизненно поникли и не пытались помогать хозяйке, как когда-то делала Кармилла с блинчиками. На лице застыло выражение смиренной покорности, какое бывает у монахинь или у людей, которым предстоит визит к стоматологу. Она двигалась плавно, неся в руках большой поднос с тарелками.
Вампирша молча обошла стол, расставляя перед каждым тарелку с дымящейся жареной картошкой и румяными куриными ножками. Когда она поравнялась с Кристалл, та не удержалась.
— О, посмотрите-ка, — прошипела она с нескрываемым злорадством. — Великая герцогиня Изольда в роли прислуги. Фартучек тебе очень к лицу, дорогая. Он так подчёркивает твоё новое место в пищевой цепочке.
Изольда замерла на секунду. Её пальцы, державшие тарелку, побелели сильнее обычного. Похоже, ей большого труда стоило не разломить посудину пополам. Она медленно подняла голову.
— А тебе, я смотрю, очень идёт роль циркового пуделя, — процедила она ледяным тоном. — Не забудь притащить палку в зубах, когда хозяйка прикажет «апорт».
Я поднял глаза от своей тарелки и молча посмотрел на Изольду. Просто посмотрел. Без злости, без угрозы. Просто холодный, внимательный взгляд.
Этого хватило. Изольда тут же осеклась, опустила глаза и торопливо поставила тарелку перед Сэшей. Затем, не говоря ни слова, развернулась и ушла на кухню. Через минуту она вернулась с кувшинами морса, тарелками хлеба и большими мисками салата. Не забыла и про молочко для Сэши, услужливо налила его в стакан и подала, от чего кошка расплылась в счастливой улыбке. Расставив всё на столе, она выпрямилась и посмотрела на меня.
— Я всё выполнила, капитан. Разрешите идти?
— Ты отлично справилась, Изольда, — кивнул я. — Картошка выглядит превосходно. Можешь быть свободна.
На её лице промелькнуло удивление, смешанное с облегчением. Она коротко кивнула и почти бегом скрылась в коридоре.
— Еду рекомендуется проверить на наличие токсинов, — раздался ровный голос Вайлет. Все взгляды обратились к ней. — Объект «Изольда» находится в состоянии подавленной агрессии. Вероятность попытки отравления командного состава составляет 12,4%.
Не дожидаясь ответа, она протянула руку с вилкой и насадила кусочек картошки… из тарелки Лексы. Сунула в рот и прожевала. Замерла на секунду, анализируя. Вместе с ней затаили дыхания почти все девушки в экипаже.
— Токсины класса А, В и С не обнаружены, — доложила она. — Сильнодействующие яды нервно-паралитического и гемолитического действия отсутствуют. Следов слабительного также не выявлено. Пища пригодна к употреблению.
— Спасибо за заботу, Вайлет, — хмыкнула Лекса.
— Нужно убедиться в чистоте остальных порций, — также невозмутимо продолжила кибердева. Поднялась и обошла стол, ткнув вилкой в каждую тарелку, включая мою.
— Всё в порядке, — подвела она итог. — Осталось проверить курицу…
— Вайлет, уймись, — велел я, когда она попыталась отнять куриную ножку у Сэши. — В крайнем случае, у нас есть протокол «Сурок».
Говорить о гиперкубе при Кристалл я не собирался.
Без тени улыбки Вайлет кивнула и вернулась на свой стул. Все с энтузиазмом набросились на еду. Звук работающих челюстей и стук вилок о тарелки наполнил столовую. Кармилла с энтузиазмом загружала картошку и ножки в Фенечку, та очень довольно чавкала, хотя разок всё же посетовала, что если добавить немного мазута в качестве приправы, то получится гораздо вкуснее.
Одна лишь Кристалл сидела, как изваяние, с тоской глядя на то, как остальные поглощают пищу. Она даже сглотнула слюну, затем повернулась к своей старшей сестре.
— Зачем ты вообще притащила меня сюда? Чисто показать всем, чтоб поржали? — спросила она. — Здесь даже пожрать нечего, кроме этих, — она кивнула на девушек. — Но их трогать нельзя, так что сплошное расстройство. Или ты просто хочешь, чтобы я наслаждалась зрелищем, как все остальные чавкают?
— Ну почему же, — улыбнулась Кармилла, изящно подхватив листик салата. — Во-первых, это поучительно. Во-вторых, ты должна привыкать к обществу. В-третьих, здесь такая дружная, семейная атмосфера! Ты должна проникаться нашим командным духом, сестрёнка!
Кристалл побилась головой об стол.
— Кити-кити, не надо! — всполошилась Сэша, хватая покачнувшийся пакет с молочком. — Тарелочки подпрыгивают!
Кармилла ещё немного полюбовалась страданиями сестрички, затем картинно вздохнула.
— Ох, ладно, — с преувеличенной неохотой протянула она. — Не могу же я смотреть, как моя младшая, непутёвая сестричка умирает с голоду. Это было бы непедагогично.
Она поднялась и вышла из-за стола. Все проводили её удивлёнными взглядами, дверь коридора за ней закрылась. Через пару минут она вернулась, держа в руках два стандартных пакета с донорской кровью. Она бросила один на стол перед Кристалл.
— Держи.
Кристалл уставилась на пакет, потом на Кармиллу. Её глаза сузились.
— Что это? — прошипела она. — У тебя есть ещё запасы? В твоей каюте? И ты даже не подумала поделиться с остальными, пока они голодали⁈
Кармилла села на своё место и улыбнулась самой очаровательной и самой ядовитой улыбкой.
— Ну почему же «не поделилась»? — она подцепила ложечкой оливку и уронила в рот шушундрику. — Я ведь делюсь. Прямо сейчас. Приятного аппетита, сестрёнка.
Кристалл уставилась на пакет с кровью так, словно Кармилла предложила ей отведать крысиного яда.
— Не стесняйся, Криси, — подбодрила Сэша. — Мы все привыкли, что Кармиллочка кушает кровушку.
— К сожалению привыкли, — буркнула Лекса. — Потому что эта клыкастая зараза отказывается жрать отдельно от коллектива.
— Я тебя тоже обожаю, дорогая, — улыбнулась Кармилла и послала полицейской воздушный поцелуй.
Секунду Кристалл боролась с голодом, гордостью и лютой, всепоглощающей ненавистью к старшей сестре. Ненависть почти победила, но желудок, не знакомый с тонкостями аристократической этики, издал предательское урчание. Скрипнув зубами, она схватила пакет. С ловкостью, достойной фокусника, присоединила к нему пластиковую трубку и начала жадно пить.
В столовой воцарилась относительная тишина, нарушаемая лишь стуком вилок, довольным чавканьем Фенечки, фырканьем Хики, который пытался самостоятельно разгрызть апельсин, пока Сэша не опомнилась и не помогла. Кстати, какого чёрта он опять жрёт на столе?
Кармилла элегантно и без спешки присоединила трубочку к своему пакету и тоже присосалась. Я почти расслабился. Почти. Потому что знал: в нашем дурдоме тишина никогда не длится долго. Она лишь затишье перед очередной бурей.
И буря не заставила себя ждать. Её эпицентром, как ни странно, стала самая тихая из нас.
Роза, которая до этого молча и методично поглощала свой салат, картошку с курицей, горку хрустящих синтетических удобрений, пачку холодных сосисок из холодильника, десяток сырых грибов и немного чипсов, вдруг перестала жевать.
Она медленно повернула голову и посмотрела на Кристалл, которая как раз допивала свой пакет. Отстранённо-доброжелательная улыбка вдруг сменилась на лице дриады задумчивостью.
Похожие книги на "Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ)", Гремлинов Гриша
Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку
Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.