Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша

Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша

Тут можно читать бесплатно Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша. Жанр: Попаданцы / Эротика / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я мысленно велел чипу заткнуться… но разрешение дал.

На коленях у Кармиллы сидела Фенечка. Серый пушистый шар с клыкастой пастью выглядел абсолютно довольным. Она переводила чёрные глазки с Кармиллы на Кристалл, и её пасть растягивалась в широкой, жутковатой улыбке.

Кристалл уронила полный отвращения взгляд на шушундрика.

— А эту блохастую подушку обязательно было сюда тащить? — прошипела она. — От неё шерсть летит. И она… улыбается. Это противоестественно.

— Фенечка — член экипажа, — невозмутимо ответила Кармилла, почёсывая шушундрика. — И она гораздо приятнее в общении, чем некоторые капризные принцессы. Правда, моя пушистая прелесть?

Фенечка издала довольное урчание.

В этот момент дверь кухни открылась, и в столовую вошла Изольда.

На ней был простой белый фартук, надетый поверх облегающего чёрного платья. Волосы безжизненно поникли и не пытались помогать хозяйке, как когда-то делала Кармилла с блинчиками. На лице застыло выражение смиренной покорности, какое бывает у монахинь или у людей, которым предстоит визит к стоматологу. Она двигалась плавно, неся в руках большой поднос с тарелками.

Вампирша молча обошла стол, расставляя перед каждым тарелку с дымящейся жареной картошкой и румяными куриными ножками. Когда она поравнялась с Кристалл, та не удержалась.

— О, посмотрите-ка, — прошипела она с нескрываемым злорадством. — Великая герцогиня Изольда в роли прислуги. Фартучек тебе очень к лицу, дорогая. Он так подчёркивает твоё новое место в пищевой цепочке.

Изольда замерла на секунду. Её пальцы, державшие тарелку, побелели сильнее обычного. Похоже, ей большого труда стоило не разломить посудину пополам. Она медленно подняла голову.

— А тебе, я смотрю, очень идёт роль циркового пуделя, — процедила она ледяным тоном. — Не забудь притащить палку в зубах, когда хозяйка прикажет «апорт».

Я поднял глаза от своей тарелки и молча посмотрел на Изольду. Просто посмотрел. Без злости, без угрозы. Просто холодный, внимательный взгляд.

Этого хватило. Изольда тут же осеклась, опустила глаза и торопливо поставила тарелку перед Сэшей. Затем, не говоря ни слова, развернулась и ушла на кухню. Через минуту она вернулась с кувшинами морса, тарелками хлеба и большими мисками салата. Не забыла и про молочко для Сэши, услужливо налила его в стакан и подала, от чего кошка расплылась в счастливой улыбке. Расставив всё на столе, она выпрямилась и посмотрела на меня.

— Я всё выполнила, капитан. Разрешите идти?

— Ты отлично справилась, Изольда, — кивнул я. — Картошка выглядит превосходно. Можешь быть свободна.

На её лице промелькнуло удивление, смешанное с облегчением. Она коротко кивнула и почти бегом скрылась в коридоре.

— Еду рекомендуется проверить на наличие токсинов, — раздался ровный голос Вайлет. Все взгляды обратились к ней. — Объект «Изольда» находится в состоянии подавленной агрессии. Вероятность попытки отравления командного состава составляет 12,4%.

Не дожидаясь ответа, она протянула руку с вилкой и насадила кусочек картошки… из тарелки Лексы. Сунула в рот и прожевала. Замерла на секунду, анализируя. Вместе с ней затаили дыхания почти все девушки в экипаже.

— Токсины класса А, В и С не обнаружены, — доложила она. — Сильнодействующие яды нервно-паралитического и гемолитического действия отсутствуют. Следов слабительного также не выявлено. Пища пригодна к употреблению.

— Спасибо за заботу, Вайлет, — хмыкнула Лекса.

— Нужно убедиться в чистоте остальных порций, — также невозмутимо продолжила кибердева. Поднялась и обошла стол, ткнув вилкой в каждую тарелку, включая мою.

— Всё в порядке, — подвела она итог. — Осталось проверить курицу…

— Вайлет, уймись, — велел я, когда она попыталась отнять куриную ножку у Сэши. — В крайнем случае, у нас есть протокол «Сурок».

Говорить о гиперкубе при Кристалл я не собирался.

Без тени улыбки Вайлет кивнула и вернулась на свой стул. Все с энтузиазмом набросились на еду. Звук работающих челюстей и стук вилок о тарелки наполнил столовую. Кармилла с энтузиазмом загружала картошку и ножки в Фенечку, та очень довольно чавкала, хотя разок всё же посетовала, что если добавить немного мазута в качестве приправы, то получится гораздо вкуснее.

Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - img_44

Одна лишь Кристалл сидела, как изваяние, с тоской глядя на то, как остальные поглощают пищу. Она даже сглотнула слюну, затем повернулась к своей старшей сестре.

— Зачем ты вообще притащила меня сюда? Чисто показать всем, чтоб поржали? — спросила она. — Здесь даже пожрать нечего, кроме этих, — она кивнула на девушек. — Но их трогать нельзя, так что сплошное расстройство. Или ты просто хочешь, чтобы я наслаждалась зрелищем, как все остальные чавкают?

— Ну почему же, — улыбнулась Кармилла, изящно подхватив листик салата. — Во-первых, это поучительно. Во-вторых, ты должна привыкать к обществу. В-третьих, здесь такая дружная, семейная атмосфера! Ты должна проникаться нашим командным духом, сестрёнка!

Кристалл побилась головой об стол.

— Кити-кити, не надо! — всполошилась Сэша, хватая покачнувшийся пакет с молочком. — Тарелочки подпрыгивают!

Кармилла ещё немного полюбовалась страданиями сестрички, затем картинно вздохнула.

— Ох, ладно, — с преувеличенной неохотой протянула она. — Не могу же я смотреть, как моя младшая, непутёвая сестричка умирает с голоду. Это было бы непедагогично.

Она поднялась и вышла из-за стола. Все проводили её удивлёнными взглядами, дверь коридора за ней закрылась. Через пару минут она вернулась, держа в руках два стандартных пакета с донорской кровью. Она бросила один на стол перед Кристалл.

— Держи.

Кристалл уставилась на пакет, потом на Кармиллу. Её глаза сузились.

— Что это? — прошипела она. — У тебя есть ещё запасы? В твоей каюте? И ты даже не подумала поделиться с остальными, пока они голодали⁈

Кармилла села на своё место и улыбнулась самой очаровательной и самой ядовитой улыбкой.

— Ну почему же «не поделилась»? — она подцепила ложечкой оливку и уронила в рот шушундрику. — Я ведь делюсь. Прямо сейчас. Приятного аппетита, сестрёнка.

Кристалл уставилась на пакет с кровью так, словно Кармилла предложила ей отведать крысиного яда.

— Не стесняйся, Криси, — подбодрила Сэша. — Мы все привыкли, что Кармиллочка кушает кровушку.

— К сожалению привыкли, — буркнула Лекса. — Потому что эта клыкастая зараза отказывается жрать отдельно от коллектива.

— Я тебя тоже обожаю, дорогая, — улыбнулась Кармилла и послала полицейской воздушный поцелуй.

Секунду Кристалл боролась с голодом, гордостью и лютой, всепоглощающей ненавистью к старшей сестре. Ненависть почти победила, но желудок, не знакомый с тонкостями аристократической этики, издал предательское урчание. Скрипнув зубами, она схватила пакет. С ловкостью, достойной фокусника, присоединила к нему пластиковую трубку и начала жадно пить.

В столовой воцарилась относительная тишина, нарушаемая лишь стуком вилок, довольным чавканьем Фенечки, фырканьем Хики, который пытался самостоятельно разгрызть апельсин, пока Сэша не опомнилась и не помогла. Кстати, какого чёрта он опять жрёт на столе?

Кармилла элегантно и без спешки присоединила трубочку к своему пакету и тоже присосалась. Я почти расслабился. Почти. Потому что знал: в нашем дурдоме тишина никогда не длится долго. Она лишь затишье перед очередной бурей.

И буря не заставила себя ждать. Её эпицентром, как ни странно, стала самая тихая из нас.

Роза, которая до этого молча и методично поглощала свой салат, картошку с курицей, горку хрустящих синтетических удобрений, пачку холодных сосисок из холодильника, десяток сырых грибов и немного чипсов, вдруг перестала жевать.

Она медленно повернула голову и посмотрела на Кристалл, которая как раз допивала свой пакет. Отстранённо-доброжелательная улыбка вдруг сменилась на лице дриады задумчивостью.

Перейти на страницу:

Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку

Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ), автор: Гремлинов Гриша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*