Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина
— Да уж, негусто, — утерла Матильда пот со лба. — Должно быть, с собой все прихватили.
Мне на ум внезапно пришел чердак, заваленный всяким хламом.
— Можно еще на чердаке посмотреть, — предложила я.
И мы, не откладывая дела в долгий ящик, отправились туда. Спустя пары часов безуспешных поисков наконец Люси издала радостное восклицание. Подбежав к ней, мы уставились на большой деревянный сундук, полный миниатюрных баночек, скляночек, пузырьков и флакончиков. Все они были разноцветными, а внутри что-то двигалось, мерцало, взрывалось и сияло, освещая внутренности сундука призрачной иллюминацией.
— Неплохо! — похвалила Матильда зардевшуюся Люси.
После чего отправила ее на кухню готовить ужин. Мне же принялась объяснять значение каждой баночки, поочередно вынимая их из сундука.
Так я узнала, что с помощью смешивания и добавления некоторых ингредиентов в особых пропорциях можно как разрушить брак, как и создать его. Кроме того, по заверениям Матильды можно было сделать девушку красоткой или уродиной, парня — сильным или хлюпиком, можно приручать диких зверей, делать дикими домашних или создавать кадавров. Много еще назначений было у этих заманчивых баночек, похожих на косметику с блестками, но я не запомнила и трети.
— Вот так, — с удовлетворением за свой урок промолвила Матильда и захлопнула крышку сундука. — Это тебе на будущее знания, пригодятся может.
Немного помолчала и добавила:
— А это все я использую для создания своего посоха, уж извини. Но без него мы не справимся с Лилиан.
Я не стал возражать и помогла Матильде спустить сундук вниз. Вместе мы соорудили магическую сетку, на которую установили сундук, и тот плавно спикировал вниз, приземлившись ровно в центр коридора. Сетка тотчас пропала, растаяв в воздухе. А я ощутила голодное урчание в животе: после колдовства, пусть и небольшого, надо было восстановить силы.
На кухне вовсю хлопотала Люси. Здесь она была в своей стихии, и я невольно залюбовалась девушкой. Ее пышные каштановые кудряшки весело подпрыгивали в такт бюсту, щеки разрумянились, она что-то напевала, пробуя то одно блюдо, то другое. В очаге булькал котелок, на плите исходили паром несколько горшочков.
— Где ты взяла продукты? — не поверила я своим глазам.
Я помнила, что кадавры планомерно и целенаправленно здесь все уничтожали.
В ответ Люси весело ткнула пальцем в кухонное окно, за которым я разглядела Оливера. Принц, утратив весь свой королевский гонор, скакал по грядкам, срывая переспевшие кабачки, тыквы, виноград, зелень и выкапывая картошку. Кроме того, он лазил по деревьям, складывая в корзины яблоки, груши, сливы и абрикосы.
— Молодец! — одобрила я практичный подход Люси к отношениям.
И втайне даже позавидовала ей. Потому что при всей моей буйной фантазии мне трудно было представить, как прыгает по грядкам Уильям, желая сделать мне приятное.
А вот Люси добилась этого безо всякого колдовства… Если не считать заколдованных сисек, конечно.
Вечером мы сидели в уютной и прибранной кухне, поглощая приготовленный Люси вкусный ужин. Оливер не уставал нахваливать кушанья, сверля Люси масляными глазами.
— Завтра принимаюсь делать посох, — объявила Матильда, облизывая жирные пальцы.
— И сколько времени это займет? — с тревогой спросила я.
А тревожиться мне было о чего. Мало того, что Уильям там был в лапах ведьмы, так еще и ребенок во мне рос не по дням, а по часам. Скоро я вряд ли смогу скрывать беременность, но рожать без мужа категорически не хотела.
— Неделю, — пожала плечами фея. — Может, меньше. В общем, как пойдет. Будешь помогать.
— Все что угодно, лишь бы поскорей, — пробормотала я и принялась мыть посуду.
Засыпала я в эту ночь с вновь забрезжившей надеждой, что вскоре увижу мужа.
Глава 30
Когда после недельного заточения во дворце принца Оливера я наконец вышла из портала, расположенного в подвале королевской резиденции, чуть не сошла с ума от радости.
Я была дома! Неизвестно, что ждало меня здесь, вряд ли радушный прием, особенно зная Лилиан… Но все же. Все же я сейчас увижу Уильяма! Мысль об этом заставляла меня пританцовывать от нетерпения.
— В туалет хочешь? — неодобрительно покосился Оливер на мои ужимки и топтание на месте.
Мы вчетвером как раз покидали портал. Люси решила идти спасать королевство с нами, как ее ни отговаривали. Но бравая служанка была непреклонна, утверждая, что ей теперь с такой грудью можно хоть на амбразуру. Мы с Матильдой украдкой шутили, что ни одна амбразура не выдержит такого натиска.
За прошедшую неделю фея сумела-таки смастерить себе новый посох. И пусть она не была от него в особом восторге, утверждая, что ее прошлый был не в пример лучше, все-таки мы решились выдвинуться в атаку. Ждать у моря погоды было более нельзя: новости из главного города и резиденции поступали одна другой хуже. Несколько беглых стражников, который раньше работали во дворце принца, заявили, что королевство стремительно приходит в падок, а новая королева Лилиан вовсю тратит казну на свои прихоти. В качестве примера они привели несколько эпизодов, когда Лилиан сменила все люстры в резиденции на более дорогие и массивные, заказала ковры у восточных мастеров за кругленькую сумму и отгрохала своей дочери Альме особняк у озера в гламурном стиле.
Что это за стиль такой, я даже побоялась уточнять. И без того было ясно, что Лилиан тратит как не в себя, и надо срочно ее обуздать. К тому же по уверениям некоторых встреченных нами горожан и крестьян, в стране начинался голод.
К моей радости во дворец прибыла Фанни — прежняя кухарка и Дора — горничная. Принц их обоих вновь взял на работу, правда признавшись, что пока платить нечем.
Обе девушки заверили, что все в порядке, и они будут ждать сколько потребуется.
В общем, спустя неделю с небольшим после попадания во дворец мы стояли в подвале королевской резиденции, готовые отразить любую атаку. В том числе магическую.
В подвале было темно и пахло пылью. Но я быстро применила заклинание огня, после чего факелы на стенах вспыхнули. Мы гуськом принялись подниматься по ступенькам наверх. Впереди шел принц, за ним Матильда, потом я, а замыкала шествие Люси.
Чем выше мы поднимались, тем сильнее щекотал мои ноздри аромат жареных креветок, кофе и воздушной выпечки с корицей и дорогими приправами. Невольно сглатывая слюну, я стиснула зубы. Вот как жирует Лилиан в то время, когда люди в королевстве едва ноги таскают от голода!
Принц выглянул в коридор и тотчас нырнул обратно.
— Кадавры, — кратко обозначил он ситуацию. — Везде.
Оставалось непонятным, как нам пройти незамеченными. Мерзкие зомбаки в любом случае нас увидят и известят Лилиан. Тогда открытой битвы не миновать. Немного подумав, я сообразила кое-что.
И спустя полчаса наша четверка выбиралась из подвала в таком виде, что краше в гроб кладут. Простой магией я поменяла цвет одежды у всех на черный, а на лица наложила заклинание трупа, придав нам всем мертвенно-бледный вид. Заклинание было шуточным и подразумевалось для праздников, но вполне сгодилось сейчас.
Зомбаки приняли нас за своих. А один из них так вдохновился бюстом Люси, что даже ощерил губы в некоем подобии улыбки и попытался приблизиться, норовя ухватить девушку за пышную грудь.
Но Люси так двинула ему по рукам, что зомбак едва на ногах удержался. Он обиженно зашипел, оскалив острые зубы и глядя нам вслед. Оливер обернулся и погрозил ему кулаком. После этого шипение смолкло. Мы продвигались на запах еды.
В столовой, где когда-то я завтракала с Уильямом, сейчас восседала Лилиан. Она была одна. Сидела за пышно убранным, нарытым столом и поглощала жареные креветки с ананасами, заедая макарунами и запивая кофе. Ноги ведьма положила на стол, а сама откинулась в кресле, наслаждаясь процессом. Пара служанок-кадавров прислуживали ей, поднося кушанья и убирая пустые тарелки.
— Вот же сука! — сквозь зубы пробормотала я, глядя на это зрелище. — Только посмотрите на это!
Похожие книги на "Ассистентка у дракона (СИ)", Карская Карина
Карская Карина читать все книги автора по порядку
Карская Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.