Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина

Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина

Тут можно читать бесплатно Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина. Жанр: Попаданцы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И вот он уже встает на ноги, отшвыривая от себя Лилиан. Та кричит, тянется к нему, ползет, стараясь схватить короля за штанину и умоляет о чем-то, но тот только брезгливо отпихивает надоедливую бабу.

Наконец черные глаза застывают на мне и моем животе. Тот пока еще слишком мал, но все-же более округлый, чем был.

— Да, тут твой ребенок, Уильям, — плачу я от радости и глажу брюшко, одновременно замечая, что действие моей магии кончилось, и из кадавров мы вновь стали сами собой. — Он здесь! Смотри! Иди к нам.

Король делает шаг, еще один…. Но вот натыкается на преграду, принимаясь с бешеной яростью рвать ее руками. Та не поддается. Лилиан, которая отползла за кровать, мерзко хихикает, напоминая сейчас каноническую злобную ведьму из сказок.

— Сделай что-нибудь! — умоляю я Матильду. — Выпусти его!

И тут же сама принимаюсь шептать первые пришедшие на ум заклинания. Конечно, на ум мне приходят заклятья огня и вот уже в невидимую преграду, отделяющую меня от мужа, летят шаровые молнии.

— Бац! Бумс! Опа!

Шарики огня, достигая преграды, падают на пол. Я кричу в истерике, добавляя еще огня и еще!.. Я почти уже готова сжечь этот дворец к чертовой бабушке, лишь бы вызволить мужа.

— Ну хватит, Алиса, уймись, — Оливер снова пытается меня обуздать, но я вырываюсь и кричу в отчаянии, колотя руками по невидимой преграде.

Матильда тоже пытается применить магию, но уж не знаю, как устроила Лилиан преграду, та не поддается.

— Черную магию применила, — устало шепчет фея, посох которой нагрелся, став кроваво-красным. — Убила кого-то для жертвы, должно быть…

— Кого? — в ужасе спрашиваю я, потому что о возможностях черной магии пока еще не знаю ничего, да и книг подобных не видела. — И что нам делать теперь?

Матильда пожимает плечами, отвечая на оба вопроса сразу. Ясно. Надежды нет. Лилиан за преградой уже вновь выставила руки вперед, творя магию над Уильямом. Вот-вот он снова подпадет по ее чары…

Я метнулась к мужу и прислонила свои руки к его. Наши пальцы почти соприкоснулись, если бы не эта преграда… Хочу его поцеловать… я наклоняюсь и прикладываю свои губы к невидимой пленке, целясь туда, где губы мужа. Он удивленно смотрит на меня, потом улыбается и отвечает на поцелуй. В тот же миг словно сила к нему возвращается, он оборачивается вокруг себя и превращается в грозного голубого дракона — ослепительного и сияющего.

При виде этого зрелища, Лилиан пищит и внезапно оборачивается крысой, мигом исчезая за кроватью. Матильда целится в нее посохом, выпускает заряды, и кажется, даже попадает… но трупика животного мы не находим в итоге, как и саму ведьму. Только несколько капель крови остаются на паркете.

Зато с исчезновением Лилиан исчезает и устроенная ею преграда. Дракон, размахнувшись крылом, попросту ее разрывает и став вновь человеком, заключает меня в объятия.

Плачу от счастья, радости и громадного облегчения. Он снова со мной, мой муж, мой любимый… И замираю, понимая, что люблю его. Нужна была разлука, чтоб я осознала это.

Уильям целует меня, гладит живот, смеется, кажется, тоже плачет? Или нет… но глаза у него были какие-то влажные, это точно. Не выпуская меня из рук, он тянется к Оливеру, обнимает его, затем здоровается с Матильдой, уточняя, где та была. Узнав о заточении и чудесном спасении, качает сокрушено головой и обещает изгнать Лилиан из королевства либо засадить в тюрьму до конца ее дней. Знакомится с Люси, одобрительно глядит на ее достоинства и украдкой показывает Оливеру большой палец. Заметив это, я дергаю его за рукав и делаю страшное лицо. Уильям смеется.

Затем мы все вместе идем в столовую. Удивительно, но кадавров уже нет, ни одного.

— Ничего странного, — объясняет фея отсутствие зомбаков. — Их хозяйка ушла, своих созданий с собой забрала, чего удивительного?

Оставшийся день мы проводим в разговорах. Поговорить было о чем: у каждого нашлась история, достойная отдельного рассказа. Матильда поведала, как Лилиан обманом завладела ее посохом, когда фея собирала травы в лесу и приковала ту к скалам. Оливер рассказал, как Альма напоила его чем-то, после чего он пришел в себя под деревом, где его и нашла я.

В свою очередь я тоже рассказала о получении письма от Лилиан и своей глупости, когда решила следовать совету из этого письма. Узнав, о чем там шла речь, Уильям нахмурился. Но злился недолго, пообещав мне рассказать все-все о своем прошлом.

Он бы вне себя от радости, узнав про ребенка и теперь без конца наглаживал мне живот, как будто от этого зависело здоровье младенца.

— Дракон будет, — сообщила ему Матильда, превратив радость короля в почти неистовство. — Я чувствую.

Я взглянула на Оливера при этих словах, как он отреагирует. Но принц держался достойно, не поведя и ухом. Зато он представил Люси как свою невесту, чем немало нас всех огорошил.

— Невеста? — переспросил король, когда Люси отошла. — Ты уверен?

— Уверен, — кивнул Оливер. — К тому же теперь, когда у вас родится дракон, мне жениться на драконнице совсем не обязательно, ведь так?

— Пожалуй, так, — согласился, немного подумав, король. — Но как же быть с Альмой? Ведь официально ты женат на ней.

— Я разберусь с ней, — промолвил принц сквозь стиснутые зубы. — И добьюсь развода, официального, пойду к законникам…

— Это не обязательно, — махнул рукой король. — Ваш брак был заключен под воздействием магии и это доказуемо. Ведь так, это можно доказать?

Король смотрел на фею. Та кивнула.

— В этом случае расторжение брака автоматическое, — Уильям снисходительно потрепал сына по плечу. — Законы надо знать, сын!

Оливер фыркнул, но спорить с отцом не стал. Он подошел к Люси и принялся что-то шептать той на ухо, от чего девушка все больше и больше заливалась счастливым румянцем. Когда я снова взглянула в их сторону, Оливер снимал со своего пальца кольцо и надевал его Люси. Наконец-то моя магия пошла на пользу хоть кому-то…

На лысую голову сына Уильям не сразу внимание обратил, зато дойки Люси заметил и оценил. Мужчины…

Хлопанье ресниц феи и ее брови вразлет король тоже не заметил, сочтя, вероятно, что так и было. Я же не стала уточнять, что это моих рук дело, как и лысина Оливера. Пусть муж считает меня выдающейся колдуньей, создательницей замечательных буферов.

Ночь мы провели в другой спальне, оставив основную для будущего ремонта. Наконец-то я вновь была в объятиях мужа, наслаждаясь счастьем и безопасностью. И не столько для себя я этой безопасности хотела, сколько для ребенка.

Уильям рассказал, что Лилиан пришла к нему для того, чтобы при помощи магии выяснить, куда я делась.

— Понимаешь, я ведь все способы использовал, — с немного виноватым видом говорил муж. — Узнав, что ты пропала, тотчас вернулся. К тому же, как оказалось, это была ложная тревога, и мое присутствие вовсе не требовалось.

— Это все она, — мстительно проговорила я. — Лилиан все подстроила.

— Да, вероятно, так, — согласился Уильям и продолжил.

Как оказалось, Лилиан смотрела мое местоположение в хрустальный шар. И сказав, что видит меня, попросила короля тоже глянуть, чтобы не ошибиться.

— Конечно, я посмотрел, — горько произнес он. — А заглянув в шар, больше ничего не помню. Дальше все как в тумане… Мне казалось, ты со мной, это тебя обнимаю, а на самом деле…

Он не смог закончить фразу. И я не стала лишний раз напоминать, кого он обнимал и целовал и еще бог весть чем занимался.

— Ты же веришь, что в здравом уме я бы никогда?… — спросил меня Уильям, прижимая меня к себе.

Я кивнула, чувствуя себя абсолютно счастливой. Ревность, обуревавшая меня недавно, отпустила, принеся долгожданное облегчение. И всю ночь мы занимались любовью, разомкнув объятия только ближе к полудню следующих суток.

* * *

Спустя две недели

Проснулась я от поцелуя. Муж легонько целовал меня в губы, руками гладя меня по спине и животу.

— Подъем, спящая красавица, — весело проговорил он. — А как там маленький дракоша поживает?

Перейти на страницу:

Карская Карина читать все книги автора по порядку

Карская Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ассистентка у дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ассистентка у дракона (СИ), автор: Карская Карина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*