Горный цветок (СИ) - Шах Ольга
- Дорогая, всё в порядке? – послышалось от двери, я вздрогнула и смяла письмо.
- Да, конечно! – фальшиво улыбнулась я. – Почему ты спрашиваешь? Так захотелось почитать что-то легкое на ночь.
- Неужели? – взгляд Маркаса стал неожиданно колючим. – А я думал, что мы откровенны друг с другом.
- И ты не ошибался, - горячо заверила я. – Я не скрываю от тебя ничего важного.
- В таком случае, мне крайне жаль, что факт своей беременности ты не относишь к важным вещам.
Глава 29
Должно быть, я выглядела на редкость тупо, когда я переспросила:
- Что ты имеешь в виду? Как это, беременна?
- Ты имеешь в виду, как это возможно с технической точки зрения? – холодно уточнил Маркас и недобро прищурился. – Очень даже легко, учитывая наши супружеские отношения.
Судя по всему, супруг был изрядно раздосадован и огорчён моей реакцией на собственную беременность. Чёрт, да как же так? Я внутренне застонала. Ну, надо же! Признаться, что я как-то не планировала в ближайшее время… да уж… ситуация… Хотя, ну сколько можно уже подходить к местным реалиям со своим современным подходом? Я отмерла и откашлялась:
- Признаться, я просто в шоке, но я… очень рада, правда. Кажется, мне понадобится немного времени для того, чтобы эта новость улеглась в моём мозгу…
Я подошла к Маркасу и посмотрела к нему в глаза, ожидая увидеть его собственную реакцию. Что, сам-то он думает по этому поводу? Я мысленно усмехнулась – ведь нам обоим даже нет и двадцати лет! Какие из нас родители? Оказалось, что неплохие. Во всяком случае, Маркас заметно расслабился и из глаз исчезло то странное выражение, превращавшее его светлые глаза в два голубых холодных кристалла. Он неуверенно улыбнулся и проворчал, обнимая меня, что сам не сразу поверил себе, когда сообразил, в чём именно причина изменения моего поведения, лёгкого утомления и перепадов настроения.
- Вообще, крайне любопытно, что тебе эта мысль пришла в голову раньше, чем мне, - глухо пробормотала я, плотно прижатая к груди мужа.
Неужели, это действительно, так? Я была готова прямо сейчас бежать, будить Асвейг и требовать подтверждения подозрениям Маркаса. Конечно, теста на беременность она мне вряд ли бы предоставила, но есть же какие-то способы?
- Не переживай, - успокаивающе хмыкнул Маркас, - просто я очень умный. Дозволяю тебе восхищаться этим моим качеством в более комфортных условиях. К примеру, в собственной кровати. Можно, кстати, во время процесса восхищения что-то добавить от себя. К примеру, указать, что я, помимо вышесказанного, ещё и добрый, и скромный. И очень, очень милый!
Невольно, я рассмеялась, поражаясь способности Маркаса абсолютно любые вещи представить в выгодном для него свете. Даже, казалось бы, такое очень личное, как беременность жены. Одним словом, я только удовлетворённо кивнула, когда следующим утром наша травница Асвейг подтвердила заявление Маркаса и поздравила меня с беременностью. По моим представлениям, чудо могло случиться ещё пару-тройку месяцев тому назад и Асвейг согласилась с этим предположением. Жаль, конечно, что никакие УЗИ и прочие исследования мне не светят… тут я мысленно усмехнулась… надо же… никак не могу поверить в это! Словно не меня только что осматривали со всех сторон, мяли живот, спрашивали про возможные тянущие боли в пояснице и даже просили высунуть язык, а потом долго и внимательно рассматривали что-то в нём. Господи, а это-то зачем? Возможно, что мои мысли о вменяемости травницы отразились на моём лице, поскольку она тонко улыбнулась и сказала:
- Я знаю, что учение о Великом не одобряет старую науку, называя её бесовским проявлением, но ещё мой прадед говорил, что человеческий язык может много что рассказать о человеке, как то: болезни сердца, желудка и печени. А они могут очень сильно повлиять на развитие вашего будущего ребёнка.
Я сидела с высунутым языком и могла только согласным мычанием выразить своё отношение к методам диагностики, которые предлагает Асвейг. Особенно, если учесть, что они гораздо старше, чем тот народ, который приплыл в эти края откуда-то из-за Моря Бурь, поселился тут и уничтожил большую часть жителей, которые жили на этих землях «доколумбовых времён».
Несмотря на то, что Маркас предлагал устроить из известия о прибавлении в семействе обряд, по масштабу близкий к коронации, я настояла на том, что делать этого не стоит. Мы буднично объявили об этом за завтраком, где присутствовали только близкие, потому что большая часть гостей всё ещё пребывала во сне, или же чувствовала себя не самым лучшим образом, поэтому наше сообщение не вызвало большого ажиотажа, разве что лорд Свейн даже этот радостный факт сумел обернуть в свою пользу, заявив о том, что только лишь благодаря его дальновидности у меня такой замечательный супруг, а у него – сын, который в своё время непременно станет владельцем этих земель и тех несметных сокровищ, которые будут у него благодаря предпринимательской деятельности Маркаса и моему странному увлечению всяческими глупостями, которое каким-то чудом дорогой зять смог повернуть к нашему благополучию.
Вот оно как? Я была немного удивлена, жуя какой-то пирог. Я чего бы это моему гипотетическому сыну должны достаться эти земли? Если я ничего не путаю, то наследник – мой дорогой братец Ингвар. Я обернулась к нему. Надо же, неужели, в его глазах промелькнула радость? Ах, да, он ведь, как супруг, в будущем получит значительную часть недурных земель на границе с Аурелией! Полагаю, именно этому и радовался отец, так и было – он делился своим незамутнённым счастьем с нами, предрекая нашему клану феерическое будущее, в котором его внуки непременно получат в наследство земли на севере, востоке и тут, на границе с Дейтоном. Заморские купцы, частенько игнорирующие наши берега и предпочитающие более мирные и спокойные порты Домерсета или столицы, непременно захотят швартоваться у нас, перегружая свои товары и более коротким путём доставляя их через наши границы. Аурелия, прослышав про это, тут же предложит доставлять их дальше, с караванами, вглубь материка. А после того, как кланы Гор всё же уничтожат Лейсхенов и повесят на деревьях самого Торрена и его сына, так и вовсе, можно считать границу свободной. Мы все дружно позабудем про ссоры, распри и кровавую вражду, сам Йен Маккармейг лично прибудет к нам с визитом, предложит свою новорожденную племянницу в жёны моему сыну и будет умолять… о чём конкретно, я не услышала, поскольку Маркас всё то время, пока отец распинался перед нами, описывая счастливое будущее, молча кивал и что-то согласно мычал, также, как и все мы, но тут встрепенулся и заметил, что это всё, конечно же, здорово. Но с одной поправкой – наш ребёнок, уже просватан в мужья Даниэлю Лейтону из клана Гленарван.
Я согласно покачала головой и добавила:
- Да, всё верно. Кейтлин выйдет замуж за малыша Даниэля. На мой взгляд, отличная партия.
Отец осёкся и перевёл тяжёлый взгляд на меня. Лейв откашлялся и осторожно заметил:
- Боюсь, что это так, милорд! Клан весьма родовит и богат, всё, как вы и хотели.
На что папенька сердито возразил, что его внук не пойдёт замуж за Лейтона. С чего бы это? Нет, ребята, мы так не договаривались. И это даже не говоря про то, что Кейтлин – достаточно странное имя для мальчика. Мои слабые возражения, что нет никакой гарантии, что родится именно мальчик, папенька отметал, как несостоятельные и даже в какой-то мере возмутительные.
- Кому я тогда передам земли, деньги и титул Верховного Лорда? – интересовался он. – Девчонке, что ли? Да и дождёшься ли от вас второго ребёнка? Опять же, когда это будет?
- Отец, - откашлялся Лейв и неуверенно посмотрел на нас. – Ты уверен, что сможешь передать титул Верховного Лорда? Но это выборная должность…
- Так было ранее, когда у нас не было большинства голосов. Теперь же всё будет иначе! – отрезал родитель и заявил, что возвращаться к этой теме в ближайшие полгода он в любом случае, не намерен, зато потом, после того, как родится долгожданный внук, он непременно озаботится его воспитанием, в противном случае у бедняги есть все шансы вырасти таким же слабым политиком и управленцем, не стремящимся к чему-то большему, совсем как мы, его родители. И это всё при наличии таких чудесных генов, какие есть у лорда Джерарда, ну и у самого отца, конечно же.
Похожие книги на "Горный цветок (СИ)", Шах Ольга
Шах Ольга читать все книги автора по порядку
Шах Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.