Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Тут можно читать бесплатно Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

***

Эта часть города находилась у реки, там, где мост соединял Серый квартал и квартал ремесленников.

Сидя рядом с тетушкой в салоне наемного экипажа, Беатрис Сент-Мор с толикой страха смотрела в окно, на проплывающие мимо грязные стены серых домов.

Едва экипаж миновал мост, как мир будто изменился. Здесь все было унылым и серым. Видимо, по этой причине квартал и носил свое название. Беа не увидела ни одного дерева. Только дома. Они тянулись вдоль улицы, словно создавая коридор. Над головой, протянутые прямо из распахнутых окон, висели бельевые веревки. Колеса экипажа то и дело попадали в рытвины и грязные лужи. Беа не сомневалась, что последние источают зловоние нечистот.

И откуда только в столице мог оказаться подобный квартал, подумала девушка. Она перевела взгляд на леди Пикколт и вздохнула, так и не решившись задать вопрос и узнать, куда они направляются.

Тетка была женщиной загадочной. Мисс Сент-Мор удивилась, когда получила ее приглашение приехать и погостить. Зато как обрадовались родные! Ведь леди Джорджиана пообещала им в своем письме пристроить племянницу в отличное место, если не устроит ее личную жизнь.

В планах самой Беатрис было удачно выйти замуж. Работать она не желала. Зачем тратить время и красоту, если ее можно использовать и использовать с умом. Только Беа не желала выходить лишь бы за кого. Она знала, ее красота дана ей не просто так! Она обязана помочь своей семье! Должна удачно выйти замуж, чтобы после дать шанс младшим сестрам и родителям.

О любви Беатрис не мечтала. Для нее это была бы непростительная роскошь, хотя девушка чувствовала, что такого, как Теодор Белтон, она смогла бы даже полюбить.

— Жутко место, знаю, — произнесла леди Пикколт, словно прочитав мысли племянницы. – Но что поделать, если эта карга живет здесь.

— Кто такая эта карга? – прошептала Беатрис.

— Скоро сама увидишь, — ответила леди Джорджиана.

Беа невольно поморщилась. Не нравилась ей эта затея — привлечь ведьму. Но, кажется, иного выхода просто не было. Если она хочет заполучить лорда Белтона, следует сделать это до того, как он женится на своей избраннице. Хотя… Беатрис призадумалась. Как говорит тетушка: «Жена не стена, можно и подвинуть!»

— Этот лорд-дракон так на тебя смотрел на приеме, что нам не понадобятся особые усилия. Его только и следует, что хорошенько подтолкнуть к тебе. Остальное дело за малым. Ты красавица. С ума сойдет по тебе, вот увидишь, — проговорила леди Пикколт. – Вот как же удачно эта леди Фанни оказалась возле моего дома! – добавила она, рассуждая вслух. – Девица, сама того не ведая, облегчила мне задачу.

Тетушка взглянула на племянницу. Беа внутренне сжалась от ее пристального взора, а экипаж, свернув за угол обшарпанного дома, покатил по узкой улочке, где здания, казалось, давили на стены экипажа.

— Отвратительное место, — не выдержала мисс Сент-Мор.

— Полно, душенька, — ответила ей тетка. – Мы почти прибыли.

Беа кивнула. Но теткино «почти» длилось еще минут пятнадцать, прежде чем наемный экипаж остановился перед покосившимся одноэтажным зданием.

— Приехали, — проскрипел голос возницы.

Леди Пикколт первой выбралась наружу. Следом за ней из салона вылезла племянница.

— Ждите нас и получите дополнительную плату, — велела кучеру леди Джорджиана.

Беа снова поежилась и, оглядевшись, брезгливо поджала губы. Да, она прежде не жила в богатых домах, но и в подобные трущобы попала впервые.

Вокруг только грязь и рваное белье на длинных веревках. В одном из окно промелькнуло грязное лицо ребенка. Следом появилась полная женщина в чепце. Бросив на незваных гостей быстрый взор, она отчего-то поспешила закрыть створки окна.

— Чудесное место, — пробормотала Беа.

— Идем, — позвала ее тетка. – Мы же не хотим задержаться здесь дольше, чем планировали? – Она взглянула на племянницу, затем развернулась и бодро зашагала в сторону кособокой двери. Беа, не желая отставать от леди Пикколт и просто страшась остаться наедине с непонятным возницей в пугающем месте, поспешила следом.

Скрипнувшая дверь открыла темный голодный зев, дыхнувший сыростью и сквозняком. Леди Джорджиана подобрала юбки, крепче зажав в руке сумочку, и первой вошла в здание.

— А оно не рухнет нам на головы? – спросила тихо Беа, пока обе дамы шли по темному коридору в непонятном для мисс Сент-Мор направлении.

— Этот домишко простоит еще лет сто, — последовал ответ, и Беатрис едва не подпрыгнула на месте, потому что голос принадлежал кому-то постороннему, а не ее тетке.

Леди Пикколт остановилась, повернувшись в сторону, где темнота была гуще. Секунда — и вспыхнувший свет озарил красивое молодое лицо женщины, которая едва перешагнула за тридцать. На незнакомке было серое платье, подвязанное на талии широким поясом, и платок, под которым прятались темные косы. Она была хороша собой. Только глаза светились, как у кошки, и взгляд был такой, что у Беа дрожь прошла по спине.

— Добрый день, Моник, — поприветствовала странную женщину леди Пикколт.

— Добрый ли? – ответила незнакомка вопросом, затем бросила быстрый взгляд в сторону мисс Сент-Мор и спросила: — Зачем явились?

— Замуж хотим, — ответила леди Джорджиана.

— Не поздновато ли? – усмехнулась странная женщина, снова поглядев на тетушку Пикколт. Та в ответ лишь рассмеялась. Беа тоже улыбнулась, сообразив: ведьма шутит.

—Проходите, раз уж пришли. – Незнакомка сделала приглашающий жест. Проследив за взмахом руки, Беа только сейчас заметила вертикальную полосу света, означавшую приоткрытую дверь.

Ведьма пошла первой.

Ее обитель оказалась не в пример уютнее, чем дом и квартал. В просторной комнате был и трещавший камин, и мягкая мебель. На стенах красовались модные шелковые обои и картины. На полу лежал пушистый ковер.

В центре комнаты стоял круглый стол, на котором Беатрис разглядела тонкие палочки свечей, какую-то книгу в пугающей обложке, очень напомнившей девушке человеческую кожу. Стоял там и стеклянный шар, вызвавший у мисс Сент-Мор кривую улыбку.

«А карга-то оказалась молода!» — подумала Беатрис. В тот же миг Моник, подошедшая к столу, резко обернулась и смерила Беа пристальным, пугающим взглядом. Глаза ведьмы больше не светились. Теперь они были черны, как ночь.

— А вот за каргу вы заплатите дополнительно, — проговорила она.

Леди Пикколт гневно посмотрела на племянницу, но Беатрис только руками развела, мол, надо было предупредить, что ведьма мысли умеет читать. Я же не знала! А значит, и вины на мне нет!

— Присаживайтесь, дамы. – Ведьма опустилась на стул и взглядом пригласила гостей последовать ее примеру. Когда тетка и племянница сели, Моник положила руки на стол и велела: — А теперь рассказывайте, какая у вас беда.

Джорджиана и Беатрис переглянулись.

— Не беда у нас, — начала леди Пикколт. – Замуж надо выдать племянницу и выдать удачно.

Моник усмехнулась.

— Не вижу проблемы. Девка она красивая. Найдет себе мужа.

— А нам нужен некто особенный, — проворковала леди Джорджиана и локтем толкнула племянницу в бок. – Показывай.

Беа кивнула и полезла в карман, достав носовой платок. Протянув его ведьме дрожащими руками, девушка замерла, словно в ожидании приговора.

Моник взяла платок, развернула и коснулась темного волоска, лежавшего на ткани.

— Хм, — сказала она. – Уверены? – уточнила миг спустя, поднимая взор на Беа, которая даже перестала дышать, замерев от волнения.

— Нам нужен самый-самый, — кивнула леди Пикколт.

— Что же не волос короля принесли? – пошутила Моник и положила платок на стол. – Заставить дракона полюбить кого-то — это вам не простого человека приворожить, — продолжила ведьма. – А дракона, который уже влюблен, так и того сложнее, — добавила она.

— Как, влюблен? — ахнула Беа.

— У меня есть деньги, — нашлась леди Джордижана.

— Сейчас погляжу, — ведьма аккуратно подняла волос с платка и положила на хрустальный шар. Беатрис во все глаза следила за действиями Моник и удивленно моргнула, когда хрусталь будто ожил. По твердой поверхности шара прошли волны. На секунду мисс Сент-Мор показалось, будто перед ней не хрусталь, а вода. Зависшая в пространстве. Но тут волос дракона провалился в шар, Беа моргнула, и артефакт снова стал твердым.

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейка твоего романа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка твоего романа (СИ), автор: Завгородняя Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*