Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову (СИ) - Хаард Дара
— Чтобы понять, получилось у нас или нет, я могу высушить и обжечь чашу, — сказал Хорт.
Для этого мы встали с лавки, на которой всё это время сидели. Пока я работала с силой, даже забыла, в какой пикантной позе мы сидели.
И сейчас с удивлением поняла, что тепло тела Хорта мне нравится. И мне нравится чувствовать его за спиной, когда устаю. Мне нравится, когда его магия поправляла мою силу или когда Хорт успокаивающе шептал мне в ухо.
Этот мужчина, как хитрый лис, медленно, но неотвратимо приучал меня к себе, к своим прикосновениям и к своему голосу. Мне нравятся его руки… Я задумалась от непонятного дежавю.
— Высушить и обжечь чашу займёт немного времени, но так мы узнаем, получилось у нас наложить правильно руну холода или нет.
Я кивнула, подхватила чашу и аккуратно поставила её в печь.
Оказалось, что работать на тонких нитях заклинаний намного тяжелее, чем кидаться потоком, я устала.
Но теперь можно задуматься и о големах, ведь внутри них стоят тонкие управляющие конструкты, которые еле видимы глазу. Я с трепетом смотрю на чашу, надеясь на лучшее.
Хорт приступил к своей части работы. Я задержала дыхание, наблюдая, как огонь, подвластный своему хозяину, облизал чашу, высушивая её и обжигая за считанные минуты.
Жаль, что Хорта не поставишь сушить так всю мою посуду. Маг огня для этого не создан. Думаю, что скоро он поправится и сбежит опять воевать. И держу его тут только я, как непреодолимая вершина, которую он хочет взять. Внутренне хихикнула.
А ведь так, наверное, и есть. Он силён, умён, красив… Что ему тут делать? Я нахмурилась, вспоминая, что так и не расспросила Савруса насчёт наёмника.
— Всё, — Хорт взял чашу, которая приобрела красивый сливочный раскрас, и поставил на стол возле печи.
Момент истины. Я налила воды из кувшина в чашу и стала наблюдать.
Однозначно я увидела в ней магические потоки. Она не потрескалась, руна Иса голубоватым блеском горела внутри чаши, а теперь попробую пить воду.
Оглянулась на Хорта, который, сложив на груди руки, с улыбкой смотерл на меня. Мгновенно покраснела – слишком многое в его взгляде намешано…
Отпивала воду, потом ещё раз — зубы ломило от холода. Я всё ещё не верю.
— Она холодная, — голос мой срывается. — Неужели получилось?!
Я делаю ещё глоток и пронзительно взвизгиваю от радости.
— У нас получилось, получилось! Фух, мы не умрём с голоду! Я смогу выплатить зарплаты всем рабочим, как же хорошо! Хорт, ты чудо! Спасибо, спасибо! — я довольная покружилась с чашей.
Счастье переполняло мою душу. Столько дней мучений, а нужно было всего лишь унять свою гордыню и послушать наёмника.
— Спасибо, Хорт! — я без всякой задней мысли прижалась к груди мужчины.
Его руки тут же обняли меня и чашу, из которой я выпила уже всю воду.
Потом я очнулась от радостной эйфории и посмотрела в лицо Хорту. Его поцелуй был естественен, нежен и тактичен, и я не была против. Почему бы не поцеловать Хорта за его помощь, раз он отказался от другой платы? Ну ладно, я сама захотела поцелуя! И да, я его поцеловала!
Он не торопился. Его губы мягко скользнули по моим, словно проверяя — не передумаю ли я… Не передумала. Наоборот, сама сильнее прижалась к его губам, позволяя ему исследовать и касаться меня.
— Это ничего не значит! — после минутного сумасшествия я с большой неохотой выбралась из его объятий, понимая, что он меня не держит.
Ох, Иришка, создала сама себе проблемы. Ну замужем — и что? Ты этого мужа ни разу не видела, и всё равно разведёшься! Я выдохнула.
— Конечно, госпожа Альрина, поцелуй ничего не значит. Вы просто рады, что у вас получилась магическая посуда.
Вот не знаю — он меня поддержал или подколол…
— Можешь звать меня Альрина, Хорт, — милостиво разрешила я наёмнику.
Странно это — целоваться и не называть друг друга по имени.
Уже тогда подсознательно я мечтала о повторении поцелуя — и, конечно, его получила…
С этого дня наши отношения перешли на другой уровень.
Он учил меня магии, а по пути соблазнял как мог.
— Альрина, я всегда добиваюсь своего. Ты — моя женщина.
— Хорт, ты лучше смотри на плетение, а то опять сожжёшь себе брови, — хмыкаю я.
— Что тебя останавливает? Я вижу, что нравлюсь тебе, — обезоруживающая улыбка и хитрый блеск синих глаз.
— Я уже тебе говорила, что замужем. Перестань, — я делаю вид, что злюсь.
— Твой муж просто дурак, что упустил такую девушку. Пусть теперь кусает свой хвост. Я тебя никому не отдам.
— Ты делаешь мне предложение? — я засмеялась.
Колючка довольно рычала внутри меня — вот кому наши пикировки и совместные магические уроки в радость.
— Я делаю тебе предложение уже шесть дней подряд, Альрина. Моя душа и сила — только для тебя.
Я посмотрела в его глаза и поняла, что он не врёт. Выдохнула.
— Как только вернётся домоправительница, мы едем в город. Я разведусь. И если к тому времени ты не сбежишь, — я усмехаюсь, — то стану твоей женой, Хорт.
— Почему ты так смотришь? — Хорт приподнимает чёрную бровь.
— Удивляюсь, что ты ещё не сбежал…
Мы вместе разобрали плетения в големах, пробовали внедрять их в созданных мною небольших человечков. Нужно пополнить ряд защитников. Я планировала защитить не только поместье, но и деревню. И советы Хорта по магии были мне очень кстати. Одно дело — читать в книгах, и совсем другое — когда всё это показывают на практике.
Мы много разговаривали, обо всём на свете, и даже ругались, потому что Хорт оказался очень упрямым, а я была ему под стать.
Он мог подтрунивать надо мной так хитро, что я не сразу соображала, потом открыто смеялся, запрокидывая голову и показывая белые клыки, не обращая внимания, что я хмурюсь и злобно дышу.
Иногда я смотрела на него, и мне казалось странным, что за пару недель этот мужчина стал для меня так близок, словно я знала его уже давно.
Хорт рассказывал, что у него была семья, которую уничтожила Тьма, и он всю жизнь сражается с чёрными, поклявшись вывести из нашего мира всю эту чёрную дрянь.
А ещё он сказал, что наведается к барону Миглу — нужно понять, как его люди стали тёмными.
Мы не касались темы постели — только целовались. Я не могла переступить через свои принципы, а Хорт, как оказалось, слишком хорошо меня чувствовал.
Говорил, что драконица ему всё про меня докладывает. Колючка возмущалась внутри меня, но больше со мной не говорила, словно копила силы.
О том, что на мои земли прибыли чужаки, мне сообщили защитники. Я всё же поставила истуканов на дорогах и тропках деревни, где обычно ходили люди.
Хорт научил меня видеть не только теплом, но и глазами големов, не затрачивая очень много сил.
Приезд кортежа застал меня, когда я работала в мастерской. Уже был готов целый сервиз для охлажденных напитков, два кувшина и двенадцать стаканов. Хватит на целую толпу гостей. Самым сложным было теперь не внедрение магии, а сделать так, чтобы вся посуда была одинаковых размеров, если бы не моя магия, такому мастерству я училась бы не один месяц.
Я прислушалась. На тренировочной площадке слышны были команды Хорта — он гонял Тревора, но пока я не стала его звать. Нужно понять, что это за люди к нам пожаловали. За эту неделю к нам приезжали разные гости, в основном все хотели кирпич и глину.
Я застыла на месте и постаралась всмотреться в тех, кто ехал на лошадях. Форма незнакомая, людей я тоже не знала. Насчитала двадцать мужчин и двух женщин. Чёрная карета без опознавательных знаков. Она натужно скрипела колёсами и кренилась, показывая, что плотно загружена.
Когда одна из женщин проехала совсем близко от одного из истуканов, то повернулась в его сторону — и я вскрикнула.
— Имара! Ну наконец-то!
Глава 24
Первым делом я, естественно, понеслась в дом, чтобы обрадовать домочадцев и предупредить Ронью.
— Наша домоправительница наконец-то приехала, — обрадовала я женщину, которая взяла половину работы Имары на себя.
Похожие книги на "Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову (СИ)", Хаард Дара
Хаард Дара читать все книги автора по порядку
Хаард Дара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.
 
	 
	 
	 
	