Заботы Элли Рэйт (СИ) - Ром Полина
Глава 39
Размеры багажа, который мэтр Огден должен был носить с собой на Сток ежедневно, оказались слишком велики.
Булочки, чтобы не смялись, требовали отдельной большая кастрюли. Два соуса – с чесноком и простой – нуждались каждый в своей посудине. Котлеты – ещё одна большая кастрюля, маринованный лук – кастрюлька, тонко нарезанные огурцы – следующая кастрюлька.
Если по весу все это не так и тяжело, вполне можно было поднять и унести, то объемы оказались слишком велики. Здесь, в этом мире, не было удобных и легких пластиковых контейнеров с плотными крышками, под которые можно было бы сшить специальную сумку, компактно размещая в ней необходимое.
Ежедневно самой ходить на рынок с утра, чтобы помочь дотащить хоть часть товара – тоже не выход. Да и груз Милы, несмотря на всю её силушку, стал слишком уж велик. Теперь ей тоже приходилось возвращаться в пекарню за дополнительной порцией буханок чёрного хлеба. Выход нашелся, хотя и не сразу.
Подходящую контору, занимающуюся извозом, я искала долго. Бродила по окраинам от одной к другой чуть ни неделю. В городе их было больше десятка, но почему-то с таким мелким, хоть и постоянным заказом связываться они не спешили.
А идея купить коня и коляску, самой содержать животное и платить зарплату конюху казалась мне слишком сложной и разорительной. В конце концов, я нашла одну новую, недавно организованную контору, где пожилой расторопный приказчик, кивая, выслушал все мои требования и ответил:
-- Что ж, юная госпожа, сложного ничего не вижу: раз изволите так рано ехать, то повозочку мы вам обеспечим. А только было бы нам удобнее, ежли бы вы средства вперед вносили. Скажем, сразу за неделю? Ежли вам этакое будет не слишком обременительно, то сейчас мы с вами и договоримся. Что скажете?
Немного поколебавшись, я оплатила первую неделю и пообещала, что если будут присылать добросовестных работников, в следующий раз оплачу две недели вперед. Риск для меня был не такой уж и большой, а сотрудничать на постоянной основе всяко выгодней, чем каждое утро бегать и искать извозчика.
Так что в первый день своей работы мэтр Огден добирался до Стока, как барин: на извозчике, который еще и помог сложить весь «багаж», а Милу любезно подсадил в коляску.
Вечером она, смеясь, рассказывала:
-- Как выгружаться-то стала, крышка с сала сдвинулась. А оттуда духом чесночным как шибанет! Он носом-то заводил: ни дать ни взять пёс охотничий, да и спрашивает: “А чтой-то вы, барышня, этакое вкусное везете?”. Это мне-то – барышня! Представляете? – она смущённо дёрнула богатырским плечом. – А я-то ему и сказываю: дескать, для добрых людей еду привезла. Так он, хозяйка, поперву один кусок съел с луком, а второй уже взял с горчицей.
Этот рассказ навёл меня на интересную мысль. Через неделю, когда пришло время оплачивать следующие утренние поездки, я поговорила с извозчиком сама. Звали его Вилли, и именно он чаще всего приезжал по утрам за моими сотрудниками.
Со Стока он вернулся за мной и повёз в контору. Приказчика ещё не было: они открывались позднее. А вот на конюшне только-только начали собираться остальные работники. Большой двор конторы вмещал одновременно пять-шесть колясок и повозок, у которых сейчас возились извозчики, запрягая живность.
Однако конюшня и сарай с повозками говорили о том, что работает на контору человек тридцать-сорок, не меньше. Просто лошадь – не автомобиль. Если ее заставить пахать без отдыха, заболеет и умрёт. Потому днём извозчики меняли коней, а некоторые и вообще выходили работать только в ночь, на развоз театральной публики и загулявших в ресторане господ.
Бутерброды на пробу я сделала не слишком большие, только чтобы распробовали вкус. Но один образец был стандартного размера, такой, чтобы понятно было, за что именно платить придётся. Уехала из конторы, получив заказ на восемь завтраков, из них два – двойные. Извозчики – люди не бедные, а вот холостяку плотно, но экономно позавтракать – проблема.
Вилли, который возил меня, я щедро дала на чай и договорилась, что, увезя утром Милу и мэтра Огдена, он будет возвращаться за завтраками для своих сослуживцев ко мне. Расплачиваться за товар станет на следующий день, а ему самому, как и Миле, будет капать с проданных бутербродов небольшая денежка. Поменьше, чем Миле, конечно, но ему и стоять на рынке не понадобится. Всех трудов довезти в целости, раздать еду и собрать деньги.
– А уж вы, госпожа, не извольте беспокоиться. Самолично я с приказчиком поговорю и завсегда сам буду по утрам приезжать. Оно и вам выходит удобственно, и мне не без выгоды.
Днём пришлось идти по рынкам и искать удобную тару для перевозки. Бродила я долго, пока не сообразила, что вовсе не обязательно искать именно подходящую посудину, а достаточно будет просто купить ящики для овощей. Мастерская, которая продавала такие ящики, оказалась далековато от дома, да и донести нужное количество я бы не смогла. Потому взяла извозчика, за которым сбегал подрабатывающий в конторе мальчишка. Выгружая возле дома шесть прочных деревянных коробок, угостила извозчика куском хлеба с помазушкой.
-- …а если тебе, мил человек, понравилось, то спроси у себя в конторе: может ещё кто захочет такое. А если народу много наберётся, то можно приезжать ко мне, набирать таких бутербродов и продавать. И мне хорошо, и тебе лишняя монета капнет, – с собой я ему дала пару бутеров, порезанных на небольшие кусочки. Для меня потеря невелика, а вдруг да сложится?
Первая такая рекламная акция особого результата не дала: этот мужчина так и не вернулся. То ли съел все сам, то ли не захотел возиться из-за небольшой доплаты. Однако восемь бутербродов, которые через две недели превратились в двадцать один и за которыми ежедневно возвращался Вилли, доставлявший моих продавцов на Сток, не давали мне покоя. Я прямо чувствовала, что здесь кроется золотое дно. Просто пока еще не понимала, как к этому золоту добраться.
Жизнь у меня стала гораздо более упорядоченная. Правда, работать все равно приходилось очень много. Утром я вставала затемно, кормила всех завтраком и отправляла Ирвина посидеть с сестрёнкой. Помогала Миле собраться, упаковывала товар мэтра Огдена и, отправив их на Сток, готовила бутерброды для извозчиков.
Затем отдавала товар, получала деньги за вчерашнюю порцию и шла в детскую. К этому времени уже было достаточно светло, и Ирвин отправлялся на занятия к госпоже Ханне. А я укладывала малышку Джейд на первый сон, быстро прибирала в доме и готовила обед, попутно прокручивая фарш на завтра. Жарить буду ночью, чтобы на Сток все отправилось свежим.
Даже наше питание изменилось: теперь в суп я кидала или хорошую мясную косточку, или куриную тушку, с которой предварительно срезала большую часть мяса на ужин. Первое готовила обязательно с расчётом на госпожу Ханну и аппетиты Милы. Планировала ужин, иногда делая заготовку, чтобы к приходу Милы быстро поставить на стол горячее.
Если же готовить было не нужно, так как еда оставалась со вчера, то ехала на рынок за закупками сала и мяса, предварительно унеся Джейд к госпоже Ханне. Иногда малышку укладывали спать там.
Похожие книги на "Заботы Элли Рэйт (СИ)", Ром Полина
Ром Полина читать все книги автора по порядку
Ром Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.