Крепостная Эльза (СИ) - Машкина Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
— Не слишком вежливо привозить гостью в одурманенном состоянии, — заметила я.
— А ты и не гость, Эльза. Ты — пленница. Я продал тебя капитану ещё вчера днём, когда мы вместе организовывали твоё похищение.
От неожиданности я не могла вымолвить ни слова. Он шутит? Или издевается надо мной? Лорд, которого я считала почти что другом! Понятно, что он никогда не признает меня равной себе, но мне этого и не требовалось. Достаточно того, что он стал считать меня человеком, а не глупой недоразвитой животинкой, зависящей от милости хозяина.
— Как вы могли меня продать, лорд? Я — свободная женщина!
— Уже нет. Я не мог бы продать тебя в нашем королевстве, ибо здесь ты в самом деле свободная женщина. Но пираты — а мы с тобой находимся на пиратском судне, наплевали на законы, какими бы они не были. Здесь можно продать и купить что угодно и кого угодно. Взятое в бою, в том числе люди — считается приобретённым. Купленное — разумеется, тоже. Напоминаю — я продал тебя капитану.
Он сумасшедший? Как можно меня продать, если нет рабской метки? Её же с меня снял ещё граф Пекан! Или уже есть? Я с ужасом взглянула на свою ладонь.
Глава 58
Лорд Вольтан улыбнулся и отрицательно покачал головой. Сейчас он был похож на доброго воспитателя, который пытается донести до туповатой ученицы прописные истины и, в принципе, не сердится, потому, что ученица и раньше звёзд с неба не хватала.
— Тебе не нужна метка, — догадался лорд. — Ты пленница, Эльза.
— За что? Лорд Вольтан, вы единственный человек, который хорошо ко мне относился! Вы умный, великодушный, щедрый! За что вы так со мной? Что плохого я вам сделала?
Вольтан тяжело вздохнул, на секунду мне показалось, что он жалеет о своей подлости. Но — только на секунду.
— Эльза, поверь, эта была вынужденная мера. Возможно, когда-нибудь, когда мы оба состаримся, я найду тебя и на многое пролью свет. Но — не сейчас. Сейчас я хочу, чтобы ты знала — быть живой наложницей намного приятнее, чем мёртвой трактирщицей.
— Мне что-то угрожало?
— Да. Смерть. Быстрая и жестокая. Поверь, ты могла умереть в любую минуту.
— Но я не сделала ничего плохого! Ничего незаконного! — воскликнула я и замолчала.
А магара? За помощь магаре — смертная казнь! Выходит, Вольтан знает, что это я выпустила Фелицату? Почему же не скажет открытым текстом? Возможно потому, что по королевским законам он должен был выдать меня сразу. Но не выдал, а это значит, что ему тоже грозит наказание. Не казнят, конечно — аристократ же, и королю не изменял, но оштрафуют точно.
— Вы сказали — наложница? — вспомнила я. — Чья?
Лорд встал, налил себе из кувшина взвара, с удовольствием сделал несколько глотков.
— Не знаю. Капитан собирается продать тебя на большом невольничьем рынке в столице Аврикии. Уверен, что заработает много монет — ты молода, красива и невинна. Всё, что ценят мужчины в любой стране, а в Аврикии особенно.
Аврикия… Генрих рассказывал, что подданные королевства рождаются свободными людьми, но, при определённых и печальных обстоятельствах, бедные слои населения иногда продают в рабство себя или своих детей. Чаще всего — детей. Девочек, которые ценятся немного дороже племенной коровы, а иногда и дешевле. Ещё живой товар на рынок привозят пираты — пленных с захваченных и утопленных ими кораблей. Жители Аврикии людей покупают охотно — иметь раба намного дешевле, чем нанимать работника.
Что капитан рассчитывает за меня получить? Может быть, я смогу дать ему больше?
Но Вольтан! Вольтан!
Стало так обидно, что слёзы сами потекли по щекам. Почему, ну почему мир устроен несправедливо и жестоко? Я, можно сказать, только-только начала расправлять крылья, почти стала самостоятельной, я начала мечтать о свободной и комфортной жизни для себя и своих близких, я уже смогла бы начать такую жизнь — и всё рухнуло, как карточный домик.
— Не надо плакать, Эльза. Цвет лица испортишь и потеряешь товарный вид, — искренне забеспокоился лорд. — Тебе не нужен бедный господин, он не сможет тебя баловать и покупать женские безделушки. Чем лучше ты выглядишь — тем дороже тебя купят. А значит — удачнее.
Нет, он ещё и издевается! Предатель! Спихнул нас с Акулькой на пиратский корабль и радуется.
— А Акулька? Её вы за что продали?
— Наконец-то, Эльза, ты стала думать не только о себе, — укоризненно заметил лорд. — Я не говорил тебе при нашей встрече, но вся батюшкина труппа сейчас находится в столице. Граф Пекан и столичный режиссёр решили вместе поставить грандиозный по времени и насыщенности спектакль. Так что за Акулькой не пришлось никуда ехать. Она — мой тебе прощальный подарок, чтобы не было одиноко на чужбине. Цени — я заранее обговорил, что Акулька будет при тебе служанкой, и продать вас могут только вместе. Ну, надеюсь, ты ценишь мою доброту?
Кто из нас двоих сошёл с ума? Да я даже не знаю, как сказать подруге, что в гаремный переплёт она попала исключительно из-за меня! Что теперь ей не светит нормальное, по местным меркам, замужество. Вместо него она будет моей служанкой и, скорее всего, тоже наложницей по совместительству. Вот как я ей это сообщу?
В каюту (теперь я знала, что это — каюта), заглянул усатый матрос бандитского вида. Окинул меня равнодушным взглядом и показал Вольтану на дверь.
— Пора? — догадался тот. — Иду. Ещё немного, и я буду готов.
Матрос не ответил, молча закрыл дверь с той стороны.
— Эльза, время вышло, мне пора, — сказал лорд спокойным ровным голосом, словно уходил из гостей и его визит несколько затянулся.
— Нет! Стойте! — я попыталась вскочить с кровати, но от слабости смогла лишь встать и снова сесть, опираясь на руки. — За что? За что вы меня продали? Чем я вам не угодила, чем заслужила такую жестокую месть?
Вольтан задумался. Стоял, разглядывал меня, словно увидел впервые. Потом подошёл к двери, крикнул кому-то, что уже идёт, и вернулся.
— Не хотел говорить, ну да ладно, — решился он. — Всё равно это ничего не изменит. Помнишь, как ты открыла калитку в Священную беседку?
— В какую беседку?
— В Священную. Это беседка прошлого короля, на её территорию невозможно зайти никому, кроме носителей королевской крови. И то — не каждому. Даже прошлогодние листья там убирали только король и его жена, они же лично сажали цветы и подрезали ветки дикого винограда.
Священная беседка была местом силы и уединения прошлого короля. Новый король терпеть не мог это место. В самом начале своего правления он попытался снести беседку. Но ничего не получилось — каждый раз поднимался такой сильный ветер, что люди в этой части сада едва стояли на ногах и чуть ли не ползком покидали территорию.
— Я не знаю, откуда в тебе может быть королевская кровь, но раз Священная беседка тебя признала — сомневаться не приходится, — вздохнул Вольтан. — Продавая тебя пиратам, я спасаю тебе жизнь, Эльза. Но не только тебе. Никто не должен знать, что у нас есть ещё одна претендентка на престол. Случись такая беда — и королевство разорвёт на части. Половина аристократов будет требовать для тебя трон, вторая половина — защищать права своего нынешнего правящего короля, и это законно! Понимаешь, чем чревата ситуация? Самый лучший выход — убить тебя. Но! Я верю в Сильнейшего и мудрость его! Раз он сделал тебя крепостной — значит, так и надо. Я нарушил его волю и помог тебе получить свободу. Теперь я исправил свою ошибку. Пираты навсегда увезут тебя из нашего королевства, и ты опять станешь рабыней, на этот раз — навсегда.
От всех неожиданных новостей и выводов я перестала плакать. Сильнейший, кто из нас ненормальный? Вольтан, который, как и положено фанатику, готов защищать свою веру в царя и отечество, или я, которая вообще и никак не может быть никакой родственницей бывшего короля. Хотя бы потому, что родилась в другом мире.
— Вы не боитесь, что на берегу Аврикии я потребую себе свободу?
— На основании присутствия у тебя королевской крови? Нет, не боюсь. Кто тебе поверит? А если поверят — тем более не выпустят, спрячут за семью замками.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Практикантка для генерала", Санна Сью
Санна Сью читать все книги автора по порядку
Санна Сью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.