Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ) - Солейн Анна
— Дерек… — строго начала я, но голос почему-то звучал хрипло и едва слышно.
— У него нет чешуи, — возразила Бетти, держащая в руках кусочек хлеба, на который мазала масло.
Я тут же закрыла рот: она чуть ли не впервые за последние несколько дней подала голос просто так, не когда я к ней обратилась. Да вообще проявила к чему-то интерес, еще и в присутствии незнакомца.
— Есть! — заспорил Дерек и запрокинул голову. — Покажи им! Покажи-покажи! Алан теперь будет жить у нас, он тоже отродье, как мы! Ой!
Зажав себе рот рукой, он опасливо глянул на меня. Я вздохнула, не зная, смеяться или плакать. С одной стороны — Дерек сказал запрещенное слово, с другой — он назвал генерала Реннера, великородного дракона, отродьем…
Вот уж кому этот термин… не то чтобы не подходил. Я закашлялась, пряча смех в пушистых волосах Лили. Непедагогично, конечно, но… Скосив взгляд, я увидела, что няня Урсула, которая до этого напоминала испуганного суслика, тоже закашлялась. Мы обменялись понимающими взглядами.
— Покажи им! — тем временем потребовал Дерек, дергая генерала Реннера за руку. — Покажи-покажи!
Дерек резко развернулся, его крыло, висящее вдоль тела, взметнулось вверх и хлестнуло генерала Реннера по боку.
Я вскочила.
— Дерек, отойди!
Мне стало страшно за него. Кто знает, что у этого дракона на уме? Запястье сжалось, как будто кто-то стиснул его рукой, я зашипела.
Нужно вручить Лили Юджину, освободить руки и… инстинкты требовали выдворить этого дракона из дома во что бы то ни стало! Дерек его… ударил, пускай случайно, но… любой горожанин за такое как минимум оттаскал бы неблагого за уши, а как максимум — огрел бы по спине попавшейся под руку палкой.
Я. Не. Позволю.
Неожиданно генерал Реннер сказал, наклонив голову.
— Тебе следует быть аккуратнее со своим крылом, ты его так вывихнешь. Попробуй представить, что его нет.
— Как — нет? — спросил Дерек, потирая кожистую перепонку. — А что такое вы-и-х-у-ть?
— Вывихнуть. Представь, что на месте крыла — рука. Это магия, она работает за счет воображения, — ответил генерал Реннер.
Я замерла. Четырехлетнему Дереку это вряд ли что-то объяснило (этот дракон вообще понимает, с кем говорит?! с малышом, с ним нужно общаться простыми и конкретными словами!), но я старательно повторяла про себя эту фразу, стараясь запомнить ее дословно.
“Магия работает за счет воображения”.
Это стало первым, что я узнала о магии в этом мире. Учебников здесь не существовало, как и учителей.
Не успела я навострить уши, в надежде получить с паршивой овцы хотя бы шерсти клок, в смысле, еще какую-то информацию от генерала Реннера, как он добавил уже другим тоном:
— Ударишь меня еще раз — наступят последствия, — он обернулся ко мне с исключительно язвительным выражением лица. — Леди Иви. Не хотите ли вы поговорить о некоторых… методах воспитания? Как… — Он окинул меня взглядом. — К слову, кто же вы здесь, леди Иви? Хозяйка этого приюта? — генерал Реннер произнес это исключительно насмешливо.
Я сжала зубы и иррационально крепко прижала к себе Лили.
— Я управляющая, — отрезала я.
Хозяйка приюта — Ивари Хант, а я — Иви. Это имя указано в контракте. Раз уж генералу пришло в голову изображать амнезию, то я тоже буду играть по его правилам.
Я в любую игру сыграю, лишь бы он убрался отсюда.
— Вот как, — откликнулся генерал Реннер, окинув меня взглядом. В следующую секунду в его позе что-то изменилось. Он подобрался и проговорил: — Тогда вы лучше меня знаете о том, как важна дисциплина для неблагих детей. Тот бардак, который вы здесь развели, недопустим. Двое воспитанниц сегодня утром едва не устроили пожар. И что-то я не вижу, чтобы они были наказаны.
За моей спиной что-то разбилось. Лили, которая сидела у меня на руках, спрятала лицо у меня в сгибе шеи. В спину ударил порыв ветра, грохнули ножки стула — Мелисса вскочила.
— Это я виновата! — выпалила она.
Я на секунду прикрыла глаза. Ничего не меняется.
Генерал Реннер глянул мне за спину, сжал зубы.
— Значит, тебя тоже ждет наказание. Чтобы в следующий раз тебе в голову не пришло устраивать пожары и привлекать к этому других.
От злости у меня перед глазами потемнело. Нетрудно догадаться, что именно подумала Мелисса, услышав от наказании. Побои? Голод? Или — о, об этом я узнала не так давно от Юджина, — запирание на ночь в подвале без света и воды?!
— Нет, — бросила я, успокаивающе поглаживая Лили по спинке.
Если бы не она — залепила бы ему пощечину!
— Прошу прощения?
Захотелось как-нибудь его изувечить. И — убрать подальше от детей. Как можно быстрее!
— При всем уважении, — безо всякого уважения произнесла я, — я управляющая этим приютом. И именно я устанавливаю здесь правила. Тронете моих детей хоть пальцем, — я запнулась, не зная, чем пригрозить дракону, но все-таки продолжила: — Останетесь без пальца.
Брови генерала Реннера взлетели вверх. Не давая ему вставить и слова, я продолжила:
— Генерал Реннер…
— Да вы… — Он дернул головой. — Ты хоть малейшее понятие имеешь, с чем связалась?! Эти отро…
— Это слово под запретом в моем доме.
Как мне хотелось устроить скандал! С битьем посуды, а лучше — с побоями. Но я не могла себе такого позволить. Дети сейчас испуганы, а я для них — какой-никакой ориентир. Если они увидят, что я тоже не могу удержать себя в руках — запаникуют только сильнее.
— Я думаю, нам лучше поговорить обо всем в кабинете. Прежде, чем вы уйдете.
Не дожидаясь ответа, я отвернулась и передала цепляющуюся за меня Лили няне Урсуле, услышав тихое и испуганное "Ласточка..."
— Мелисса, присмотри тут за всем, пожалуйста, — попросила я и бросила многозначительный взгляд на Юджина.
Разумеется, присматривать за детьми будет он, но я все еще не теряла надежды убедить Мелиссу в том, что мы на одной стороне.
— После вас, ген… — Я осеклась. Ах да. Мы ведь делаем вид, что он ничего не помнит. — Прошу. Нам наверх. Не будем мешать завтраку.
Генерал Реннер хмыкнул.
Глава 23
Я не стала убирать с лица выражение, которое можно было бы назвать: “Вам здесь официально не рады”.
Вдруг еще подумает, что рады. Не могу позволить ему так ошибиться.
Я бросила взгляд на стол, механически посчитала по головам детей. Все на месте. Нужно в ближайшие дни сходить в город к Абу: чтобы обработать ожог Софи, я истратила остатки заживляющей мази. И как быть с крышей?.. После грозы я поднялась на чердак: течет она с каждым днем все сильнее и, что самое поганое, в разных местах. Кровати еще нужно найти для детей… на полу спать полезно, но скоро станет холодно.
Деньги, деньги, на все нужны деньги. Что-то было связано с деньгами! Ах да, мэр! К которому я должна была сходить вчера.
Виски заломило. Что же делать с мэром, у которого на меня явно свои планы?
Еще нужно купить сыра (надеюсь, молочник не взвинтит опять цены!) и… что еще… что-то я забыла. Ах, да! Отдать Бетти саженцы! Показать, где их можно сажать, выдать лопату, ведро для полива…
— Бе… — повернулась я к столу — и тут же споткнулась о нижнюю ступеньку лестницы.
Упала бы, если бы за плечо меня не удержала крепкая рука.
— После вас, Иви, — рядом с моим ухом низкий мужской голос.
Я моргнула. Янтарные глаза насмешливо блестели.
Генерал Реннер. За размышлениями я снова о нем забыла. Не так-то легко держать в голове всяких генералов, когда нужно думать о шестерых детях и старом доме.
Так. Разобраться с генералом Реннером — и бегом в город. Дел у меня там невпроворот.
— Как скажете, — ответила я, отстранилась и стала подниматься по лестнице.
Хмыкнув, он последовал за мной.
Открыв кабинет ключом, я сразу же подошла к окну, чтобы выпустить застоявшийся воздух (интересно, Юджин не забыл проветрить спальню детей?), а затем обернулась.
Похожие книги на "Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! (СИ)", Солейн Анна
Солейн Анна читать все книги автора по порядку
Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.