Искушение Дракона (СИ) - Говоркова Оксана
— За что вы так не любите старшего сына? — поинтересовалась я, делая вид, что не услышала последних слов.
— Он сам отказался от семьи. Покинул родовое гнездо и ушел жить к людям. Дракон, служащий человеку, не достоин ни любви, ни уважения! Он жалок, а потому не может быть моим сыном! Я презираю его! — воскликнул Глава, сверкая желтыми глазами.
«Если гордец жесткий и упрямый, как сухое бревно — переубедить его невозможно», — с горечью подумала я, а вслух сказала: — Что ж… Значит, мне придется любить Кристиана еще сильнее. И за себя. И за вас.
Глава 61. Побег
Империя Людей
Лео, положив голову на сложенные на столе руки, обдумывал всевозможные варианты по вызволению своего господина из беды.
«Никчемный из меня помощник!» — сетовал он на свою беспомощность, потому что время шло, а ему ничего, кроме, как устроить здесь погром и потерпеть фиаско, на ум не приходило.
— Ваш эль, милорд! — неожиданно громко проговорила Лилиан, поставив перед ним наполненную до краев кружку.
— Я ничего не заказывал, — пробормотал полукровка, не поднимая головы.
— Это за счет заведения, — прошептала она, склонившись над ним, а когда парень поднял на нее взгляд, еще тише добавила: — Я помогу вам ночью освободить вашего друга.
— Как это мило с вашей стороны, барышня! — язвительно восхитился он. — Вот только раньше здесь появится человек из Управы. И тогда вам всем уж точно не поздоровится.
— Не появится, — виновато опустив глаза, сообщила девица.
— Это еще почему?
— Потому что за ним никого не посылали.
— Что ты сказала? — не веря своим ушам переспросил Лео.
— Рано утром к нам пришел человек в черном плаще и черной маске и, заплатив денег… Нет не так… Заплатив очень много денег, приказал под любым предлогом задержать вашего друга на неделю… А потом отпустить… Иначе он грозился спалить таверну! А ведь это все, что у нас есть! Не судите нас строго, мы испугались… К тому же такая сумма… была очень убедительной.
— Ближе к делу, — виконт прервал ее оправдания.
— Ступайте к себе в комнату и не мозольте глаза, а как стемнеет и народу в таверне станет меньше, я опою охрану сон травой и принесу вам ключ от клетки, — торопливо изложив свой план, она присела в легком книксене и упорхнула к другому столику.
Лео, оставив кружку нетронутой, поднялся наверх, смерил комнату шагами сначала вдоль, затем поперек, и по диагонали. А после упал на кровать и закрыл глаза. Было жалко терять столько времени, но ничего другого не оставалось, только ждать.
Где-то около полуночи раздался осторожный стук. Быстро вскочив на ноги, полукровка бросился к двери. На пороге стояла Лилиан.
— Тссс… — попросила она не создавать громких звуков, — ступайте за мной, — они вдвоем спустились вниз по лестнице. За барной стойкой дремал управляющий, подперев рукой жирный подбородок. В зале почти никого не было, лишь пара вусмерть пьяных постояльцев сидела за дальним столом. — Нам нужно попасть на задний двор, — прошептала пышногрудая девица и увлекла Лео в подсобку. Там, на мешках с крупами, спали двое охранников. У обоих в руках были фляжки. — Не бойтесь, — перешагивая через вытянутые ноги двух мужиков, она по пути забрала одну баклагу, — батюшка и братья не проснутся до самого утра. Осталось опоить Эдварда.
— А Эдвард у нас кто? — как бы между прочим поинтересовался Лео.
— Мой жених, — ответила Лилиан, выходя из подсобки в небольшие сенцы. — Он сейчас сторожит клетку. Ждите меня здесь, пока я не подам вам сигнал, — подогнув за пояс нижний край подола, она оголила коленку и, раскачивая бедрами, направилась к рыжему детине, который с тоскливым видом сидел возле стога сена и смотрел на звезды. — Скучаешь? — кокетливо обратилась к нему девица, поправляя роскошную грудь, норовящую вывалиться из корсета.
— Уже нет, — облизнувшись, хмыкнул здоровяк и, схватив ее за руку, дернул на себя.
Засмеявшись, Лилиан упала в сено, а Эдвард навалился сверху, сунул руку под задравшуюся юбку, а лицом уткнулся между пышных грудей. Девушка с опаской посмотрела в сторону клетки и покраснела, встретившись с осуждающим взглядом дракона.
«Они еще и любовники… — с болью в сердце подумал про себя Кристиан, отводя в сторону глаза. — Каким же надо было быть дураком, чтобы принять за истину их представление!»
— Эдвард, погоди, что ты творишь? — подавальщица попыталась оттолкнуть от себя жениха. — Он же смотрит…
— Пускай смотрит, — невнятно пробормотал рыжий, отыскивая губами плотный сосок. — И нам приятно, и ему не скучно, — хохотнул он.
— Батюшка еще не спит, — соврала она. Эти слова возымели эффект, и детина нехотя отстранился. Пользуясь моментом, Лилиан протянула ему фляжку. Тот большими жадными глотками осушил ее до дна и сделал громкую отрыжку. — Как он? — поморщившись спросила она и махнула головой в сторону дракона.
— А что с ним будет? Пришел в себя и несколько часов бился о клетку. Уж думал вырвется наружу, но металл оказался крепким. Сейчас сидит смирно. Наверное, устал… — говорил Эдвард, и каждое последующее слово давалось ему все с большим трудом. — Я что-то и сам… выдохся… под вечер… — выдавил он из себя. Язык ворочался с трудом, веки стали тяжелыми, но рыжий все никак не сдавался.
— А ты вздремни… — убаюкивающим голосом проворковала Лилиан, — за полчаса ничего не случится… — она слегка толкнула здоровяка в плечо, тот повалился на спину и через минуту громко захрапел.
Чернобровая девица торопливо обыскала бесчувственное от сон-травы тело и, отыскав ключ, махнула рукой, подзывая Лео. Парень не заставил себя долго ждать, быстро пробежав через двор, вмиг оказался у клетки. Лилиан, тем временем, отперла замок и сдвинула задвижку, освобождая пленника.
Кристиан выбрался на свободу и, грозно рыкнув, двинулся на подавальщицу. В этот момент он был страшно зол. Девушка, взвизгнув, тут же спряталась за спину Лео.
— Господин! — воскликнул он, защищая подавальщицу. — Не судите ее строго! Она все-таки вас спасла!
— Ага! — прорычал дракон, — после того, как вырубила меня поленом!
— О… — только и смог произнести полукровка и, обернувшись, с интересом посмотрел на девицу.
— Попробуешь кому-нибудь рассказать — убью! — пригрозил ему Крис.
— Что вы, Ваша Светлость! Я не посмею, — пообещал Лео и, с трудом сдерживая смешок, подмигнул Лилиан. Все-таки он в первые видел человека, которому, хоть и обманом, но удалось победить дракона.
— Зачем спасла? — поинтересовался дознаватель, отряхивая с камзола солому.
Лилиан виновато опустила голову.
— Ваш друг сказал, что ваша жена в опасности, и я прониклась сочувствием… К тому же, вы единственный мужчина, который заступился за мою честь…
— Но это был твой любовник!
— Жених, — поправила его девушка, будто это имело для нее большое значение. — Но вы же об этом не знали и пошли против троих, чтобы за меня заступиться…
— Ладно, не будем тратить время на выяснение отношений! — сказал Кристиан и направился в сторону коней, Лео, кивнув пышногрудой девице, поспешил за ним.
Когда они уже готовы были отправиться в путь, Лилиан выбежала из таверны.
— Подождите! — крикнула она и, подбежав, вручила Леонардо узелок из вышитого крестиком полотенца. — Здесь пирожки, хлеб и сало вам в дорогу, — сообщила подавальщица.
— А где императорский жетон?
— Я его не нашла, — девица виновато опустила глаза, затем повернулась к Крису. — Пожалуйста, не держите на нас зла… Мы простые люди…
— Что они сделают с тобой, когда проснутся и узнают, что ты помогла мне сбежать?
— Не знаю… Главное, не убьют, — грустно улыбнулась девушка. — Я ведь у них одна.
— Спасибо, — поблагодарил ее Лео за себя и за своего господина.
— Спасибо будет мало, — закусив губу, кокетливо проговорила она.
— Чего же ты хочешь? — дознаватель удивился ее наглости. — Еще денег?
— Нет… Будет достаточно одного поцелуя, — прошептала Лилиан и, пока молодой виконт не успел опомниться, сгребла его в охапку и накрыла рот горячими влажными губами.
Похожие книги на "Магия большого города. Леди", Нуар Нинель
Нуар Нинель читать все книги автора по порядку
Нуар Нинель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.