- Коротаева Ольга
– Девятым мужем, Фаня. Де-вя-тым!
У меня тут же отлегло от сердца:
– Ах, да… Я совершенно упустила из виду Талинра. А ведь он тоже попал в почётный список. Пусть и другим способом, нежели предыдущие.
– Подарю тебе за свадьбу красивые костяные счёты, – хитро подмигнул Финвальд.
– Беру деньгами, – весело отозвалась я и приблизилась к нему. – Мне они сейчас нужнее! Хочу скупить всю недвижимость на этой улочке и открыть настоящую фабрику по производству удобного женского и мужского белья!
Канцлер театрально округлил глаза:
– Так это брак по расчёту? А я-то недоумевал, почему ты так быстро согласилась на моё предложение! Наивно полагал, что сразил тебя своими умом и привлекательностью.
– А разве это было предложение? – Я остановилась напротив него и тоже скрестила руки на груди. – Больше походило на шантаж.
Мы смотрели друг на друга и улыбались, а моё сердце пело, и вокруг всё будто стало ярче и светлее.
– Теперь-то они поцелуются? – шёпотом спросила Пелли.
– Теперь точно нет, – разочарованно проворчала Алиса. – Сейчас они больше походят на соучастников, чем на влюблённых.
Канцлер одобрительно глянул на молодую женщину и вдруг щёлкнул пальцами:
– Ты-то мне и нужна! – Алиса попятилась, будто сама только что вспомнила, как сторонится мужчин, но Финвальд осторожно удержал её за руку: – У меня для тебя сюрприз.
– Ненавижу сюрпризы, – ещё сильнее насторожилась Алиса.
– Этот тебе понравится, – таинственно пообещал канцлер.
И осторожно вынул из-за пазухи металлическую трубку, украшенную искусной гравировкой. В похожем футляре он когда-то преподнёс мне договор о разводе с лордом Драконар.
***
Вот только Алиса покосилась на «сюрприз» так, будто внутри была спрятана гремучая змея:
– Что это?
– Открой, – канцлер протянул подарок.
Думала, моя помощница в обморок упадёт. Или вырвется и убежит. В худшем случае, поддавшись панике, треснет Финвальда футляром по голове, но я ошиблась.
Алиса несколько секунд пристально смотрела канцлеру в глаза, а потом обречённо вздохнула:
– Отпустите меня.
Когда мужчина разжал пальцы, она приняла из его рук футляр и открыла. Выудив свиток дрожащими пальцами, аккуратно развернула и застыла, не дыша. Мы с Пелли, движимые любопытством, прильнули к ней и взглянули на витиеватые строчки.
– Что здесь написано, хозяйка? – шёпотом уточнила моя помощница.
– Свидетельство о браке леди Лисэры Хабриус и некого господина Кенона Уитстона, – растерянно прочитала я и подняла глаза на Финвальда. – Брак утверждён королевской печатью.
Я была в шоке от того, что мою помощницу выдали замуж без согласия. И уже придумывала всевозможные наказания для канцлера, как Алиса вдруг всхлипнула и, прижав свиток к груди, медленно осела на пол.
– Алиса! – испуганно вскрикнула я и, опустившись, обняла молодую женщину. Глянула на Финвальда снизу вверх и возмущённо вскрикнула: – Что ты натворил? Зачем?.. Нет. Как это аннулировать?
– Не нужно, – прорыдала Алиса и прижалась ко мне. – Спасибо… Спасибо!
– Теперь совсем ничего не понимаю, – с чувством выдохнула я и успокоительно погладила её по голове.
– Я тоже, – взволнованно поддакнула Пелли.
Но, судя по виду, Финвальд ничего не собирался объяснять. Он опустился на одно колено и бережно обратился к Алисе:
– Господин Уитстон потомок уважаемого драконьего рода. Он не богат, но трудолюбив. Немногословен, но лаконичен и тактичен. А ещё он не приблизится к вам, если не позволите. И никогда и не прикоснётся без спроса
Алиса снова разрыдалась и, выронив свиток, крепко обняла канцлера.
Мужчину!
Финвальд, казалось, тоже растерялся. Развёл руки и застыл, не дыша, будто боялся спугнуть робкую бабочку. Алиса, будто осознав, что сделала, тут же отпрянула. Да так резко, что едва не упала, но мы с Пелли удержали её.
Смутившись, юная госпожа Уитстон пролепетала:
– Простите, господин. Просто я очень вам благодарна. Не знаю, как и чем смогу отплатить за доброту вам и тому господину.
– Хорошо питайтесь и не перетруждайтесь, – поднимаясь, мягко посоветовал канцлер. – Пока этого достаточно. В будущем я обращусь к вам за ответной услугой.
– Вы подарили мне свободу, – торопливо подбирая свиток, на эмоциях выпалила Алиса. – Я сделаю для вас что угодно!
– Не разбрасывайся такими обещаниями, – тут же насторожилась я.
Мне эта ситуация совершенно не понравилась. Будто Финвальд знал некую тайну, скрытую от нас, и его помощь была скорее вкладом в будущее. Всё же канцлер политик до мозга костей. Несмотря на то, что мне мужчина очень нравился, стоило держать с ним ухо востро.
– Госпожа Уитстон, отец вашего супруга работает моим личным помощником, – улыбнулся Финвальд. – Если пожелаете познакомиться со своей новой семьёй, только скажите. А теперь позвольте откланяться…
– Я поеду с вами, – безапелляционно заявила я и подхватила мужчину под локоть. – Мне как раз нужно внести аванс за дом.
– Берёте быка за рога? – хмыкнул канцлер и проверил карманы. – Кое-какие деньги у меня с собой есть, так что позвольте сопроводить вас, дорогая будущая госпожа Лунарис, и потратить их на вас.
Пелли хихикнула в кулак, Алиса не отреагировала, снова и снова перечитывая свиток, будто боялась, что строчки вот-вот растают.
Мы оставили их и устроились в новенькой карете Врона. В той, что раньше принадлежала лорду Драконар.
– А где твой новый работник? – поинтересовалась я.
– Всё ещё объезжает ваших заказчиц, – недовольно проворчал возница и захлопнул за нами дверцу. – Диг ленив и до девок охоч. Подумываю его уволить! Тем более желающих занять его место хоть отбавляй! Вот как раз мастер Энгрин очень просится…
– Ему откажи, – поспешила с приказом, а потом с улыбкой пояснила: – Он устраивается только для того, чтобы чаще видеться с Пелли. У меня есть план, как помочь этим двоим, так что не порти сюрприз и выбери другого возницу. Вот хотя бы юного помощника Энгрина!
– Слушаюсь, госпожа, – заулыбался Врон.
Вскоре карета двинулась, и я обратилась к канцлеру:
– Зачем было заочно женить Алису и сына своего помощника? Что ты задумал?
Финвальд откинулся на спину сидения и сдержанно улыбнулся:
– Прости, любовь моя, но это государственная тайна. Главное, что этот брак освобождает её от власти брата. Теперь Лисэра под моей защитой. Что же до младшего Уитстона, то не беспокойся. Он действительно тактичный мужчина, весь в отца. Подумываю взять его к себе в канцелярию сразу, как закончит магическую академию.
– Так он ещё учится?! – потрясённо ахнула я. – И ты обещал ему за женитьбу тёпленькое местечко? Знаешь, вообще-то такие вещи называются использованием служебного положения.
– Верно, – самодовольно хмыкнул Финвальд, а потом подмигнул: – В свою защиту добавлю, что передал Кенону портрет госпожи Хабриус с припиской, что место в канцелярии его ждёт в любом случае. Юный Уитстон настоял на браке. Думаю, дело в особой привлекательности Лисэры. Теперь ты не злишься?
Что тут ответишь?
Вот же… Лис!
P.S.
Король задумчиво прогуливался по саду, неторопливо двигаясь по тропинке, вдоль которой пышно цвели кусты алых, как кровь, роз. Его Величество запретил свите сопровождать его, позволив остаться лишь самому верному слуге. Но и того оставил в начале дорожки, что вела к тайному ходу.
Остановившись у беседки, поросшей цветущим вьюном, король внимательно огляделся, а затем прикоснулся к потемневшей от времени статуе, что стояла внутри, перстнем. Артефакт полыхнул ядовито-зелёным, и под ногами монарха разверзлась чёрная дыра прохода.
Вскоре снизу донесся звук торопливых шагов, и показалась голова лорда Хабриуса. Мужчина поспешно, перескакивая через ступеньки, поднялся по лестнице и, оказавшись на поверхности, подобострастно поклонился:
– Простите, что задержался. Неожиданный гость снова доставил проблем.
Король тонко улыбнулся:
Похожие книги на ""
читать все книги автора по порядку
- все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.