Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Тут можно читать бесплатно Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Кто это такие? – справившись наконец с голосом, простонала я.

– Кысы, – объяснил Эрон. – Я поэтому и расспрашивал про оттенки запаха. Есть разные варианты вони, некоторые соответствуют кысам. Но там тоже по‑разному и связано с рационом. Логово может пахнуть как грязными носками, так и…

– Пожалуйста не надо, – мой новый стон. – Не хочу этого знать.

Лорд хмыкнул и замолчал. А один из прибежавших на помощь мужчин, переспросил:

– Всё‑таки кысы? Эх, так мы и знали.

– Знали? – я разозлилась. – А почему ничего не сделали?

– Так ключа ж нет. В подвал‑то не войти.

Я подумала и спросила:

– Внутри горы мусора. Они всегда там были?

– Не‑ет, – затряс головой второй тощий мужичок. – Из подвала всё выгребли. Если мусор, значит кысы и натащили.

Я прикрыла глаза. Получается должен существовать другой вход или звериные лазы. Надеюсь, кысы не вылезут и не пойдут мстить за то, что кто‑то посмел нарушить их покой?

Ну и ещё…

– Кто они вообще? Что за звери? – я обратилась опять‑таки к Эрону. – Я про таких не слышала.

Слуги отреагировали на это незнание круглыми глазами, но мне было плевать.

– Кхэм… Кысы – результат очень старого и очень неудачного эксперимента. Один из преподавателей академии мечтал создать новый вид животного с боевыми и охранными свойствами. За основу взял, как не трудно догадаться, крыс. Но всё пошло не так.

Я опять застонала.

Крысы‑мутанты? Отлично. Количество «хороших» новостей прямо‑таки зашкаливает.

– Полученные особи оказались неуправляемы, – продолжил Эрон. – Часть сбежала из лаборатории и размножилась. Через несколько лет мы столкнулись с настоящим нашествием. Пока не разработали средство, было сложно. Сейчас глобальной проблемы нет.

– Средство – это отрава?

– Да. Отлично работает, только…

– Только кысы от неё совсем уж дуреют, – не выдержав, вставил один из слуг. На лице мужчины отразился ужас. – Леди Алексия, если вы травить будете, то мы, пожалуй, пойдём. В смысле, из дома. А то ж это такое… Они когда дурные, то и поубивать могут. Они же…

Слуга оборвал сам себя.

Я сначала удивилась, а потом возмутилась – то есть мне предлагают оставить этих кыс и жить вместе с ними? Нет уж. Такого не будет.

– Это дорого? – Новый вопрос Эрону.

– Ты про травлю? – Тут дедушка огорошил: – Бесплатно. Выведением кыс занимается городская служба. Надо только заявку подать, и специалисты всё сделают. Ведь гнездовье кыс опасно для всего города. Сегодня живут в одном доме, а завтра стая разрастётся, разделится и пойдёт осваивать другие территории. Такого никому не надо.

Я испытала смешанные чувства. С одной стороны, радость от того, что проблему решают муниципалы, а с другой… Если обитатели особняка давно заподозрили наличие кыс, то почему не искали пути решения? Уверена, даже при запертой двери можно предпринять какие‑то шаги.

Или я слишком строга?

Я опять посмотрела на слуг, притащивших комод, и услышала внезапное:

– Да заявки ж по полгода рассматривают. Толку от них? Бесполезно. Всё равно ж ничего не будет.

Отлично. Ну здравствуй, образчик махрового пессимизма.

Впрочем, может мужик‑то оптимистичный, но ему витаминов не хватает? При рационе, который принят в особняке, это легко.

В общем, слуги скисли, а меня наоборот подбросило. Я была готова лететь в службу как ядро из пушки и написать хоть тонну бумаг.

Я даже взбежала по лестнице, которая вела к подвальной двери, но тут меня посетила здравая мысль о том, что юридически я никакого веса не имею. Второй момент – а почему отдуваться за дом должна я одна?

Глубокий вдох, и…

– Ты что‑то задумала? – спросил призрак, который словно прилепился к моему плечу.

– Задумывают шалость или пакость, а у меня здравое решение.

Пауза, и я объявила:

– Мы сейчас поднимемся к Офелии и заставим немедленно отправиться в службу. Если вернётся без специалистов, я её покусаю, как самая злобная кыса.

Дедушка фыркнул и заявил, чтоб я не храбрилась. Что ужаснее кысы зверя всё равно нет.

Заодно упомянул, что всё это время кыс удерживала в подвале защита, а я, отперев дверь, эту защиту ослабила. Значит действовать нужно быстро, а лучше – стремительно. В идеале нужно снова запереть дверь, чтобы открыть при появлении специалистов. Но тут было полное «увы».

Итог – к покоям опекунши я мчалась как стрела.

Затем состоялся разговор… Взрослая, упитанная мадам пыталась соскочить в лучших традициях инфантильного ребёнка. Ой, а как я пойду, а куда… Да там же, наверное, очередь. Вдруг муниципалы уже не занимаются, и мы должны сами… А что? А как? Может само пройдёт?

После десяти минут диалога дипломат во мне начал звереть, пришлось обращаться к «досточтимому предку». И опять – нужно отдать Эрону должное. Уж что, а мотивировать он умел!

Полчаса, и Офелия, прихватив служанку, умчалась. Только в службу опекунше пришлось отправиться пешком.

Я сама не поняла как. У меня были деньги на экипаж, была возможность, но язык почему‑то не повернулся.

Вечно спящая интуиция в кои‑то веки очнулась и упёрлась всеми лапами. Нежелание рассказывать Офелии про кошелёк, подаренный Гавальдо, оказалось сильнее вообще всего.

Стоя на крыльце своего видавшего виды, ободранного особняка, я смотрела вслед Офелии и прямо кожей ощущала какое‑то изменение окружающего пространства.

Эрон благоразумно не высовывался, поэтому разбираться со странностью пришлось самой.

Сначала я решила, что это соседи – мол, подглядывают из окон, а я ощущаю их присутствие. Но всё оказалось проще.

За занавесками фигуры тоже маячили, однако главные наблюдатели стояли куда ближе. Присмотревшись, я обнаружила пятерых мужчин, рассредоточенных вдоль улицы, и умело сливавшихся кто с нишей, кто с тенью, кто со стеной.

Один умудрился настолько хорошо прислониться к фонарному столбу, что без бинокля не опознать. Я заметила лишь чудом.

Но маскировка у всех пятерых явно была не магической. И если объективно, никто из мужчин не прятался. Они просто стояли и, не привлекая лишнего внимания, наблюдали один‑единственный объект. Мой дом.

«Арти‑и‑и,» – мысленно позвала я, но резерв был ещё пуст и артефакт не ответил.

Следом возникло желание подойти и спросить у ближайшего соглядатая – что происходит и кто его прислал?

Я даже сделала шаг, но тут послышался стук копыт и в конце улицы появилась карета, которую я, невзирая на расстояние, сразу узнала. Эпикур Гавальдо? Зачем, позвольте узнать, уважаемого лорда принесло?

* * *

– М‑да, – недобро протянул лорд Эрон, разглядывая цветочную композицию, которая теперь стояла посреди моей новой спальни.

Букет Эрону не нравился. Он был более ярким, чем тот, который презентовал Нэйлз.

Дедушка наворачивал круги, и чудилось мне, что если отвернуться, то цветочки «непонятным образом» завянут.

Призрачный лорд действительно сердился. Ещё меньше, чем букет, ему нравился состоявшийся между мной и Эпикуром разговор.

Мы беседовали на крыльце. Дверь была закрыта, а призрак дома не покидал, но его «локаторы» по‑прежнему имели отличную настройку. Ушлый дедушка слышал абсолютно всё, и начал негодовать ровно в тот момент, когда слуги, дотащив подаренные цветы до уже готовых к заселению комнат, оставили нас одних.

Для начала я услышала:

– Девочка моя, это неприлично!

Я знала. Неприличность была первым, о чём подумала. Но…

– Это всего лишь кофе, лорд Эрон. Мы встретимся днём, в публичном месте, и интерпретировать наше общение иначе, чем светскую беседу, никто не сможет.

– Ты плохо знаешь столичных сплетниц, Алексия. – Злобно припечатал дед.

Я пожала плечами. Простите, но уж чего, а повода для сплетен я действительно не видела. Вот если бы мы встретились вечером, в каком‑нибудь небольшом уютном ресторане, тогда да.

Более того, если кому‑то очень нужна сплетня, он придумает её и так. Таким людям даже повода давать не нужно.

Перейти на страницу:

Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку

Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ), автор: Гаврилова Анна Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*