Служанка для прокаженного лорда (СИ) - Вера Виктория
Всё потому, что мы создали весьма лакомые условия для строительства. К тому же сильно снизили подати и стараемся помогать новым жителям. К примеру, камни и брёвна доставляются сюда бесплатно. Для этого Кейн выделил лошадей и четыре телеги. А ещё поставил людей, которые помогают организовать строительные работы и следят, чтобы новые жители честно помогали друг другу. В четыре пары крепких рук новые дома строить сильно проще, чем в одиночку.
В замке тоже кипит работа. Повсюду снуют слуги и охрана, которых мы с Кейном привезли с собой из столицы. Замок сверкает чистотой и ухоженностью, на стенах висят расшитые гобелены, а широкие подоконники украшают горшки с целебными травами, которые наполняют пряными ароматами замковые коридоры.
Это может показаться странным, но Фарие мы решили оставить — ей отлично удаётся следить за тем, чтобы работали другие. К тому же ещё никому не удавалось что-то украсть у неё из-под носа. Фарие словно Цербер — чует любые ухищрения слуг. Наверное, потому, что и сама мыслит в схожем направлении.
Моран тоже на прежнем месте — привычно работает в своей лаборатории, где пару раз в неделю я помогаю ему делать новые партии звёздных гирлянд. Мы всё ещё не доверяем это дело посторонним, оберегая свои секреты. Хотя сейчас гирлянды уже не имеют той ценности, что в первые месяцы, всё же спрос на них велик и цена помогает понемногу наполнять наши сундуки золотом.
Вдыхаю полной грудью запахи сосны и свежей стружки, которые доносит с озера ещё холодный весенний ветер. Он шаловливо пробирается под тонкую шерсть, подбитую шёлком, и заставляет меня чуть сильнее свести полы богатой накидки на уже заметно выпирающем животе.
— Надо было заставить тебя одеться теплее, — Кейн хмуро цыкает и притягивает меня ближе. — Весна в этом году довольно прохладная.
— Всё хорошо, — отмахиваюсь. — Рядом с тобой мне жарко даже в сильные морозы… — с моих губ срывается смешок, которому вторит тихое рычание Кейна.
Его пальцы на моей талии сжимаются чуть сильнее, вызывая ворох сладких образов.
Мысленно одёргиваю себя. Уф. Это всё гормоны.
В последнее время я ничего не могу поделать со своими мыслями. Гормоны второго триместра буянят, и я ощущаю себя свихнувшейся мартовской кошкой. Слишком чувствительная и вспыхиваю как спичка, от малейшего прикосновения Кейна. Чем он, впрочем, беззастенчиво пользуется.
Незаметно выдыхаю и стараюсь сосредоточиться на последних изменениях портового городка.
По обе стороны от центральной дороги строятся дома, и открываются лавки. Несмотря на вечер, люди вовсю занимаются делами. Вот торопливо идёт женщина с корзиной кореньев, вот двое молодых коренастых мужчин толкают тележку, гружёную бочонками, а рядом неспешно плетётся олень, подгоняемый седой старушкой — олень тянет повозку с дровами и сворачивает на отходящую вправо улочку.
Наше появление не остаётся без внимания, и я то и дело ловлю на себе любопытные, робкие и пристальные взгляды, а порой даже слышу, как одни жители зовут других посмотреть на появление леди долины.
Их любопытство понятно — это первый раз, когда мы с Кейном открыто прогуливаемся вместе.
До сих пор видеть леди Кордэйн удавалось лишь замковым слугам, а местным оставалось довольствоваться слухами о моей внешности со слов слуг. Если я и покидала замок, то лишь внутри кареты либо переодевшись в простые одежды и накинув на голову капюшон. Обычно при этом я брала с собой пару слуг, которые меня незаметно охраняли.
И да, моё имя при слугах никогда не называлось. Кейн всегда следил за этим, обращаясь ко мне “моя леди”. Слуги же обращались ко мне исключительно — “госпожа”.
Конечно, это было сделано намеренно.
Нам нужно было выиграть время, чтобы наладить в столице хорошие отношения с некоторыми аристократическими семьями. А узнай местные жители, кто их леди, то рано или поздно слухи бы доползли до столицы и помешали бы нашей легенде о “племяннице Лайонела Броднака”.
Зато теперь всё это уже не имеет значения. Наши знакомые уверены, что я получила лучшее образование, а это никак не увяжется со сплетнями о сбежавшей от отца бедной деревенской девочке. Как и предрекал Лайонел. К тому же это будут не первые обо мне столичные сплетни. За этот год чего только я о себе ни слышала. От легенды о том, что я незаконнорождённая дочь герцога де Гарти до рассказов, о том, что Кейн спас меня из плена во время боёв под Ракатскими Высотами. Так что новые слухи способны лишь вызвать усмешки на лицах тех, с кем я уже лично знакома.
— Осторожно, родная, — Кейн останавливает меня, когда нам едва ли не под ноги бросается упитанная перепёлка, за которой гонится какой-то малец.
Шустрый подросток ловит перепёлку у самых моих ног, поднимает на нас взгляд, краснея до кончиков ушей, затем бросает взволнованное “простите, леди и лорд Кордэйн”, низко кланяется и убегает.
— Мне кажется, он это нарочно сделал, — по-доброму усмехается Кейн.
— Что? Зачем?
— Затем, чтобы рассмотреть леди долины вблизи, а затем хвастаться этим перед мальчишками. Они там сбоку столпились и теперь бурно его расспрашивают, — бросает взгляд в ту сторону, куда убежал мальчик.
Улыбаюсь. Сплетни — одно из любимых развлечений, что здесь, что в столице.
Моя служанка как-то рассказала, что местные порой судачат о некой Лельке, что не послушалась отца и отказалась от достойного брака. Лорд долины сделал её своей любовницей, а потом она куда-то пропала. Злопыхатели взахлёб обсуждают, что новая леди лично прогнала её из замка.
Я посмеивалась над этими разговорами, но тайну свою, разумеется, не открывала.
Рядом слышится оглушительный звон, я вздрагиваю и резко оборачиваюсь на звук.
Передо мной лавка с кувшинами молока, горшками масла и сырами. За прилавком оторопело замерла девушка с вытянутым лицом. Лицом, в котором я узнаю свою младшую сестру — Дарлину.
Не успеваю открыть рот, чтобы поздороваться, как из лавки вылетает разъярённая матушка Уллера и с размаху залепляет Дарлине по шее мокрой тряпкой.
— От, дурья башка! Опять что-то побила? — матушка Уллера с досадой хлопает себя по бокам и сокрушённо рассматривает осколки горшка, по которым расползается жёлтое масло. — Да что ж за беда такая! Ничего-то тебе доверить нельзя!
— Да я… я… — Дарлина растерянно потирает шею и встряхивает головой, словно пытается сбросить морок, а затем снова огорошено таращится в мою сторону. Её взгляд особенно долго задерживается на руке Кейна, собственнически покоящейся на моей талии, на моём ещё не большом, но достаточно заметном животе и на перстнях, украшающих мои пальцы.
— А ну, прочь от моей дочери, старая кошёлка! — из двери соседней лавки с поварёшкой в руке вылетает взъерошенная мачеха и набрасывается с бранью на матушку Уллера. — Не смей подымать на Дарлиночку голос!
— А чего это Дарлиночка твоя не могёт ничего?! — язвительно парирует женщина, с досадой пиная осколок разбитого горшка. — А я тебе скажу чего! Потому как к работе не приучена да не обучена! Дуреха она, потому что! Только в зеркало любоваться да цацки у моего сына выклянчивать может! А проку-то от неё никакого! Разорение с ней одно!
Вот как? Неужто Дарлина за Уллера замуж вышла?
Даже не знаю, поздравить или пожалеть обоих. Прячу улыбку и в этот момент замечаю виновника “торжества”.
Голова Уллера неуверенно высовывается в приоткрытую дверь, и, в отличие от своей матушки, он тут же замечает наше присутствие. Его ошарашенный взгляд мечется между мной и Кейном, вероятно, выстраивая в его голове некие логические цепочки, но в итоге, как и взгляд Дарлины, замирает на моём животе.
Кейн недовольно цыкает, а Уллер тут же спохватывается, нервным движением ослабляет ворот рубахи и опускает глаза.
Хорошо, что когда-то ему не хватило мужества спрятать меня у себя, и хорошо, что из-за этого мне пришлось бежать за помощью в замок. Пожалуй, это было лучшим, что Уллер сделал для меня за всё время наших отношений.
Похожие книги на "Служанка для прокаженного лорда (СИ)", Вера Виктория
Вера Виктория читать все книги автора по порядку
Вера Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.