Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Тут можно читать бесплатно Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Поэтому я и не спешу действовать. Хочу найти способ, как проникнуть в дом к Терренсам, — признался Белтон.

Услышав подобное, Уиндем даже ахнул в удивлении.

— Что? – только и смог произнести Риэль.

— Разве у меня есть другой вариант? – ответил ему Тео.

Габриэль лишь головой покачал.

— Давай, действуй, — произнес Уиндем шутливо. – Если тебя поймают, то припишут похищение скатерти. А она, дай-ка подумать… — Дракон приложил указательный палец к своим губам и поднял глаза, будто пытаясь найти ответ на потолке экипажа. – А она находится в твоем доме!

— Поэтому ты мне поможешь, — произнес Белтон, и кузены посмотрели друг на друга.

— Вот уж нет, — покачал головой Уиндем.

— Вот уж да, — в тон ему произнес Тео. — Ты почти жених мисс Мери, — продолжил дракон, — мы нанесем визит Терренсам. Никто не удивится, что мы приехали вместе. Я твой кузен. Ты отвлечешь семейство, а я проникну в кабинет девушки, а затем в ее комнаты и все проверю. В конце концов, использую свою силу. Артефакт, если окажется поблизости, отзовется.

Габриэль тихо выругался.

— Так не пойдет, дорогой кузен! – прозвучало резко, но Белтон не отреагировал на тон Уиндема. — Я не намерен обманывать Мери! – Риэль был настроен крайне решительно.

— А я бы не хотел действовать за твоей спиной.

Экипаж покачнулся и остановился. Кузены продолжали смотреть друг на друга, и Тео не нравилось то, что он видел во взоре Габриэля.

— Ты ведь так уверен, что девушка ни при чём, — тихо сказал Белтон.

— Я уверен в ней, как в себе самом, — тут же ответил кузен.

— Тогда что ты теряешь?

Экипаж пропустил карету, ехавшую навстречу, а секунду спустя кучер снова взмахнул хлыстом, и лошади тронулись, продолжая путь.

— Мы слышали, что происходило в комнате девицы Терренс, — напомнил кузену Тео. – Я подозреваю мисс Мери. Позволь мне убедиться или в своей правоте, или в своей ошибке.

Габриэль нахмурился. Казалось, ему отчаянно не хочется соглашаться, но в итоге Риэль кивнул, а после довольно резко произнес:

— Хорошо. Пусть будет по-твоему. Но когда ты поймешь, что мисс Терренс невиновна, помимо извинений, принесенных мне, ты будешь мне должен.

— Хорошо. Буду. Но в гранях разумного, — кивнул Белтон, даже не задумавшись. Кузены протянули друг другу руки.

— Обещаю, — добавил Тео, сжимая пальцы Риэля.

Миг, и между кузенами пробежала волна магии, скрепив соглашение нерушимой клятвой.

— И мне хотелось бы понять, почему ты не подозреваешь собственную невесту? Ведь она от кого-то узнала про тайник? — Риэль спросил о том, что его беспокоило.

— Резонный вопрос, — согласился Белтон, разрывая магию и опуская руку. — Я просто знаю: леди Тилни лишь пешка в чьей-то игре. И пытаюсь понять, кто использует ее и, возможно, нас с тобой.

— А мне бы хотелось узнать, с какой целью? — сказал Уиндем и вздохнул.

***

— Моя дорогая! Фанни! – Матушка вошла без стука, и я, вздрогнув от ее неожиданного, и что уж говорить, бесцеремонного появления, села прямо, глядя на леди Гарриет.

— Приведи себя в порядок и немедленно спускайся, — продолжила леди Тилни, улыбаясь радостно и между тем загадочно.

— Что случилось? – спросила я. Нашарив под столом туфли, незаметно надела их и встала.

— Милли сейчас придет и поможет тебе, — продолжила маман.

— Неужто к нам нагрянет сам его величество? – пошутила я, и леди Гарриет только удивленно приподняла брови. Кажется, матушка шутку не оценила. Ну и ладно. У нее вообще с чувством юмора иногда проблемы. Особенно, когда шутят другие, а не она сама.

— Нет. Только что приехал лорд Белтон и он очень просил встречу с тобой, — произнесла маман.

— Что? – А вот это приятный сюрприз. Неужели, Тео приехал с визитом на день раньше?

Я поймала себя на мысли, что рада подобной новости.

— Поторопись, дорогая, — продолжила леди Тилни. Она посторонилась, когда в комнату вошла Милдред. Горничная присела в книксене, но я смотрела только на матушку.

— Лорд Белтон, насколько я поняла, заехал ненадолго, проезжая мимо. – Гарриет сделала знак Милли, и служанка тут же отправилась в мою гардеробную. Видимо, маман решила, что я обязана встречать жениха при полном параде независимо от цели его визита и от причины. Оно-то, конечно, логично. Я невеста. Я должна выглядеть на все сто, чтобы драконище и дальше горел желанием соединить наши судьбы воедино и рыл ради этой цели копытом, ой, то есть, лапой, землю. Вот только переодеваться я передумала. Зачем, если Тео заглянул всего на минуточку?

— Матушка, я уверена, что лорд Белтон будет рад увидеть меня и в этом наряде! – Я широко улыбнулась леди Гарриет и выскользнув из-за стола, поспешила покинуть комнату, торопясь встретиться с Тео.

Было очень любопытно, что за причина привела дракона в мой дом? Видимо, это что-то важное.

Я проигнорировала недовольный возглас леди Тилни и поплотнее прикрыла за собой дверь, оказавшись в коридоре.

— Фанни! – ударило в спину, едва я сделала несколько шагов.

— Все в порядке, матушка, — ответила я и ускорилась, едва удержавшись, чтобы не сорваться на бег. Леди не бегают. Они даже быстро не ходят, если на то нет причины. Иначе ай-ай-ай! Нарушение этикета. И все же я шла довольно быстро, подгоняемая желанием увидеть Тео и узнать, какая причина привела его в дом Тилни.

Наверняка, драконище соскучился по своей невесте, решила я и хихикнула, скользнув по ступеням, ведущим вниз. Уже на середине лестницы поняла, что забыла узнать у маман, в какой именно гостиной комнате ждет нашей встречи Белтон. Но потом поняла, что это не проблема. Найду.

Ответ подсказал лакей, пересекавший холл с подносом в руках. Он нес чай для гостя, и я отметила, что на подносе стоят несколько кружек. Значит, Тео приехал не один. Могу поспорить на что угодно, милорд прихватил с собой кузена.

Проследовав за лакеем, я вошла в овальную гостиную и обнаружила в ней Тео и, конечно же, его вечного спутника – мистера Уиндема. Мужчины стояли у камина и о чем—то тихо переговаривались, но едва услышали звук шагов, как тут же, почти одновременно, повернулись.

— Леди Фанни! – Габриэль отреагировал на мое появление первым. Тео только улыбнулся, и пока слуга расставлял на столике чай и чашки, я медленно приблизилась к гостям.

— Какой неожиданный визит, — сказала, приветливо кивнув будущему родственнику. Габриэль ответил мне чарующей улыбкой, и я снова поймала себя на мысли, насколько кузены похожи. Нет, мой Тео, конечно, был красивее и благороднее, но и Мери повезло не меньше. Пусть Риэль не так богат, как Белтон, но разве мисс Терренс гонится за деньгами? Я всегда считала, что Мери стремиться любить и быть любимой. А еще выйти замуж по велению сердца, а не кошелька.

— Мы ждали вас только завтра, — продолжила я после обмена стандартными любезностями, распространенными в обществе.

— Скажем так, я проезжал мимо и не смог удержаться и не увидеть вас, — ответил лорд Белтон.

Мне хватило лишь одного взгляда в его глаза, как сразу стало понятным то, что дракон не произнес вслух.

«Я приехал, чтобы сказать вам нечто важное!»

— Мы с матушкой всегда рады видеть вас в нашем доме. – Я улыбнулась и жестом предложила джентльменам присесть. – Чай? – спросила, пока слуга, держа поднос, отошел к двери, но при этом остался в гостиной, чтобы правила приличия были соблюдены. Леди не может находиться наедине с неженатыми мужчинами (да и с женатыми тоже нежелательно) одна. Впрочем, следует ожидать, что скоро заявиться маман и разбавит нашу компанию.

— Нет. Благодарю.

Кузены переглянулись, а я едва не закатила глаза, когда в комнату вплыла леди Тилни.

— О, Фанни! – только и сказала матушка. Голос ее звучал как медовый ручей, но я-то знала, что мной недовольны. Когда драконы уйдут, маман, скорее всего, не полениться высказать то, что думает о моем непозволительном поведении.

— Какой чудесный вид открывается из этого окна, — произнес Тео и выразительно взглянул на меня, явно пытаясь что-то сказать.

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейка твоего романа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка твоего романа (СИ), автор: Завгородняя Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*