Лекарь с синими волосами. Проклятие принца-дракона (СИ) - Драго Таня
— Я не готова. Не хочу выходить замуж за принца.
Тайрон рассмеялся так, будто она пошутила неудачно, но ожидаемо от глупой девочки:
— Не готова? Милая сестрёнка, у тебя было два месяца, чтобы подготовиться. Чего ещё тебе нужно — репетиция клятв?
Мелисс покачала головой, и волосы качнулись, задели щёку:
— Я не хочу выходить замуж за Релиана. Совсем не хочу.
Тишина упала так резко, будто кто-то отрезал все звуки разом. Тайрон замер, рука застыла над подлокотником. Дядя Каспар не обернулся, но плечи напряглись заметно, словно он готовился к драке.
Тайрон встал медленно, плавно, как хищник, почуявший добычу, и голос стал другим — тихим, опасным:
— Что ты сказала? Повтори, чтобы я был уверен, что правильно расслышал.
Мелисс дрожала так, что колени едва держали, но заставила себя говорить громче:
— Я не выйду замуж за Релиана. Не хочу этого брака.
Дядя Каспар обернулся наконец, и лицо его было таким бесстрастным, что казалось высеченным из льда. Посмотрел на неё долгим взглядом человека, оценивающего сломанный инструмент. Произнёс одно слово, и оно прозвучало как приказ:
— Объясни.
Мелисс набрала воздуха полные лёгкие, почувствовала, как слова рвутся наружу после стольких лет молчания:
— Я не марионетка, которую вы можете дёргать за ниточки, когда вам удобно. Не выйду замуж за умирающего человека ради ваших амбиций, ради власти, которая вам не принадлежит.
Тайрон сделал шаг к ней так резко, что Мелисс отшатнулась инстинктивно:
— Ты с ума сошла? Понимаешь, что говоришь?
Мелисс кивнула, хотя руки тряслись:
— Понимаю. Я просто осознала, что не хочу быть частью ваших планов, частью игры, в которой я — всего лишь фигура на доске.
Тайрон схватил её за руку так грубо, что она вскрикнула от неожиданности:
— Ты не понимаешь, что говоришь, глупая девчонка. Ты разрушишь всё, что мы строили годами.
Мелисс вырвала руку резким движением, и запястье обожгло болью:
— Вы строили, а не я! Вы хотите власти, титулов, влияния. А мне всё равно на это, понимаете? Совершенно всё равно.
Дядя Каспар подошёл медленно, каждый шаг отдавался эхом по деревянному полу, и Мелисс поняла, что никогда раньше не видела его по-настоящему разозлённым. Он остановился так близко, что она чувствовала запах табака и чего-то горького. Заговорил тихо, но каждое слово было холодным, как лёд на коже:
— Ты забываешь, кто ты такая, девочка. Ты — Архайн. У тебя есть долг перед семьёй, долг перед теми, кто вырастил тебя, одел, накормил, дал тебе имя и положение.
Мелисс ответила, хотя голос дрожал так, что слова едва складывались:
— Мой долг — не продавать себя за ваши амбиции.
Каспар произнёс ровно, словно констатировал очевидный факт:
— Ты уже продана. Контракт подписан королём и мной. Ты стала собственностью короны в тот момент, когда я поставил печать на бумаге.
Мелисс почувствовала, как ярость вспыхивает внутри, яркая и обжигающая:
— Тогда я разорву этот контракт. Скажу королю, что не хочу брака.
Тайрон рассмеялся так злобно, что Мелисс вздрогнула:
— Ты? Разорвёшь контракт с королём? Ты, маленькая глупая девочка, думаешь, что король послушает тебя?
Мелисс подняла подбородок выше, хотя страх сжимал горло:
— Да. Скажу ему правду — что не люблю принца, что не хочу быть его женой.
Каспар произнёс одно слово, и оно прозвучало как удар хлыста:
— Заткнись.
Мелисс вздрогнула так резко, будто её ударили, но не отступила:
— Нет. Не заткнусь.
Каспар посмотрел на неё долго, и в глазах мелькнуло что-то такое, от чего кровь застыла в жилах. Повторил тихо, и тишина эта была страшнее крика:
— Делай, что сказано.
Мелисс покачала головой упрямо:
— Нет.
Удар пришёл так быстро и неожиданно, что Мелисс не успела даже понять, что произошло. Рука дяди Каспара взметнулась и обрушилась на её щёку с такой силой, что она упала на пол, не удержав равновесия. Голова звенела, щека горела огнём, во рту появился металлический привкус крови, и она поняла, что прикусила язык.
Лежала на холодном полу, держалась за пылающую щёку, и мир качался вокруг неё, словно корабль в шторм.
Тайрон наклонился над ней, и голос прозвучал почти ласково, но под лаской пряталась угроза:
— Будешь послушной девочкой, Мелисс. Или мы найдём способ убедить тебя. Способов много, поверь мне.
Мелисс посмотрела на него снизу вверх, и слова вырвались сами:
— Я не боюсь вас.
Каспар произнёс безразлично, словно обсуждал погоду:
— Зря. Стоило бы бояться.
Кивнул Тайрону коротко:
— Запри её. Пусть посидит, подумает о своём поведении. Может, поумнеет к вечеру.
Тайрон схватил Мелисс за руку и потащил к двери. Она попыталась вырваться, но пальцы сжимались так сильно, что казалось, кости вот-вот сломаются. Закричала так громко, как могла:
— Отпусти меня! Немедленно отпусти!
Тайрон буркнул раздражённо:
— Заткнись, а то дядя вернётся и заткнёт тебя сам.
Тащил её через коридор к соседней комнате, маленькой, без окон, которую использовали для хранения старых вещей. Толкнул внутрь так резко, что Мелисс не удержалась на ногах и упала на пол снова. Колени ударились о камень, боль вспыхнула острая и яркая.
Тайрон посмотрел на неё сверху вниз, и на лице не было ни жалости, ни сожаления:
— Посидишь здесь, подумаешь. Может быть, к вечеру поумнеешь и вспомнишь, кто твоя семья.
Захлопнул дверь так, что эхо разнеслось по коридору. Ключ повернулся в замке с противным скрежетом.
Мелисс вскочила на ноги и бросилась к двери, стучала в неё кулаками так сильно, что костяшки саднило:
— Выпусти меня! Тайрон! Слышишь меня?
Никто не ответил. Только тишина, тяжёлая и глухая.
Потом услышала голоса за дверью — дядя Каспар и брат Тайрон разговаривали, и стена была достаточно тонкой, чтобы различать слова.
Каспар произнёс задумчиво:
— Она стала проблемой, Тайрон. Серьёзной проблемой, которую нельзя игнорировать дальше.
Тайрон ответил уверенно:
— Я справлюсь с ней, дядя. Просто нужно время, чтобы она поняла, что выбора у неё нет.
Пауза, потом голос Тайрона стал осторожнее:
— Думаешь, эта лекарь сказала ей что-то? Мелисс слишком изменилась после разговора с ней.
Каспар ответил медленно:
— Возможно. Возможно, она сказала Мелисс что-то, что заставило её усомниться.
Тайрон спросил прямо:
— Что делать?
Каспар ответил твёрдо, без колебаний:
— Свадьба состоится через шесть дней. Хочет она или нет, согласна она или сопротивляется. Мелисс выйдет замуж за принца, даже если придётся тащить её к алтарю силой.
Голоса затихли, шаги удалились по коридору, и тишина вернулась, ещё более тяжёлая, чем раньше.
Мелисс прислонилась к двери спиной и медленно сползла вниз, пока не оказалась на полу. Обняла колени, прижала их к груди так крепко, будто пыталась удержать себя от распада. Щека пылала огнём, во рту всё ещё чувствовался привкус крови, в глазах жгли слёзы, но она не давала им течь.
Прошептала так тихо, что только стены могли услышать:
— Эрон…
Но никто не ответил. Никто не пришёл. Она была одна в тёмной комнате, запертая, напуганная, но не сломленная. Пока ещё не сломленная.
Тронный зал сиял так ярко, что глазам было больно — хрустальные люстры размером с карету отбрасывали на золочёные колонны блики, которые плясали и переливались, будто кто-то решил устроить здесь дискотеку для особо богатых мертвецов.
Знать в шёлках и бархате толпилась у стен, улыбалась натянуто и шептала за расписными веерами так усердно, что создавалось впечатление, будто в зале работает целая биржа сплетен. Я стояла у дальней стены, прижавшись спиной к холодному камню, в строгом синем платье, которое казалось мне траурным нарядом, несмотря на праздничный крой, и сцепила руки перед собой так крепко, что пальцы онемели.
Я не должна была быть здесь, на этом торжестве, которое пахло фальшью и дорогими духами одновременно. Но отказаться означало бы показать, что мне не всё равно, а мне было всё равно, должно было быть всё равно, я повторяла себе это как мантру уже третий час подряд, но мантра давала сбои.
Похожие книги на "Лекарь с синими волосами. Проклятие принца-дракона (СИ)", Драго Таня
Драго Таня читать все книги автора по порядку
Драго Таня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.